作者 主题: 【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)  (阅读 12972 次)

副标题: 再次證明了自己取名的能力真得很差

离线 笨哈

  • 翻譯組
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)
« 于: 2017-04-26, 周三 21:47:29 »
施法者們可以在奧瓦(Orv)的避難所深處找到這些奇異且古老的法術。



【防護】對敵意地雷(Animus Mine)[影響心靈]

等級:催眠師 2、異能者 3
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢
範圍:個人
持續:1小時/等級 或 直至發散
豁免:意志,通過則無效 (無害)
抗力:無

你在你的精神內植入了一枚精神地雷,任何試圖操控你思維的行動將會觸發這枚地雷。任何對你使用影響心靈(mind-affecting)效果的生物會觸發這枚地雷,並對這位冒犯你的生物造成精神衝擊。這股衝擊造成每施法者等級1d6點的傷害(最大10d6)並且讓目標陷入1d4輪的蹣跚(stagger)狀態

如果目標通過了意志豁免檢定,那他只會受到一半的傷害,並且蹣跚無效。這枚地雷不會讓觸發此法術的影響心靈效果失效。你可以使用一個迅捷動作(swift action)來壓制這枚地雷1輪,好讓別人能對你使用影響心靈效果。你在同一時間只能擁有一枚精神地雷。

原文
劇透 -   :

You implant a mental mine within your psyche that triggers against anyone attempting to manipulate your thoughts. Any creature that uses a mind-affecting effect against you triggers the mine, causing psychic backlash against the offending creature. This backlash deals 1d6 points of damage per caster level (maximum 10d6) and staggers the target for 1d4 rounds. 

If the target succeeds at a Will saving throw, it takes only half damage and negates the staggered effect. The mine does not disrupt the mind-affecting effect that triggered the spell. You can use a swift action to suppress the trigger of your mine for 1 round to allow someone to use a mind-affecting effect on you. You can have only one mental mine active at a time.

【防護】高等對敵意地雷(Animus Mine, Greater)[影響心靈]

等級:催眠師 4、異能者 5

如同對敵意地雷(Animus Mine)般作用,除了觸發地雷的生物會震懾(stunned)1d4輪而非蹣跚。如果目標通過了意志豁免檢定,那他只會受到一半的傷害,並且震懾無效。如果目標意志豁免檢定失敗,你對觸發此法術的影響心靈效果的任何豁免檢定自動成功。

原文
劇透 -   :
This functions as per animus mine, except the triggering creature is stunned for 1d4 rounds instead of staggered. If the target succeeds at a Will saving throw, it takes only half damage and negates the stunned effect. If the target fails this Will saving throw, you automatically succeed at any saving throw against the mind-affecting effect that triggered the mine.

【變化】埋葬(Entomb)

等級:德魯伊 8、薩滿 8、術士/法師/奧能師 8
施放時間:1分鐘
成分:語言、姿勢、材料 (一枚古代的異質晶簇,至少價值1000gp)
範圍:中距 (100呎+10呎/等級)
目標:至多3個10呎立方體/等級 (S)
持續:永久
豁免:無
抗力:無

你指定一塊地表的區域,並將它送到地下深處。在施法此法術時,被選擇的區域將會輕微搖晃,警告附近的生物即將到來的危險。一旦此法術完成,被選擇的區域將會被吸入地底,埋在一個獨立的避難所中,內部的最高點離地表至多每施法者等級10呎。周圍的大氣與在被選擇區域內的所有生物,在施法的最後也會一起被埋葬到避難所中。

這個魔法避難所保持在原來存在地表處正常的光亮、氣溫以及空氣品質,但任何影響這些東西的魔法效果的持續時間並不會被延長。舉個例子,一處陽光明媚的區域,儘管被深埋在地底下,將永遠保持明亮的光芒,但暨明術(daylight)在該處會於持續時間結束時正常結束。

