作者 主题: 【FA】流派更新 60-62  (阅读 7407 次)

副标题: 黑魔法/佛教

离线 cmoon

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1105
  • 苹果币: 6
  • 你的沙制的绳索
【FA】流派更新 60-62
« 于: 2018-12-09, 周日 03:20:57 »
黑魔法(更新)BLACK MAGIC (UPDATE)
描述DESCRIPTION (P. 44, STREET GRIMOIRE)
不少人认为黑魔法的习艺者和毒精魂与虫精魂的追随者一样邪恶且具有攻击性,但媒体并没有通过他们对这一流派的魔法习艺者的描述来帮着改变这种看法。从技术上讲,这一流派有着一种更为自私的魔法风格,通常用只于私利。就像暗影中的一切,归结起来不过是道德和价格方面的问题。所以可以有这么一位法师,他之所以使用黑魔法,只不过是在利用魔法过上幸福的生活,或者有这么一位企业高管,他使用黑魔法是为了在获得更多权力的过程中击败他的敌人。
劇透 -   :
Many people perceive practitioners of Black Magic as evil and as destructive as Toxic or Bug Spirit followers, and the media haven’t helped change that view with their representation of magical practitioners of this tradition. Technically this tradition is a more selfish style of magic, generally used for personal gain. Like everything in the shadows, it boils down to morality and price. So you can have the magician whose use of black magic involves nothing more than leveraging magic to live the good life, or the corporate executive whose use of black magic brings down his enemies as he climbs toward more power.

关联精魂导师RELATED MENTOR SPIRITS
黑魔法最常见的选择是月亮(P98)和冥王(P98),但到最后,习艺者可以选择于任何能满足他们自身利益的精魂导师。
劇透 -   :
Common choices for Black Magic have been the Moon (p. 98) and the Dark King (p. 98), but in the end practitioners can focus on any mentor spirit that will play into their self-interests.

理念IDEALS

黑魔法将自我视作高于一切事物。其所珍视的自我并非精神上的探索、漫游、寻求自我这类的自我,而是将自我视作的宇宙中心,由此带来的不受丝毫约束的那类自私。没有什么比你和你所能得到、攫取、窃取、操纵和拥有的东西更重要的了。黑魔法本身并非邪恶,因为其不会有什么摧毁宇宙或是腐蚀年轻一辈的庞大计划,但如果你认为自私是邪恶的,那么没错,它就是这样的。寻求力量,尽可能地将其化为己用,是驱使黑魔法习艺者的动力。
劇透 -   :
Black Magic values the self above all else. The self it values is not the spirit-quest, walkabout, find yourself-type self, but the unfettered selfishness that comes from viewing yourself as the center of your own universe. Nothing is more important than you and what you can get, grab, steal, manipulate, and own. Black Magic isn’t evil, per se, in that it doesn’t have any grand plan to destroy the universe or corrupt the youth, but if you consider selfishness to be evil, well, that’s what it is. Power, and keeping as much of it to yourself as possible, is what drives Black Magic practitioners. 

巫术SORCERY
使用魔法永远是为了个人利益。法术是法术根据来推进他们自己的目标和影响他人的目的来挑选的。这意味着更多的习艺者选择操纵和生命法术,而不选择战斗法术。仪式施法会被其所使用,但通常这个所谓的团队只会有一个人,原因在于一队人里面只能有一个领导者。很少会有团队出现,但你必须询问,除了生存之外,其他人的动机是什么。
劇透 -   :
The practice of magic is always for personal gain. Spells are chosen based on what the mage needs to further their own goals and influence others. This means that more often practitioners pick Manipulation and Health spells over Combat. Ritual spellcasting is used, but often with a team of one due to the fact there can only be one leader chosen when performing a ritual. There can be rare occurrences of teams, but then you have to question what is the motivation of the others besides survival.


