作者 主题: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-28  (阅读 19091 次)

副标题: 译者:妖猫

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-28
« 于: 2017-11-22, 周三 00:41:23 »
伦理,准则和别的笑话 ETHICS, CODES, & OTHER JOKES

Tommy Twoton用朝着脑门的一记猛槌放倒了守卫,他巨魔的肌肉蔑视着塑料头盔。“最后一个倒了。”
Baker从碟板上拉出一根线,终于到了研发终端前,无线干扰再也影响不到他了。系统随着嗡鸣声启动,与此同时,他发现了一个跑向边门的身影:“有个人要跑!”
Ebony的掠食者V迅速而流畅地举起瞄准,但Tommy一把压低了枪口,让子弹射进了地砖,而非那位科学家的脊柱。“你个蠢巨魔!”她惊叫着,嘴角的弧度铭刻着尖锐的不满。
实验室制服的衣角消失,Tommy说道:“我们不杀没有武器的人。”
“我们不……他会带来更多的警卫!”
Tommy耸了耸肩,“来了再说。他们能反击,这很公平。但我们不能屠杀平民。”
她摇了摇头,把手枪塞了回去。“你真是疯了。”
“不,我很专业。”
“是,好,我会雇个专业人士在你坟墓前放花的,傻子。”
“盯着点门口。如果看到带枪的,随意开枪,但不要打别人。”
她愤怒地叫嚷了几句,然后偷偷接近门口,点开她的赛博感官,把前厅彻彻底底涵盖在眼前。
Baker摇了摇头。“永远不懂你,Tommy小子。为什么你这么担心几个无足轻重的小卒子被打死。”
Tommy耸了耸肩。“任何人都能杀人。需要的只是一颗子弹。专业人士要有行事准则。在枪战里把某人打穿是一码事,对吧?他们知道风险。那人只是在做这个活,就像我们一样。如果你有了滥杀的名声,对其他活,你就一点用都没了。尸体尽量少,工作才能滚滚来。”
Baker从AR显示上挪开视线,盯着他看了一会儿。“所以这是为了生意?”
Tommy摇头。“不只。如果你作为一个巨魔长大,你就会觉得身边的所有东西都像是卫生纸做的。所有你能碰到的东西,你都能弄坏。门、人、盘子、小猫……你得学着小心。只要能做到,我就尽量不弄坏东西。”
Baker傻笑着,“这也是我喜欢和你一起干活的原因。潜入深处的时候,保护我。”
说完,碟客全身瘫软下来,倒在巨魔宽大的手里。Twoton以世上最大的温柔,轻柔地把他放下。“会的。”
(译注:我怀疑这是从AO3上抄下来的;但是摇头和耸肩出现了5次啊喂!这文笔也太次了吧)
剧透 -   :
Tommy Twoton dropped the guard with a heavy blow to the head, his troll muscles mocking the plastic helmet. “Last one’s down.”
Baker ran a cord from his cyberdeck, finally in position at the research terminal so that the wireless jamming was useless. As the system whirred to life, he caught motion heading toward a side door. “We got a runner!”
Smooth as silk, Ebony’s Predator V lined up the shot, but a swat from Tommy pushed her aim down, putting a bullet into the floor tile instead of the scientist’s spine. “You dumb trog!” she cried, her mouth carving a severe arc of sour disapproval.
As the lab coat vanished, Tommy said, “We don’t kill people who aren’t armed.”
“We don’t … he’s going to bring more security!”
Tommy shrugged.“We’ll deal with them when they show. They fight back, they’re fair game. But we don’t kill civilians.”
She shook her head, tucking her pistol away. “You’re crazy.”
“No, I’m a professional.”
“Yeah, well, I’ll hire a professional to put flowers on your grave later, moron.”
“Just keep an eye on the door. You see people with guns, feel free to shoot, but don’t fire at anybody else.”
With a snarl, she stalked to the door, clicking her cybersenses on for a good sweep of the hall.
Baker shook his head. “Never got you, Tommy boy. Why so worried about some cog getting broke?”
Tommy shrugged. “Anybody can be a killer. All you need’s a bullet. Professionals have standards. It’s one thing to nail a guy in a gunfight, right? They know the risks. That guy was just doing his job, same as us. You get a rep for slaughter, you’re useless for anything else. Keep the body count low, you can keep jobs rolling in.”
Baker took a moment to look away from his AR feeds at that. “So it’s business?”
Tommy shook his head. “More than that. You grow up a troll, you’re surrounded by tissue paper everywhere you go. Everything you touch, you can break. Doors, people, plates, kittens … you learn to be careful. I don’t like to break things if I can help it.”
Baker smirked. “And that’s why I like working with you. Keep me safe while I go deep.”
With that, the decker went limp, collapsing into the troll’s big mitts. Twoton set him down as gently as anyone could. “Will do.”

