作者 主题: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!  (阅读 130721 次)

副标题:

离线 江少寒

  • 白银书卷
  • 工程组
  • *****
  • 帖子数: 838
  • 苹果币: 6
  • 余生不过三万日,能摸一日是一日
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #90 于: 2018-04-10, 周二 21:12:46 »
其实我觉得熊谷配的提欧还行,但这丽贝卡真的是棒读,简直梦回猜谜王……
这集继续开火箭一下把西诗缇娜篇搞完了一半有多了吧……我最不理解的是为什么删了提欧去街上做掠夺者这段对于男主最为重要的塑造剧情,难道西诗缇娜篇不是对男主最重要的塑造篇章吗,删这段的时候在想什么呢……
比龙王动画化改的还惨,也是没谁了……
啊,果然怀中断气太爆笑,都忘了要提这部分。就像你说的,动画版省略这部份真的很糟糕,如果要原创增加新内容,这个部分正好适合发挥。
正是由于对那些没有勇气抵抗暴政却能因私欲出卖援救者的村民们感到愤恨,才让他加入迫害的一方,而也正是这段经历才让他真正理解到这整个统治形态才是问题之所在,他才会选择逃亡,也因此才会在途中创造出圣印。
就算只是如原作一样在解释罗西尼家统治形态的对话中稍微提到,也会让这个人物丰富许多。但负责的家伙可能是想要随便做个经典形象中那种凛然无垢的主角,结果反而让他更没有内涵。
只要是知道提欧这段背景的小说读者,想必都会觉得漫画版中的提欧像个不经世事的蠢小孩一样诡异,感觉执笔漫画的四叶真一定没看好好理解故事,就凭刻板印象把本作搞成传统的少年英雄成长故事。
大概1个多月前,水野老师在twitter上表示当时因为某件事让他气得猛踹电梯门,虽然没说明是什么事,我却不免认为是因为动画搞得一蹋糊涂,然后他还得在twitter上帮忙宣传。

题外话,我个人不喜欢西诗缇娜这个译名,应该说繁体版的译名都非常不喜欢。
除了对发音的武断草率、刻意而为的选字,自以为的隐喻……简直像是民初那些自认风雅的翻译者,翡冷翠、烟士披里纯……好,我抱怨完了。
继续补小说,准备看最后一卷。
水野也是苦逼,被制作委员会坑惨了。
我看的是台版,所以只知道西诗缇娜这个译名。如果不合适的话,你觉得应该怎么翻译准确呢?(我不懂日文 :em006
愿黑松长青,愿埃鲁因长存。愿信念闪耀如初,愿长剑锋芒如故。
《门城物语》啊,已经在写了……

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #91 于: 2018-04-10, 周二 23:55:54 »
其实我觉得熊谷配的提欧还行,但这丽贝卡真的是棒读,简直梦回猜谜王……
这集继续开火箭一下把西诗缇娜篇搞完了一半有多了吧……我最不理解的是为什么删了提欧去街上做掠夺者这段对于男主最为重要的塑造剧情,难道西诗缇娜篇不是对男主最重要的塑造篇章吗,删这段的时候在想什么呢……
比龙王动画化改的还惨,也是没谁了……
啊,果然怀中断气太爆笑,都忘了要提这部分。就像你说的,动画版省略这部份真的很糟糕,如果要原创增加新内容,这个部分正好适合发挥。
正是由于对那些没有勇气抵抗暴政却能因私欲出卖援救者的村民们感到愤恨,才让他加入迫害的一方,而也正是这段经历才让他真正理解到这整个统治形态才是问题之所在,他才会选择逃亡,也因此才会在途中创造出圣印。
就算只是如原作一样在解释罗西尼家统治形态的对话中稍微提到,也会让这个人物丰富许多。但负责的家伙可能是想要随便做个经典形象中那种凛然无垢的主角,结果反而让他更没有内涵。
只要是知道提欧这段背景的小说读者,想必都会觉得漫画版中的提欧像个不经世事的蠢小孩一样诡异,感觉执笔漫画的四叶真一定没看好好理解故事,就凭刻板印象把本作搞成传统的少年英雄成长故事。
大概1个多月前,水野老师在twitter上表示当时因为某件事让他气得猛踹电梯门,虽然没说明是什么事,我却不免认为是因为动画搞得一蹋糊涂,然后他还得在twitter上帮忙宣传。