咒术CONJURING

长久以来,人们一直把黑魔法与所谓的“恶魔力量”联系在一起。这种观念影响了被召唤的精魂的样貌,给予了它们一幅更可怕的面孔。对于传统的黑魔法魔术师来说,有时这并非只是表象;受到法师的意志的影响,精魂可以拥有惊人的能力。
劇透 -   :
Black Magic conjuring has long been associated with so-called “demonic forces.” This perception has influenced the appearance of conjured spirits, giving them a more frightening visage. For traditional Black Magic magicians, this is sometimes more than skin deep; bent to the will of the Magician, the spirits can have surprising abilities.

附魔ENCHANTING
炼金术和制剂的创造是被接受的,但更多的是用来心理操纵而不是直接战斗。治疗用品很少,这是因为法师们经常试图避开这些伤害——并且不去治疗他们或他们的爪牙可能对其他人造成的伤害。
劇透 -   :
Alchemy and the creation of preparations are acceptable but are directed more toward psychological manipulation than direct combat. Items of healing are rare, given that the magician is often trying to stay out of harm’s way—and to not heal any harm they or their minions might inflict on others.

传统黑魔法师规则TRADITIONAL BLACK MAGE RULES

传统的黑魔法习艺者遵循严格的规则:
•自私的魔法:增益的生命魔法只能施放在自己身上而不是别人身上。不能施放生命法术的仪式。炼金不能制作生命法术的制剂。习艺者获得+2DP于作用在他们自己身上的施法或仪式施法技能。
•免费获得动物亲和特质。
•免费获得黑暗同盟(boggle)特质。其精魂是一个boggle (P117,HS)。
•自我的恶魔:被召唤的精魂会自动获得以下能力之一:•恐惧能力(自动获得替代可选)。•等于强度的飞行技能。•天生武器(DV =力量+ 2)。
劇透 -   :
Traditional practitioners of Black Magic follow strict rules:
• Selfish Magic: Beneficial health spells specifically can only be cast on self instead of others. Cannot cast ritual health spells. Health preparations cannot be created with alchemy. The practitioner gains +2 dice to spellcasting or the ritual spellcasting of spells that the they cast on themselves.
• Receive Animal Familiar quality for free.
• Receive Dark Ally quality for free. Spirit is a boggle (p. 117, Howling Shadows).
• Personal Demons: Spirits summoned automatically gain one of the following: • Fear power (automatic instead of optional). • Flight skill equal to Force. • Natural Weaponry (DV = Strength + 2).
引用
黑魔法BLACK MAGIC
战斗:火
侦测:水
生命:地
幻象:气
操纵:人
耗竭:意志+魅力
偏好法术:
黑暗世界、控制行为、 Control Thoughts、死亡之触、鸦片丹

劇透 -   :
Combat: Fire Detection: Water Health: Earth Illusion: Air Manipulation: Man Drain: Willpower + Charisma
PREFERRED SPELLS  Chaotic World, Control Actions, Control Thoughts, Death Touch, Opium Den
著名传授者NOTABLE TEACHERS
传统上,黑魔法习艺者不喜欢分享他们所知道的东西,他们尤其不喜欢宣扬自己做了什么。朱丽叶·布尔玛是个例外。她住在曼哈顿,几年前她在矩阵上发了个帖子说她在找学生。虽然大多数黑魔法师对要被传授黑魔法的目标很谨慎,但朱丽叶似乎已经聚集了相当多相当能干的法师。这对她来说要么是相当愚蠢的事情,要么对曼哈顿来说是件非常危险的事情。
劇透 -   :
Traditionally, practitioners of Black Magic don’t like to share what they know, and they especially don’t like to advertise it if they do. A notable exception is Juliette Burma. She’s based out of Manhattan, and a few years ago she put up a post on the Matrix saying she was looking for students. While most Black Mages are wary of those who advertise their commitment to the Black Arts, Juliette seems to have gathered quite a cadre of fairly competent mages. That is either very stupid for her or very dangerous for Manhattan.
« 上次编辑: 2019-02-27, 周三 21:12:28 由 cmoon »