當創造避難所時,你可以在地表留下一條隧道(至多20呎寬),又或著你可以將避難所與外界完全隔離。施展此法術不會毀滅或是傷害任何已存在於你所選擇放置此避難所的區域的任何東西,但取而代之的是他們在地下會被推向更遠處。如果你的避難所被解除了,此被埋入的區域將回歸地表,而任何因為避難所而轉移的東西會回歸原位。如果在地表已經有什麼東西擋住了避難所的路徑,那在避難所回歸時會無害的將之推向一邊。

原文
劇透 -   :
You designate an aboveground area and send it deep within the earth. During the casting of this spell, the chosen area is rocked by minor tremors that alert nearby creatures to the impending danger. Once the spell is complete, the chosen area is drawn into the earth and buried in a self-contained vault, with the uppermost point at a depth of up to 10 feet per caster level below the surface. The surrounding atmosphere and all creatures within the selected area at the end of the spell’s casting time are entombed in this vault.

The magic of the vault maintains the natural light, temperature, and air quality of the area as it originally existed aboveground, but any magical effects that affected these qualities do not have their duration extended. For example, a sunny field would remain brightly lit indefinitely, despite being buried underground, while a daylight spell would expire at the end of that spell’s duration.

When creating the vault, you can leave a tunnel to the surface world (up to 20 feet wide), or you can completely isolate the vault from the outside world. Casting this spell does not destroy or damage anything that may have existed in the ground where you choose to place this vault, but instead pushes it farther down into the earth. Should your vault be dispelled, the entombed area returns to the surface, and anything that may have been displaced by the vault returns to its original place. If there is something already on the surface that blocks the vault’s path, the vault pushes it harmlessly aside when returning.

【惑控】強化精神(Intensify Psyche)[情緒、影響心靈]

等級:吟遊詩人/歌者 1、牧師/先知/戰鬥祭司 2、通靈者 2、催眠師 1、異能者 2、術士/法師/奧能師 2、喚魂師 2、女巫 2
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢
範圍:中距 (100呎+10呎/等級)
效果:一個生物
持續:1分鐘/等級
豁免:意志,通過則無效
抗力:有

一股興奮感充斥著受術者,放大了它所有的感受,無論好或壞。受術者在交涉、訓養動物、表演以及察言觀色檢定上獲得+2表現加值(competence bonus)。此外,當受術者正在此法術的影響下時,由受術者所施展或造成的任何含有情緒(emotion)或痛苦(pain)描述符的法術或效果DC增加1。但是,高度的敏感會使受術者在對抗含有情緒(emotion)或痛苦(pain)描述符的法術或效果時,於豁免檢定上承受-2的減値。

原文
劇透 -   :
A sense of euphoria suffuses the target, amplifying all sensations, good or bad. The target creature gains a +2 competence bonus on Diplomacy, Handle Animal, Perform, and Sense Motive checks. In addition, the DC for any spells or effects with the emotion or pain descriptors cast or caused by the target increases by 1 while the target is under the effects of the spell. However, increased sensitivity causes the target to take a –2 penalty on saving throws against spells and effects with the emotion or pain descriptor.

【咒法】(傳送)表面旅程(Surface Excursion)

等級:魔戰士 5、秘學士 4、異能者 5、薩滿 5、術士/法師/奧能師 5、喚魂師 4、召喚師 4、女巫 5
施放時間:3輪
成分:語言、姿勢、材料 (一小搓在太陽下至少六小時的土壤)
範圍:接觸
目標:你以及至多每三個施法者等級1個生物
持續:1小時/等級 (D)
豁免:意志,通過則無效 (無害)
抗力:無

你可以立即將自身與碰觸到的盟友們傳送到你正上方最面向天空的表面。目的地的表面可能是堅實的地面或是水體(或其他液體)的表面,這取決於你的位置。如果將要抵達的表面會需要穿越位面的邊界,或是你正上方並沒有最面向天空的表面,此法術失敗並且沒有效果。