题外话,我个人不喜欢西诗缇娜这个译名,应该说繁体版的译名都非常不喜欢。
除了对发音的武断草率、刻意而为的选字,自以为的隐喻……简直像是民初那些自认风雅的翻译者,翡冷翠、烟士披里纯……好,我抱怨完了。
继续补小说,准备看最后一卷。
水野也是苦逼,被制作委员会坑惨了。
我看的是台版,所以只知道西诗缇娜这个译名。如果不合适的话,你觉得应该怎么翻译准确呢?(我不懂日文 :em006
其实「音译」本来就没有绝对,只要贴近发音、普通选字即可。
若能「音译兼意译」当然是最为理想,但在选字上掺入过多「译者主观的」「原无此义的」「实质无谓的」的意图,就做得太过分,这是会干扰阅读的。
一个译者的翻译质量,绝对不会因为在音译的选字上暗自加笔,附加上译者意图诱导的印象操作就会有所提升。

如果原文中有特别陈述该字词的意义,那么在能够切合原文原意下进行特别的选字当然是相当好的。虽然我觉得对于日文的外来语应该不太可能实现这种情况(都一转再转了)。而倘若文脉中没有这种意涵,那译者就不该擅作主张。
因此为了不轻率地乱加入多余的印象,音译时以较「中性」--意思较不强烈--的字词来表音,是比较恰当的。
然而,语言本身是活的,会不断地变化演进,一边吸收其他语言并萌生出新词汇,持续著成长或是衰退。因此「中性」也是一直在变化。
做多少会产生违和感?那里又是底线?或许今天的标准和10年后的标准将大相迳庭。
或许说到底,就只是一个感觉罢了。

数百年来被混沌涡和海怪封锁,陆上又到处是怪物横行的魔境,农民全年都得挨饿,冬天一到就有许多人饿死,再加上城里贫民窟的人会来抢掠之外,税缴不够还会被屠杀;奴隶在庄园被奴役、如商品般被交易、如草芥般死去、被拿来当作吸引混沌涡的弃子……人们互相猜忌陷害、却又不想改变现状……这种惨到极点、烂得透顶的岛,译者为何要特地选用这些字,试图营造极度梦幻优美的形象?到底从书上哪里看到了这些意象?因此对于这样的译名,我只觉得译者似乎极尽想表现他自己的美学嗜好,让人感到非常的恶心。
« 上次编辑: 2018-04-11, 周三 10:14:11 由 柳深龙佐性 »

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #92 于: 2018-04-15, 周日 13:29:49 »
第十四话「システィナの解放者」阅毕。






呃,可以吐槽的地方太多的,不知道该怎么开始。A1-pictures的改编真的会让人累积压力。
总之还是先讲优点吧。本话的看点有两处,可悲的是两处都是作画的部分:
一是亚文与暗杀者博鲁茨之间战斗。其他人看起来像拿棒子互殴,而这边突然变成忍者间的攻防,简直是不同次元的世界。
二是希露卡与雅娜两魔女的流星魔法,就是原作希露卡用奥图克白魔女大长老直传流星魔法迎击雅娜的杀人扫帚那段。这里的作画有如剧场版水平,远胜上述的shadow对决,甚至让人怀疑第一季的作画经费可能都花在这里。如果让剧情好好照原作进行,并通篇维持这种作画水准……肯定是神作。如果是Netflix出资制作动画,大概就能办到。

本话的主要缺点还是那作贱原作的改编,话说除了总集篇哪一话不是呢,这好像已是恒例。
剧本担当者怎么会觉得剧情被改成这样会比较好?感觉监督并没有看熟原作,除了削减角色魅力的台词更动、原创的多余桥段,不明所以的发言……真心觉得水野和矢野两人只是挂名。

恒例的飘飘布战旗看了就火大,话说动画里里头也只有提欧的战旗是愚蠢丑陋的飘飘布,其他人都是大型且复杂化的圣印。然后原作那段微型战旗像接连被点燃的灯火般传遍全军的描写没了,民兵们散乱的脚步声随着进军逐渐统一成整齐的巨大声响的描写也没了。还有西斯提那除了中心市街拉克希亚外之的地方都很穷困,提欧的民兵们怎么凑出那么多精良又整齐划一装备?还有提欧甚么时候又变成剑术高手,接连斩杀敌兵?然后罗西尼家长子东尼不是被提欧耗到力尽而亡,而是直接被封喉杀死,自然也没有原作那段死前的对话……主战场的吐槽还是就此打住,不然我血压会飙升。

换来谈本话中关于邪纹使和魔女的战斗部分。有看原作的人都知道这是主战场之外的两场小战斗,先不管被动画拿来当作卖萌产物的艾玛和露娜那边非常的乏味无趣,我不能理解是为啥要删掉亚文毒发昏厥前与博鲁兹的对话?况且不只那里,他们俩人的谈话明明是让读者更了解shadow邪纹使的材料,也是理解亚文和博鲁兹两个角色的重要桥段,动画一删掉这些部份,显然就把博鲁兹当作用过即丢的剧情道具。这里应该像那些王道少年漫画的动画中一样采用切割战场的呈现方式,用一整话来描写侍从与侍女三人的战斗,然后下一话再切回提欧那边的主战场。
再者,最让我惊讶的是在动画版里,拯救身重剧毒的亚文不是用狼人姊妹的血,而是靠凭空出现的普莉希菈!普莉希菈!又是普莉希菈?怎么这么刚好她知道亚文躺在哪里,突然出现?所以前面一话没救蕾贝卡真的是故意的吗www
而且从她那死气沉沉的视线,考量到常闇森林的魔王被删去,其实这法尔涅杰的圣杯才是动画版的大魔王?