离线 cmoon

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1105
  • 苹果币: 6
  • 你的沙制的绳索
Re: 【FA】流派更新 60-61
« 回帖 #1 于: 2018-12-09, 周日 03:26:57 »
佛教流派(更新)THE BUDDHIST TRADITION (UPDATED)
描述 DESCRIPTION (P. 43, STREET GRIMOIRE)
对第六纪的佛教徒来说,魔法源于个人的自我提升以及精神上的觉悟。佛教魔法流派主要来源于佛教的一个教派——金刚乘(或称密宗),其他教派则普遍不传授与巫术和召唤相关的技术,而是将魔法看作是必须被克服的现实的一部分,只有这样他们才能寻得觉悟(涅槃)。许多追随五行与神道教流派的法师也认为自己是佛教的追随者。佛教徒可以被称作瑜伽士(或瑜伽僧),虽然这是东南亚宗教(包括印度教、佛教和耆那教)中对习艺者的通称。传统主义者则更喜欢菩萨这个头衔。金刚乘佛教最初起源于西藏(现因魔法现象而与世隔绝)(译注:可见于SG,星界现象),但在亚洲各地的社区,从印度到日本,再到北美,特别是在西海岸,你都能找到金刚乘佛教
劇透 -   :
For Buddhists in the Sixth World, magic springs from personal self-development and spiritual enlightenment. The Buddhist magical tradition mainly stems from one sect of Buddhism—Vajrayana or Tantric Buddhism, generally—as the other sects do not teach specific techniques related to sorcery and summoning and instead see magic as another part of reality that must be overcome to find enlightenment (Nirvana). Many magicians who follow the Wuxing or Shinto tradition also consider themselves followers of Buddhism. Buddhists can be called yogis (or yoginis), though this is a general term for practitioners of Southeast Asian religions including Hinduism, Buddhism, and Jainism. Traditionalists prefer the title Bodhisattva. While Vajrayana Buddhism originated in Tibet (which is now magically sealed off from the rest of the world), it can be found in communities throughout Asia, from India to Japan, and into North America, especially the West Coast.

关联精魂导师RELATED MENTOR SPIRITS
佛教流派者没有任何与他们的修行相照应的精魂导师,但他们也不歧视它们。佛教徒在追随的精魂导师这方面表现出了广泛的多样性,如果他们有在追随着导师的话。
劇透 -   :
Buddhists do not have any particular mentor spirits that are common to their practice, but neither do they discriminate against them. Buddhists have shown a wide diversity in mentor spirits when, and if, they follow one.

理念IDEALS
佛教的教义,对所有佛教徒来说都是一致的,当中包括有:“四圣谛”:1)世间皆苦(dukhka);2)爱欲与贪欲 (trishna)是苦的根源;3)只有进入涅磐,才能永远解脱苦。并且4)实现涅磐的方法就是八正道:正见、正思、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。佛教教导说,最正确地理解现实是过程和关系,而不是实体或实体。佛教认为现实应被理解为过程与关系而非形体与物质。
劇透 -   :
The teachings of Buddhism, common to all Buddhists, include the “four noble truths”: 1) existence is suffering (dukhka); 2) the causes of suffering are craving and attachment (trishna); 3) the end of suffering can be found and is called Nirvana; and 4) the path to Nirvana is the eightfold path: right views, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. Buddhism teaches that reality is most correctly understood as process and relation instead of entity or substance.
巫术SORCERY
通过适当的咒语吟诵和动作所创造出的精神状态来将法力编织成为法术。这种运作模式可以被当作一种集中注意力的方法。有些人认为这是改变现实的一种方式。佛教仪式施法被称作曼特罗(BI注:mantra,梵文意为:神言),其乃是一种身心一体的冥想法,旨在将法力能量如同气一般传输。
劇透 -   :
The weaving of mana into spells is performed through the proper chanting of mantras and the state of mind that activity creates. The pattern of motion can be included as a way to focus. Some see it as a way of changing reality. Buddhist ritual spellcasting techniques are called mantras. It is a method of mind and body meditation incorporating qi-like channeling of mana energies.