當此法術被施展時,一個魔法信標會出現在你離開以及前往的點。懸浮在空中3呎。這些信標對所有人來說都是不可見的,但當此法術施展時,你與那些盟友們可以感覺得到他。你和所有一開始被選為此法術目標的生物可以碰觸抵達點的信標來傳送回一開始離開的點。每個選擇用這種方式回來的生物,會被傳送到最開始離開點的信標所臨接的自由空間。如果在離開點的信標附近已經被固態存在(舉個例子,洞穴的瓦礫)所佔據,那你以及與你一同傳送的生物會受到1d6點的傷害並且被隨機轉移到距離信標100呎內的固態表面的開放空間。如果在100呎內沒有開放空間,那此法術效果結束,也不會傳送回歸。

原文
劇透 -   :
You instantly transport yourself and touched allies onto the nearest sky-facing surface directly above you. The destination surface may be solid ground or the surface of a body of water (or other liquid), depending on your position. If reaching the surface would require crossing planar boundaries or no sky-facing surface exists directly above your position, the spell fails and has no effect.

When the spell is cast, a magical beacon appears at both your departure and arrival points, suspended 3 feet in the air. These beacons are invisible to everyone but you and those allies touched when the spell was cast. You and every creature originally targeted by the spell can touch the beacon at your arrival point to teleport back to your original departure point. Each creature that chooses to return in this manner is transported to a free space adjacent to the beacon at your original departure point. If the area around the departure beacon is occupied by a solid body (for instance, rubble from a cave-in), then you and each creature traveling with you take 1d6 points of damage and are shunted to a random open space on a solid surface within 100 feet of the beacon. If there is no free space within 100 feet, the spell effect ends with no return transportation.
« 上次编辑: 2017-07-10, 周一 17:34:03 由 笨哈 »

离线 笨哈

  • 翻譯組
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
納-沃斯(Nar-Voth,P.8-9)
« 回帖 #1 于: 2017-04-26, 周三 21:50:18 »
        就算是最聰明的幽暗地域冒險者遲早也會面臨到正常手段所無法克服的障礙與危險。在沒有一個有才華的施法者的情況下前往Nar-Voth冒險是極度愚蠢的事情,但下列許多的法術證實了在面對納-沃斯(Nar-Voth)的挑戰時,合理的低環法術是最有效的。

    聰明的隊伍會同時利用經典法術以及這些針對幽暗地域特化過的法術,來開發有創意的使用方式;友善的幽暗地域居民常常教導這些法術與來自地表的人交好,所以不會說前腳才得到這些法術,後腳就被這些法術的主人們殺死。



【預言】絕處逢生(Grasp)

等級:吟遊詩人/歌者 0、牧師/先知/戰鬥祭司 0、德魯伊/獵人 0、魔戰士 0、異能者 0、術士/法師/奧能師 0、女巫 0
施放時間:直覺動作
成分:語言
範圍:個人
持續:立即
豁免:無
抗力:無

你在一個攀爬檢定中失敗,並且將會墜落時,你能以一個直覺動作(immediate action),施法此法術。你能以一個自由動作並承受-2的減値,立即嘗試另一個攀爬檢定。在一個特定的情況下,每一次連續的使用此法術,都會讓減値增加2。如果成功,則你不會墜落,但你也不會因此在攀爬中更進一步。

原文
劇透 -   :
You can cast this spell as an immediate action when you fail a Climb check and would fall. You can immediately attempt another Climb check as a free action at a –2 penalty. Each successive use of this spell in a particular situation increases the penalty by 2. If successful, you don’t fall, but you don’t progress at climbing.