也许正是因为改成靠她来救亚文,所以才删掉了亚文面临死期的内心独白。
不过因为普莉希菈瞬间就救活亚文,这么说,所以也不会有希露卡的苏醒命令,不会有亚文的老爷夫人,也不会有狼人姊妹扑向亚文催他变身的桥段,oh……大家围在亚文床边那段明明挺温馨可爱的。题外话,那对双胞胎姊妹真的很可爱,原作中后段没有太多属于她们的部分,只能靠发言着墨,有兴趣的人可以参考深游的漫画どろっぷあうと,里头两姊妹非常活跃,还可以见证亚文的父性觉醒。

再来是上面提到作画优异的流星魔法,掷出扫帚的雅娜理所当然变成自由落体,原作是艾依榭菈接住了她,而动画却让她直接砸在地上……咦?可她是从云层之上朝地面的提欧和希露卡飞来耶,虽然层云和雨层云这类云可能接地成雾因此高度不一定很高,但从周遭景物来看那高度至少至少数百公尺吧?从那高度落下她竟然可以保持躯体完整没有变成尸块,或是说即便在已经因撕裂伤而大失血之后又从空中落下砸地竟然还没断气,肉体强度大概能比拟两津勘吉或赛亚人。

然后本话中在拉克西亚主城门前提欧与罗西尼家次子居赛尔交涉的场面,虽然台词依旧大幅删减挪动,但还在可接受范围,看得出是想要迎合居赛尔前面的「自我有用说」发言,那段也省掉不少,缺点就是居赛尔的个性大变,少了那份豁达和自若,然后降低了希露卡的智商,原本正是希露卡考量到之后的各种方便才建议提欧让居赛尔从属。原作那段大概是想表现出魔法师所策划所驱动的是国家,但提欧驱动的是人心,被改掉真的很可惜。然后总觉得这里并没有把提欧那种胸怀千愁万绪,可比起对加害者的复仇更愿意去选择人民未来的英雄性好好地做出来。当大家都以统治层面的合理性来追求能够妥协的协商时,提欧却给了人们梦想,毕竟从属最重要的就是忠诚心,而没有比自愿效忠追随更好的了。

姑且把特别想吐的部分吐完了,虽然有些唐突,总之我期待下一次总集篇。
« 上次编辑: 2018-04-15, 周日 13:46:04 由 柳深龙佐性 »

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 嵯峨春马

  • Peasant
  • 帖子数: 11
  • 苹果币: 0
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #93 于: 2018-04-15, 周日 16:18:33 »
只能期待一手PS4版了

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #94 于: 2018-04-15, 周日 20:56:48 »
只能期待一手PS4版了
我不确定自己该不该买,说实话我真的对内容感到相当不安。
尽管在展示画面中至少士兵的装备没像动画版一样那么随便,但故事会进行到哪里?发展又是否有遵照原作?这些都让我相当不安。
若是按照动画版乏善可陈的剧情,那我绝对不会买
啊,我好像设置了flag。

总之我应该是不会赶上第一波的。
除非下一波PV有放出什么非常吸引人的要素。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #95 于: 2018-04-15, 周日 21:28:14 »
差点忘了这第14话完全没提到混沌涡,这么重要的部分竟然没出现!
正因为这混沌涡,才让外界的人几乎进不来(罗西尼家出入会先放诱饵船引开海怪),领民也就不敢逃,只能默默受苦忍耐。而提欧是豁出去才会逃亡出海,也是运气好才没遇难被吃掉。

光是一座村子的叛乱和最废的么子被击毙根本没办法引起太大的反响。
为了能让革命有个威力足够的起爆剂,原作中的希露卡才会提议平定这座岛的苦难象征--魔境.混沌涡,一旦解除海上封锁的现况,领民就再也不需要忍受罗西尼家的剥削统治。
尽管提欧只是借用远古英雄的家名,但民众们会擅自期待,因而去簇拥有着同样称谓的英雄。毕竟平定混沌涡之后,原先的伪物就完全超越了真货,岛民也就会狂热支持提欧去推翻罗西尼家。

就像原作写的,罗西尼家其实是被混沌涡保护著。
没有混沌涡保护,只要外地的君主带兵登陆,这么废的军队一下就会被打爆。


不知道下一话会不会补上混沌涡,不然以后就没有西斯提那公爵的大涡旗了。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #96 于: 2018-04-21, 周六 22:07:26 »
第十四话「帰还」阅毕。

