作者 主题: 【11.10更新已勘误版本2.0】【模组翻译】Out of the Depths/自深渊处(附地图)  (阅读 18031 次)

副标题: 熟悉的1990s和美国背景,熟悉的味道。

离线 Cadmium

  • 又懒又拖
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1974
  • 苹果币: 10
  • "Mein Führer...! I can walk!!"
作者Michael C. LaBossiere.

阳光,沙滩,大海,捕虾船...又是个适合在夏天跑的模组,不过时间好像有点晚了。 :em032

剧透 -   :
模组舞台位于缅因州海岸,导火索为一宗失踪案。时间为1990s,如KP有需要可自行调整至其他适宜年代。

下载走: http://pan.baidu.com/s/1o8C8vIq

本模组含有战斗元素,有一定难度,推荐老油条PL来跑。


离线 daydayday

  • 组长
  • ***
  • 帖子数: 882
  • 苹果币: 5
  • 愚者的问题、智者很难回答.....
Re: 【模组翻译】Out of the Depths/自深渊处(附地图)
« 回帖 #1 于: 2017-08-18, 周五 06:37:57 »
 :em021谢谢翻译,令"处"改"中"好点不?
永远太长、一生太短


技能值23,手持一回两发d10伤害手枪的杂鱼a第一轮射击两发全中一发8一发9秒掉重要NPC,第二轮投出1大成功直接秒杀一个PC,经过这次之后,我真的相信爱情了。那一定就是爱吧

超高校级的COC团定期开团中,想玩的话请加qq群204817596并回答你对COC的认知是什么(天啊之前有超多人就直接回答与COC有关的信仰的,我怎么会想问那个)。

人总有一天会死,这是无法改变的事实。我害怕着死,但也害怕自已虚度的日子,因为人的时间短暂,所以人才要努力的度过每一天。如果有一天我死了,我希望能有人为我悲伤


文明与野蛮的差别只是24个小时与两顿饭而已

BY 《好预兆:女巫阿格妮思‧纳特良准预言集(Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990))》



COC 2017年度由自称萌新的dalao kirsi 所做的跑团记录末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?《1》《2》《3》《4》《5》《6》《7》《8》(精彩支线完结篇!!!)

推荐一下,近期看到最好的KP用文:Ciel的DM经验谈[1]&Ciel的DM经验谈[2]& Ciel的DM经验谈[3]&Ciel的DM经验谈[4](绝赞更新中)

不设定无法以物理方式逃出的密室与异空间、不滥用技能、不安排PVP要素、不直接以项目符号/编号/多层次清单的方法将调查选项列出、不让邪神破格、不过度设定、不将重要的人牵扯在内、看不见陌生的天花板、神一旦出来就BE了、心理学不是读心术

一个很老的笑话,人们认为在早期的COC版本里并没有包含详细的治疗规则的原因是因为PC们不会在某次的冒险之后活下来。



离线 Cadmium

  • 又懒又拖
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1974
  • 苹果币: 10
  • "Mein Führer...! I can walk!!"
Re: 【模组翻译】Out of the Depths/自深渊处(附地图)
« 回帖 #3 于: 2017-08-18, 周五 11:34:33 »
:em021谢谢翻译,令"处"改"中"好点不?
:em032有理有理....不过魔都那边已经是“处”了再去联系章鱼大佬改掉有点太麻烦人家,感谢指正

离线 Ameniz

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 198
  • 苹果币: 0
Finger Biter我想很多人都有自己的中译,但都是内部流通用吧。另,
剧透 -   :
我觉得Finger Biter不该译食指者,毕竟那是魔力电池,它们没有吃只是存在肚子里

这还是我正式玩COC时跑的剧本,KP说是新手团不会死人然后我就死了。一个实际跑起来远比看起来困难的剧本啊…

绝版粪本专业户

离线 Cadmium

  • 又懒又拖
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1974
  • 苹果币: 10
  • "Mein Führer...! I can walk!!"
Finger Biter我想很多人都有自己的中译,但都是内部流通用吧。另,
剧透 -   :
我觉得Finger Biter不该译食指者,毕竟那是魔力电池,它们没有吃只是存在肚子里

这还是我正式玩COC时跑的剧本,KP说是新手团不会死人然后我就死了。一个实际跑起来远比看起来困难的剧本啊…
虽然翻译水平不高不过能方便没那么多路能拿到中译版的萌新也不错......不过我可能会拖到猴年马月(......)关于译名感谢建议,我会考虑用更合适的换掉。