【變化】法師的徐行空間(Mage's Crawl Space)

等級:吟遊詩人/歌者 2、薩滿 2、術士/法師/奧能師 2、女巫 2
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢、材料 (一塊粘土)
範圍:個人
效果:以你為中心的5呎球體
持續:1小時/等級 (D)
豁免:無
抗力:無

當你施展此法術時,你與鄰接的自然岩石表面相融合,在內形成5呎的小型區域。如果此岩石的表面沒有足夠的體機,安全的容納5呎球型中空區域,此法術失敗。創造時,在這個中空區域內有充足空氣可以給至多一個中體型生物在法術持續時間內生存所用,也可以多包含額外一個超小體型或更小的生物,像是一隻魔寵。在法術持續時間結束時,你會立即被驅逐出在你融入地點,相鄰最近的開闊空間。

原文
劇透 -   :
When you cast this spell, you merge with an adjacent natural stone surface, forming a 5-foot pocket within. If the stone surface does not have enough volume to safely contain a 5-foot sphere of empty space, the spell fails. When created, there is sufficient air within the pocket for up to one Medium creature to survive for the spell’s duration, including one additional Tiny or smaller creature, such as a familiar. At the end of the spell’s duration, you are immediately expelled into the nearest available open space adjacent to the surface you merged with.

【咒法】(創造)岩之鞭(Rock Whip)

等級:牧師/先知/戰鬥祭司 2、德魯伊 2、魔戰士 2、遊俠 1、薩滿 1、術士/法師/奧能師 2、女巫 2
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢
範圍:0呎
效果:由泥與土所構成的長鞭
持續:1輪/等級 (D)
豁免:無
抗力:無

一條掛滿著破碎水晶與泥石的15呎鞭子出現在你的手掌心中。這個武器被視作非魔法長鞭,並造成1d8點鈍擊傷害。你可以揮舞這條長鞭,如同你擅長長鞭般,而且卸武(Disarm)破武(Sunder)戰技對這條長鞭不起作用。這條長鞭能毫不費力的通過天然未加工的岩石,令你能忽視你跟目標之間,因為這種來源而形成的掩蔽(cover)。護甲與天生護甲對岩之鞭所造成的傷害沒有效果(不同於一般長鞭),但此長鞭無法對異界生物(土)造成傷害。揮舞一條岩之鞭伴隨著巨大的力量,當你使用岩之鞭對抗任何生物時,你可以作一個自由衝撞(bull rush)戰技,使用你的施法者等級來取代你的基本攻擊加值(base attack bonus),以及使用你的施法關鍵屬性調整値(術士之於魅力、法師之餘至立,等等)來取代你的力量調整値


原文
劇透 -   :
A 15-foot-long lash of crumbling crystal and earth emerges from the palm of your hand. This weapon is treated as a nonmagical whip that deals 1d8 points of bludgeoning damage. You can wield this weapon as a whip as if you were proficient with it, and it isn’t subject to the disarm or sunder combat maneuver. The whip passes through natural unworked stone effortlessly, allowing you to ignore cover between you and your target from such sources. Armor and natural armor have no effect on the damage dealt by a rock whip (unlike a normal whip), but the whip deals no damage to outsiders with the earth subtype. Attacks with a rock whip strike with resounding force; you can make a free bull rush combat maneuver against any creature you strike with a rock whip, using your caster level in place of your base attack bonus and your primary casting ability score modifier (Charisma for sorcerers, Intelligence for wizards, and so on) in place of your Strength modifier.

【幻術】(幽影幻覺)漸消陰影(Shadowfade)

等級:吟遊詩人/歌者 1、審判者 1、魔戰士 1、催眠師 1、術士/法師/奧能師 1、召喚師 1
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢、材料 (一條蒙眼布)
範圍:接觸
目標:接觸到的生物
持續:1分鐘/等級 (D)
豁免:意志,通過則無效 (無害)
抗力:有 (無害)

於黑暗區域中,漸消陰影的受術者對於使用黑暗視覺視物的生物是不可見的。在低光(dim light)區域中,在對抗使用黑暗視覺的生物時受術者獲得隱蔽(concealment)。在正常光亮或更亮的環境中此法術沒有效果,並且,如果受術者進入強光(bright light)區域或作出一個帶有敵意的行動,那此法術自動解除。

原文
劇透 -   :
In areas of darkness, the target of shadowfade is invisible to creatures using darkvision to see. In areas of dim light, the target gains concealment against creatures using darkvision. This spell has no effect in areas of normal light or brighter, and is automatically dispelled if the target enters an area of bright light or takes a hostile action.

