作者 主题: 《无声二重唱》(アンサング・デュエット)  (阅读 100144 次)

副标题: 双人专用的逃脱向TRPG

离线 赛博皇帝会批电子奏章吗

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 326
  • 苹果币: 2
《无声二重唱》(アンサング・デュエット)
« 于: 2020-11-04, 周三 21:38:18 »
平静的日常。与现实世界相邻存在的“异界”。
我们在这样可怕的地方迷路了。
因为可以看到异界所以被召唤的,与什么能力都没有的
放任不管的话,你一定会被异界吞噬;能把你带回去的只有我。
约好了,绝对不要放开这只手。
不论我们改变了多少。
为了再次回到曾经的日常。

《无声二重唱》讲述的是被卷入异界的两个人的故事。
可怕的妖怪、不可能的现象、身体与心灵都发生变异,克服这些困难,和重要之人一起返回该去的地方——回到现实世界吧。

虽然我很少玩日系,但是这个设定真的太香了。封面是米山舞画的,搜unsung duet应该能够看到。
正如介绍所言,这个规则是特别给双人团设计的,而且真正的实现双人团由两个人参与。其中一名PL会兼任GM的工作。
虽然也可以是两个PL一个GM的标准配置。但是真的会有这样的电灯泡吗?
----
需要翻译的地方差不多翻完了呢 :em001
模组暂时不会动,开团(或者有好心人想要翻译)可以找我要原文PDF(发简讯就行了,莫要挖坟)
手滑大王,一级错字选手,哪里打错了请不要鲨我

链接: https://pan.baidu.com/s/1-hnTESbjNBxcHFkE_c_fHw
提取码: 4pa4
译文内容归译者本人所有,禁止他人或第三方(特指尽点,qq:1442565260)将文件及本网页链接上传或转载到任何其他网站或第三方平台。
« 上次编辑: 2021-11-29, 周一 18:51:03 由 拂晓鵺啼 »
拜拜~

离线 茶山夏実

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 64
  • 苹果币: 2
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #1 于: 2020-11-05, 周四 00:31:36 »
插画好看 但是这种题材总觉得gm要是带情侣跑会被晒一脸。。。
人间は皆 运命の哀しい奴隷だというのに
その奴隷が 奴隷を买うなど 笑えぬ喜剧だ

谛めるな 抗うのさ 无力な奴隷は嫌だろ?
剣を取る勇気があるなら 私と共に来るがいい

――自由か死か…

离线 杀菌@深坑未填

  • 人型谷歌翻译润色机
  • 工程组
  • *****
  • 帖子数: 1730
  • 苹果币: 5
  • _(:з」∠)_
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #2 于: 2020-11-06, 周五 00:15:27 »
补图




离线 杀菌@深坑未填

  • 人型谷歌翻译润色机
  • 工程组
  • *****
  • 帖子数: 1730
  • 苹果币: 5
  • _(:з」∠)_
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #3 于: 2020-11-06, 周五 00:18:06 »
插画好看 但是这种题材总觉得gm要是带情侣跑会被晒一脸。。。
规则有说支持2~3人游玩(3人的场合有一个电灯泡)

离线 辇道增七

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 380
  • 苹果币: 0
  • Per Aspera Ad Astra.
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #4 于: 2020-11-06, 周五 00:24:18 »
好!
看谁还敢觉得我说带单人团和约会没两样是错的!
快进到恋爱头脑战投入大量解谜要素 :em001
« 上次编辑: 2020-11-06, 周五 00:27:54 由 辇道增七 »
人生悲剧的第一幕始于成为父母子女。遗传、境遇、偶然——掌握我们命运的,终究还是这三种东西。

离线 赛博皇帝会批电子奏章吗

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 326
  • 苹果币: 2
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #5 于: 2020-11-06, 周五 10:21:26 »
准备翻译了 先抓个录入(`・ω・)
拜拜~

离线 Rincewind

  • Wizzard
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 501
  • 苹果币: 0
  • Flipping Machine
Re: 《无声双响》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #6 于: 2020-11-06, 周五 14:19:01 »
 :em001
感觉译名有些……怪?
Unsung Duet,翻译为“无声二重唱”如何
几年石を积み続け / 年复一年持续堆积石头
见えた先は石要らぬ世界だ / 却看到前面是 不需要石头的世界
         ——ギラギラメガネ団《ポップミュージック论》

Let us embrace this place with warmth, so everyone can shine like stars in the sky.
The shelves deserted and the checkout lines / are longer than all the tinsel tying up the trees

个人分区(semi-active) | 独立规则Spire: The City Must FallHeart: The City Beneath的翻译分区  说不准会在2022年重启。

离线 赛博皇帝会批电子奏章吗

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 326
  • 苹果币: 2
Re: 《无声二重唱》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #7 于: 2020-11-06, 周五 20:42:18 »
:em001
感觉译名有些……怪?
Unsung Duet,翻译为“无声二重唱”如何
好的
« 上次编辑: 2020-11-06, 周五 21:27:04 由 拂晓鵺啼 »
拜拜~

离线 幼女班长猴头菇

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 38
  • 苹果币: 1
Re: 《无声二重唱》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #8 于: 2020-11-08, 周日 11:57:53 »
准备翻译了 先抓个录入(`・ω・)
如果需要苦力的话,这里可以报名

离线 赛博皇帝会批电子奏章吗

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 326
  • 苹果币: 2
Re: 《无声二重唱》(アンサング・デュエット)
« 回帖 #9 于: 2020-11-09, 周一 00:05:31 »
准备翻译了 先抓个录入(`・ω・)
如果需要苦力的话,这里可以报名
感谢(=゚ω゚)=
不过已经差不多完工啦
拜拜~