作者 主题: 翻譯募集中!  (阅读 4320 次)

副标题: 附帶推薦譯名表

离线 月伶

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1454
  • 苹果币: 2
翻譯募集中!
« 于: 2014-02-25, 周二 12:45:57 »
  FATE和WOD一樣,是屬於重視敘事的系統,其系統的兩大核心是形象(Aspect)和Fudge骰。由於Fudge骰的機率呈鐘型曲線分佈,骰值也不大,所以要在遊戲中取得優勢,得大量依靠善用技能和引用形象來獲得巨量的加值,而形象則包括了角色的人格、能力、身份、重要物品,這些都可以在遊戲之中帶來優勢--或是由GM使用來給玩家帶來挑戰;此外,周遭環境的顯著特徵,或是人物的臨時狀態一樣也屬於形象,而玩家必須靠著善用技能(讀作口胡)來發現或是放置形象,為自己製造優勢,這正是FATE系列的醍醐味之一。更詳細的介紹請見Bozar老爺的《從Fudge到FATE》

  FATE系統也有好幾個世界設定,常見的包含《世紀精神》、《流散》,當然,還有我目前正在翻譯的《巫師神探》!不管是哪個世界設定,都非常符合FATE系統的設定走向:pulp風格,也可以理解成YY或輕小說。選擇翻譯《巫師神探》主要有幾個原因:首先,我是書迷,其次,《巫師神探》包含了各種非常對華文圈跑團眾胃口的元素(賣萌妖精、吸血鬼戰爭、克蘇魯神話,etc),最後,關於異能和魔法,《巫師神探》有比較豐富的規則和說明。

  目前我的翻譯有兩個原則,一是除非太混淆視聽,否則世設專有名詞盡可能沿用蔣鏡明的譯名;二是不翻譯規則書中哈利的筆記(大部分是速查和說明)、老包的碎嘴(吐槽)和比利的劃線(強調重點和吐槽老包)。此外,我會在下面附上翻譯進度和譯名表,不過檔案可能要私下跟我要。

  有興趣者請加我的QQ1743671964
« 上次编辑: 2019-01-03, 周四 13:59:06 由 月伶 »
龍國輿圖以及各種東方設定翻譯中

离线 月伶

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1454
  • 苹果币: 2
遊戲術語表
« 回帖 #1 于: 2014-02-25, 周二 12:46:19 »
action 行動
aspect 形象
assessment 評估
compel 強迫
consequence 傷痕;分為三種:
conflict 衝突
劇透 -   :
  mental 心智
  physical 肢體
  social 社會
contest 對抗
declaration 宣告
invoke 引用
high concept  核心概念
maneuver 策略
practitioner 施術者
refresh level  重振等級
shift 成功度
skill 技能;技能包括:
劇透 -   :
  警覺 (Alertness)
  運動 (Athletics)
  盜竊 (Burglary)
  人脈 (Contacts)
  信念 (Conviction)
  技術 (Craftsmanship)
  欺瞞 (Deceit)
  自律 (Discipline)
  駕駛 (Driving)
  共感 (Empathy)
  耐力 (Endurance)
  技擊 (Fists)
  槍械 (Guns)
  威脅 (Intimidation)
  調查 (Investigation)
  傳說 (Lore)
  力量 (Might)
  表現 (Performance)
  風采 (Presence)
  親善 (Rapport)
  資源 (Resources)
  學術 (Scholarship)
  潛匿 (Stealth)
  生存 (Survival)
  武器 (Weapons)
skill score 技能階層
stress 壓力;分為四種:
劇透 -   :
  mental 心智
  physical 生理
  social 社會
  hunger 飢渴
stress track 壓力軌
stunts 特技
tag 標記
target 目標
template 典範
zone 區域

持續更新中
« 上次编辑: 2014-02-27, 周四 04:41:25 由 月伶 »
龍國輿圖以及各種東方設定翻譯中

离线 月伶

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1454
  • 苹果币: 2
設定名詞表
« 回帖 #2 于: 2014-02-25, 周二 12:46:47 »
Arctis Tor 北境之門
Casandra’s tear 卡珊卓之淚
Court, Black 黑宗室
Court, Jade 玉宗室
Court, Red 紅宗室
Court, Summer 夏夜王庭
Court, White 白宗室
Court, Winter 冬日王庭
Demon 惡魔
Denarian 銀幣使者
Evocation 召能
Faerie 妖精
Flesh mask 人形外衣
Hexenwolf 魔狼
Hex 巫擾
Loup-Garou  獸化人:狼化人
Lycanthrope 變狼狂
-mancer XX術師:包含但不限於
   Kinetomancer 致動術師
   Pyromancer 火術師
   Ectomancer 通靈術師
   Enchanter 惑控術師
   Chronomancer 數術師
Order of the Blackened Denarius 古銀三十敕使
Nevernever 幻界
Seven Laws of Magic 魔法七大戒律
The Sight 巫師之眼
Threshold 門檻
soulgaze 窺靈
St. Giles Fellowship 聖吉爾斯兄弟會
Thaumaturgy 魔術
Werewolf 狼人

持續更新中
« 上次编辑: 2014-03-15, 周六 03:12:45 由 月伶 »
龍國輿圖以及各種東方設定翻譯中

离线 湛白之翼

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 68
  • 苹果币: 0
Re: 翻譯募集中!
« 回帖 #3 于: 2014-10-16, 周四 17:52:20 »
在官网下的规则好像跟老爷使用的版本不太一样(对照了下技能列表,像是運動(Athletics)这个技能就没有,直接跳到了盗窃)

因为最近先开FATE团所以打算派个英语菜鸟粗略翻一下形象章节的重点

劇透 -   :
所以厚颜要一份规则书
劇透 -   :
“活着时,生灵们获取幸福,”老妇人闭上了双眼,“逝去时,它们付出幸福。一生一死,攸关幸福。”

离线 海豚

  • 静心讲故事
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 389
  • 苹果币: -2
    • 欢迎来到海豚之家!(创界)
Re: 翻譯募集中!
« 回帖 #4 于: 2014-10-27, 周一 01:29:26 »
其实名称翻译为fudge更好吧,反正也是同谱系的,而且PC也不会跟fate-stay tonight大牌子搞混,也方便搜索到这个规则
全怪蘑菇!
← 喜欢开团,在用《绿茶》轻规则。跑团有点像冲浪,计划总是被打散,所以练好身材,专心跟着大浪漂泊吧。

离线 秦骓

  • 多情却为无情恼
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3209
  • 苹果币: 0
Re: 翻譯募集中!
« 回帖 #5 于: 2016-06-08, 周三 16:26:40 »
我决定在这里留一贴以方便我找这个区……
恐龙战队!

离线 新手nice

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
Re: 翻譯募集中!
« 回帖 #6 于: 2017-05-14, 周日 12:37:35 »
got it :em013

离线 新手nice

  • Peasant
  • 帖子数: 18
  • 苹果币: 0
Re: 翻譯募集中!
« 回帖 #7 于: 2017-05-14, 周日 19:55:23 »
大佬,有没有更新的术语表?