【預言】(探知)天帷(Skyshroud)

等級:吟遊詩人/歌者 3、牧師/先知/戰鬥祭司 3、術士/法師/奧能師 3
施放時間:1分鐘
成分:語言、姿勢、器材 (一瓶地表的泥土)
範圍:長距 (400呎+40呎/等級);見下
效果:一個半球,不能超過4+1/等級個10呎立方體 (S)
持續:1小時/等級
豁免:無
抗力:無

施法者於法術範圍內選定一片半球型區域。如果一個堅實的物體會防礙到創造的半球(像是天花板或牆壁),那麼此法術會用符合該區域的幾何形狀呈現,至多此法術效果選定的最大區域。這半球展示此法術施展點筆直向上的天空的圖像。此效果會繞開天然的障礙物,像是岩石或石頭,這些會阻礙目標位置到天空的東西。

此法術所創造的天空的圖像,在需要用來觀測天空、太陽、星星或其他特徵(包含準備法術或是崇神典儀)的效果時,算作是真實的天空。此法術不會讓某些法術或效果在半球型天空中顯示圖像[像是召雷術(call lightning)]。

此法術所創造出來的光亮正常作用,並且會對強光或陽光直射有易傷的生物造成傷害。

原文
劇透 -   :
The caster designates the area of a hemisphere within the spell’s range.
If a solid object would block the creation of the hemisphere (such as a ceiling or wall), the spell instead conforms to the geometry of the location up to the maximum area of effect for the spell.
The hemisphere displays an image of the sky as it appears directly above where the spell was cast.
This effect bypasses natural impediments, such as rock or stone, that would obstruct the targeted location from the sky.

The image of the sky created by this spell counts as the actual sky for purposes of effects that require view of the sky, sun, stars, or other features (including for spell preparation or deific obediences).
It does not enable spells or effects that draw effects from the sky (such as call lightning).

Light created by this effect functions normally and harms creatures vulnerable to bright light or direct sunlight.
« 上次编辑: 2017-07-10, 周一 17:38:50 由 笨哈 »

离线 笨哈

  • 翻譯組
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
瀬加美名(Sekamina,P.14-15)
« 回帖 #2 于: 2017-04-26, 周三 21:50:38 »
    下列的法術可以幫助探險家躲避狩獵於瀬加美名幽深黑暗中的生物,與充滿敵意的環境。有些法術只有較老練的施法者能夠使用
但其他的就算是低階冒險者也可以施展自如。


【變化】消除呼吸(Concealed Breath)

等級:鍊金術師/調查員 4、牧師/先知/戰鬥祭司 4、德魯伊/獵人 4、薩滿 4、術士/法師/奧能師 4、召喚師 4
施放時間:標準動作
成分:姿勢、材料/法器 (一枚掌心大小的石頭)
範圍:接觸
目標:接觸到的活物
持續:1小時/等級;見下
豁免:意志,通過則無效 (無害)
抗力:有 (無害)

此法術可以令受術者不受窒息的危機與負面影響,自由地保持呼吸。將法術持續時間平均地分配給所有被碰觸的生物。因為此法術而不需要呼吸的生物不會有溺水的風險,也免疫需要呼吸的效果,例如吸入式的毒藥。這並不會讓他們免疫雲霧或瓦斯這些並不需要你呼吸的攻擊。當一個生物保持呼吸時,他不能說話或施展帶有語言成分的法術[除非他使用法術默發(Silent Spell)]。此法術不提供生物正常的呼吸能力,他只是移除生物對呼吸的需求而以。

原文
劇透 -   :
This spell allows affected creatures to hold their breath freely without negative effects or risk of suffocation. Divide the duration evenly among all creatures touched. A creature that doesn’t need to breathe because of this spell is not at risk of drowning and is immune to effects that require breathing, such as inhaled poisons. This does not grant immunity to cloud or gas attacks that don’t require breathing. While a creature is holding its breath, it can’t speak or cast spells with a verbal component (unless it’s using Silent Spell). This spell does not prevent a creature from breathing normally; it just removes the need for the creature to breathe.