已经没有愤怒,只剩下悲伤了。
虽然一直都知道这动画是原作的劣化版,但原创和省略真的太多了,真的无法不把它当作像是抄袭的完全改编烂作。
在雅娜的火刑场景,她居然直接召唤demon lord砍死自己?简直意义不明。明明在动画里都说过不是一个人毫无准备就能瞬间召唤。原作是因为她和狱界(Abyss)的恶魔巴风特(打狼人姊妹时放的羊头怪)有过肉体关系,也有强大的精神连结才能这么召唤巴风特,现在整个莫名其妙。
最糟的是欧恩男爵像被踩扁的蟑螂一样毫无分量的死去,这让我非常失望。那个突然被妻子告知自己有了子嗣,一个大男人羞涩到不知所措要靠部属救场,让一干主从怀抱希望去赴死的名场面,直接毫不留情地被剔除了。搞不懂省略的标准是什么。
而且奥图克战役前大团圆的感人场面,少了好多人。嫁给狼人王熙德的柯琳呢?从艾拉姆被找回来帮忙的海尔嘉呢?欧根的妻子黛德丽呢?那个奥图克魔法师团再次集结的场面上哪去了?
更别提希露卡新加入的学妹学弟了,虽然说既然上面都能省掉,这两人被省掉也是当然的……
条约的君主会议里我没看到我第二期待的书记王约尔戈,也许有画出来,只是删掉了他的发言。要不是深游在漫画中有提到他在参观动画配音收录时忒略斯的台词有提到,不然我还以为他真的被删了。

另外,由于在动画里提欧他们归返大陆后没有去艾拉姆报告,自然也就没有碰到圣印教会的成员揭露教会的源起和普莉希菈的身分,所以看来动画版好像也没有要仔细做教会的部分。
还有动画版里魔法师的魔杖似乎没了通话功能,提欧归来还得靠白魔女大长老的水晶球才知道(不对啊第一话最开始不就是讲手机奔跑的场景吗?还是原创的!),不过既然有这么方便的水晶球竟然不知道米尔沙会来烧村子,得在达塔尼亚军目送下从火场姗姗逃离。说真的有够蠢,真的就是放火目送累积仇恨值,但另外一边欧根男爵的士兵却是照计划杀光处理,搞得米尔沙对魔女特别好一样。
动画版所有人都变得好笨,原作中明明无论是魔女还是狼人都是先行撤离,放空村子给米尔沙就逃进常闇森林。其他君主和魔法师也是,这下之后的奥图克战役大概也无法完整呈现那种所有人的行动彼此串联导致最后局面的氛围。
说真的,比起花费时间用在吹捧主角的无谓原创和俗滥套路,原作的叙事更好。
还有一点我很在意,动画版修改米尔沙与忒略斯的对话,由于只是听过所以我并不是很确定上下句的文字,但动画版中确实把米尔沙的发言「なぜ、住民どもは我々に従わないのだ?オレはロッシーニ家のように圧政をしいたわけではない。」红字的部分省略,尽管可能只是单纯的简化省略,但却让我有种给主角宿敌附加邪恶印象的意图。

这集唯一的看点是莫雷诺的角色营造。就我个人的感觉,目前只有这家伙和剧场王最符合原作形象,动画版中莫雷诺的「えっ!?」实在是笑点所在。
啊对了,话说直到现在都完全没看到涅曼的遗孀娜塔莉亚,所以拉席克之后……不会结婚?

糟了,最后一卷我还没看,结婚死亡flag这种陈腔滥调,水野老师你绝对不会写对吧? :em023
« 上次编辑: 2018-04-22, 周日 10:36:15 由 柳深龙佐性 »

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 G桃子

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 777
  • 苹果币: 0
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #97 于: 2018-04-22, 周日 06:32:45 »
惨遭tv化
东路地里会社

迷宫王国网团区~

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2782
  • 苹果币: 10
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #98 于: 2018-05-12, 周六 21:50:29 »
泥潭的战记tv口碑居然有点回起来了,毕竟没有原作汉化可以看()的话
弃的人差不多都弃掉了,还在追的没看过原著的人都是对这种演义类型有好感的,普遍意见是集数翻一倍的话会好看很多
以及各种比如ck2玩家这种,能够理解水野良的一些点的地方的人也不是一味的喷
只能说日本动画业界药丸

说起来最后一卷发售了,是结束了吧
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线 十兔

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 227
  • 苹果币: 0
Re: TVアニメ「グランクレスト戦记」2018年1月放送开始!
« 回帖 #99 于: 2018-05-12, 周六 22:39:31 »
战记TV的喷点主要就是删减和修改啊w其他的都在可接受范围
以及评分回升这一点其实在大部分动画过半都会出现,除非是后期大作死