咒术CONJURING
由佛教流派者所召唤的精魂通常被当作是已经决定留在尘世,同情那些仍在努力达到涅槃的世人的诸天善神。
劇透 -   :
Spirits summoned by a Buddhist are believed to be enlightened divinities that have decided to remain on earth out of compassion for those who still strive to attain Nirvana.

附魔ENCHANTING
菩萨们认为物质工具阻碍灵性道路的进步,不提倡创造和使用制剂、试剂和法器。非传统主义者则被允许成为例外,可以将其作为他们觉悟的一部分。芦苇、莲花、白垩(译注:其实就是白土)等天然植物和泥土材料都可以被作为试剂。珠子或宗教物品都可以用作信物(见SG)。
劇透 -   :
Bodhisattvas believe that material tools prevent progress on the spiritual path, therefore the creation and use of preparations, reagents, and foci are discouraged. Non-traditionalists allow exceptions as part of their progress to enlightenment. Reeds, lotus flowers, chalk, and other natural plants and earth materials can be used as reagents. Beads or religious items may be used as fetishes.

引用
佛教徒BUDDHISM
战斗:气
侦测:引导
生命:地
幻象:火
操纵:水
耗竭:意志+直觉
偏好法术:
Hibernate(译注:无中生法术,这个法术不存在的)、假面术、止痛术、沉默术、空间感知
劇透 -   :
BUDDHISM Combat: Air Detection: Guidance Health: Earth Illusion: Fire Manipulation: Water Drain: Willpower + Intuition
PREFERRED SPELLS  Hibernate, Mask, Resist Pain, Silence, Spatial Sense

传统佛教徒规则TRADITIONALIST BUDDHIST RULES
佛教的习艺者遵循以下规则:
·不能使用附魔技能组。
·不能使用试剂或信物。
·免费获得空手修士异能(法师如常抵制耗竭)(译注:法师怎么可能获得异能呢,啊催又催了)。
·免费获得心之旅人。(大师特质)
·免费获得精神帐篷。(大师特质)
·菩萨在启蒙时必须经受一项启蒙考验,因为有失方能有得。
劇透 -   :

size=10pt]Traditional practitioners of Buddhism adhere to the following rules:
• Cannot use the Enchanting skill group.
• Cannot use reagents or fetishes.
 • Gain Barehanded Adept for free (magicians resist drain normally).
 • Gain Spiritual Pilgrim for free.
 • Gain Spiritual Lodge for free.
 • Bodhisattvas must take an ordeal when initiating, as there is no knowledge won without sacrifice.

著名教导者NOTABLE TEACHERS
在贝灵汉的萨利希-仙灵,有一位佛教教授者名为叫杰里米·苍穹(Jeremy Blue Sky)。你可以在他在世德罗-伍利建造的寺庙里中找到他。他不会容忍任何事物的叨扰,除非你有足够多的时间来接受他的教导,若非如此就不要去见他。苍穹是部落的一员,并且全身心地投入到他的生活之中,但是除了达到涅槃和教导他人找到涅槃之外,他似乎并没有其他要为佛教奉献的想法。
劇透 -   :
In Bellingham, in the Salish-Shidhe, there is a Buddhist teacher called Jeremy Blue Sky. You can find him at the shrine he built in Sedro-Woolley. He doesn’t suffer any distractions, so don’t go see him unless you have a good amount of time to devote to his tutelage. Blue Sky is a full member of the tribe and participates fully in its doings, but he doesn’t seem to have an agenda for his Buddhist devotion besides reaching Nirvana and teaching others to find the same.
« 上次编辑: 2019-02-27, 周三 21:13:05 由 cmoon »