【塑能】晨曦(Morning Sun)[光亮]

等級:牧師/先知 7、德魯伊 7、審判者 6、薩滿 7
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢、材料 (價值500gp的金砂)
範圍:近距 (25呎+5呎/2等級)
區域:半徑60呎
持續:1分鐘/等級 (D)
豁免:強韌,通過則無效以及反射,通過則減半;見下
抗力:無

此法術在法術範圍內所需的地點,召喚一個微型太陽光球體,大約有一個人類的拳頭這麼大。這個球體在半徑60呎爆發的範圍,放射強光(bright light)。在強光中會承受減値的生物,那在此球體的照射範圍內也會承受減値。那些在球體的放射範圍內開始他們回合,會因為陽光所受傷獲被摧毀的生物,必須通過一個強韌豁免檢定否則就會蹣跚(staggered),直到他們離開受影響區域後1d4+1輪結束。非生物,像是會被陽光所摧毀的危險的真菌或與黴菌,會在法術持續時間內呈現惰性。

這個球體不能從施展時決定的位置移動。任何碰觸或穿過它的東西都會受到10d6點的火焰傷害。一個成功的反射豁免檢定能將此傷害減少至一半

原文
劇透 -   :
This spell conjures a miniature sphere of sunlight, approximately the size of a human fist, at a desired location within range. The sphere sheds bright light in a 60-foot-radius burst. Creatures that take penalties in bright light do so while within the sphere’s area of illumination. Creatures that start their turns within the area of illumination and that are damaged or destroyed by sunlight must succeed at a Fortitude save or become staggered until 1d4+1 rounds after they leave the affected area. Non-creatures, such as hazardous fungi and mold that are destroyed by sunlight, become inert for the duration of the spell.

The sphere cannot be moved from the place it was cast. The sphere deals 10d6 points of fire damage to anything it touches and anything that passes within 5 feet of it. A successful Reflex save reduces this damage by half.

【塑能】暗淡之焰(Pale Flame)[火]

等級:德魯伊/獵人 2、薩滿 2
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢、材料 (卡弗萊特礦石的碎片)
範圍:0呎
效果:火焰出現在你的手心
持續:1分鐘/等級 (D)
豁免:無
抗力:有

此法術如同燃火術(produce flame)般作用,除了這火焰永遠不會比昏暗光亮程度(dim light)更亮,這也包括那些因此法術而燃起的火。這些火焰的光亮距離只有一根火把光照範圍的一半,並且在超過100呎外的地方看不到。這火焰造成2d6+1點/施法者等級的火焰傷害(最多+5)。對植物,這傷害增加至2d6+2點/施法者等級(最多+10)

譯註:卡弗萊特礦石(Caphorite)暫時還沒有人翻譯,這是一種專門在幽暗地域中出產的礦石,它能發出有蠟燭亮度的澄紫色光芒。而又因為卓爾會在這種礦石附近種植真菌與其他植物(他們認為這些礦石有助於這些植物生長),所以又被稱作卓爾石(drowstone)。


原文
劇透 -   :
This spell functions as per produce flame, except that the flames never glow brighter than dim light, including any fires started by this spell. These flames cast light only half the distance of a torch and cannot be seen from more than 100 feet away. The flames deal 2d6 points of fire damage + 1 point per caster level (maximum +5). Against plants, this damage increases to 2d6 points + 2 points per caster level (maximum +10).

【防護】防衛輻射(Radiation Ward)

等級:鍊金術師/調查員 2、牧師/先知/戰鬥祭司 2、德魯伊 2、游俠/獵人 1、薩滿 2、術士/法師/奧能師 2
施放時間:標準動作
成分:語言、姿勢
範圍:接觸
目標:被接觸的生物
持續:1小時/等級 (D)
豁免:強韌,通過則無效 (無害)
抗力:有 (無害)

此法術的受術者在對抗基於輻射的效果時,於豁免檢定上獲得+4加值。此外,當受術者踏入有輻射的區域時會立刻意識到這件事,並且知道肆虐此區域輻射的等級(低、中、高、嚴重)

原文
劇透 -   :
A creature warded by this spell gains a +4 bonus on saving throws against radiationbased effects. In addition, the warded creature is immediately aware when it enters an area of radiation, as well as the radiation level (low, medium, high, or severe) suffusing the area.
« 上次编辑: 2017-04-29, 周六 01:25:03 由 笨哈 »

离线 笨哈

  • 翻譯組
  • ****
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
翻譯完畢
« 回帖 #3 于: 2017-04-29, 周六 01:25:30 »
翻譯完畢。

偷偷抱怨下
劇透 -   :
官方1個月至少一本玩家伴侶,這速度實在令我追趕不上。目前手頭上的[Ironfang]AP第三本又多了幾個新法術,全法術表真是看不到終點......。
尤其照現在稍微統計一下,如果全括法術共有100%,那麼果園已翻譯的頂多40~45%左右,剩下的55%就算是因為職業範圍已經變小,那數量也真是可怕。
只好利用緊縮出來的空閒時間,把新出的書本的法術趕快翻譯好,不然之後整理又頭大。
啊......一想到HA的法術就頭痛,敘述落落長不說,還都牽扯到HA書內的規則與新增的東西,又沒有時間去每個都給他了解一下或乾脆翻譯(QQ。
« 上次编辑: 2017-04-29, 周六 01:34:36 由 笨哈 »

离线 Anacius

  • 知识与巨镰的巫妖
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 11023
  • 苹果币: 39
  • 对他动镰刀吧!
Re: 【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)
« 回帖 #4 于: 2017-04-29, 周六 02:00:21 »
你们需要抓到苦力交叉翻译!

比如说这个月是白药、下个月是绯月、下下个月是奈奈、下下下个月是沉沦几、下下下下个月是笨哈,就有很多空闲的时间了!
我女儿天下第一可爱啊啊啊!
--------------------------------------------------
「嗚呼…悪魔とはお前達のことだ!」
--------------------------------------------------
新生代是没见过镰刀吗?

离线 杀菌@深坑未填

  • 人型谷歌翻译润色机
  • 工程組
  • *****
  • 帖子数: 1741
  • 苹果币: 5
  • _(:з」∠)_
Re: 【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)
« 回帖 #5 于: 2017-04-29, 周六 11:19:58 »
我也可以翻译啊,但是我没有书(

离线 GenBill

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 48
  • 苹果币: 0
  • Prismatic Wizard Arcane Oracle
    • Sbeam
Re: 【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)
« 回帖 #6 于: 2017-04-29, 周六 11:35:16 »
羡慕有书可以翻译的大佬
(我也想翻译啊,暑假到来的时候无团跑一定是一件非常苦恼的事情。
这个人非常菜,什么都没留下。

离线 黑白兔子

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 144
  • 苹果币: 0
Re: 【HoD(Heroes Of Darklands)】法術翻譯 (P.20-21) (完成)
« 回帖 #7 于: 2017-05-03, 周三 19:06:03 »
你们需要抓到苦力交叉翻译!

比如说这个月是白药、下个月是绯月、下下个月是奈奈、下下下个月是沉沦几、下下下下个月是笨哈,就有很多空闲的时间了!
然而苦力只有白药 :em032(心疼一秒白药)
懒洋洋~