准则与天职 A CODE AND A CALLING
一个有荣誉感的贼可能就像一个诗意的战士一样自相矛盾,两件各自很好的东西组合起来并不意味着会合适。事实上,虽然许多人声称自己坚守准则,在关键时刻他们又会愿意以需要之命,把它放到一边不管不顾。那些真正坚守荣誉信条之路的人,那些明知会让生活更艰难,却仍然遵守准则的人,那些比起玷污荣誉更愿意去面对死亡的人,才是真的稀少。他们是为荣誉而活的人。他们比普通人更强些,被一些人视作傻瓜,被另一些人视作英雄,但所有人都承认,他们是另一个时代的遗迹。今天的格言是“我拿到我的了”,他们却都说“这不够”。对他们来说,准则比世界上所有值钱数据都要重要得多。有些人出于荣誉而遵循准则,有些则因为他们除此之外再不知他途,还有极稀少的一些人把坚持准则当作在跌入赛博错乱之前的最后努力,当作人性在广大的机械海洋中的最后残留。
下面你可以看到一些广为人知的准则,但这也只是例子,还有很多,很多。所有这些都能用于「荣誉准则」负面特质(p.79, SR5)。
译注:赛博错乱(cyberpsychosis),详见CF特质
剧透 -   :
An honorable thief seems to be as contradictory as a poetic warrior, two things that are fine apart but when brought together cannot thrive. In truth, while many claim to hold to a code, when the chips are down they’re willing to set it aside in the name of need. Those who truly follow a path of honor, who abide by a code even when it would make their life more difficult, or who are willing to face death before dishonor, are truly a rare breed. They are men and women of honor. They are a cut above the norm, seen by some as fools and by others as heroes, but by all as relics of a different age. When the words of the day are “I got mine,” they all say “It is not enough.” To them, the code is worth more than all the paydata in the world. Some follow the code out of honor, others because they know no other way, and some rare few cling to a code as the last gasp before falling into cyberpsychosis, the final vestige of humanity in a vast ocean of machine.
Below you will find some of the better-known codes, but this is only a sample. There are many, many more. All of these can be used in connection with the Code of Honor negative quality (p. 79, SR5).

引用
边栏:恪守诺言 WORDS TO LIVE BY
“根本不是劣势的劣势不值得获得点数。”——Steve Long
Steve Long第一次为《捍卫者》角色扮演游戏写下的这些话直到今天仍然不假。拥有「荣誉准则」特质的人需要时刻考验它,让它变成一个真的负面特质。如果他们的准则不让他们伤害儿童,而他们的行动又可能会危害到儿童,那么GM需要提醒他们。他们不能通融破例,但他们应当确保角色在乎遵守自己的准则。
译注:Steve S. Long,是Hero Games的所有者和一位RPG作者。1982年开始玩Champion(一款超级英雄RPG)并成为其作者。Champion有角色点数(Champion Point)系统,想来可能与负面特质获得业力相类似。
剧透 -   :
“A disadvantage that isn’t a disadvantage isn’t worth any points.” –Steve Long
These words are as true today as when Steve Long first wrote them for the Champions role-playing game. A character with the Code of Honor quality needs to have it tested every now and then to make it a true negative quality. If their code prevents them from harming a child, the gamemaster needs to remind them when children might be endangered by their actions. They don’t need to stretch to make the point, but they should be sure the character is actively concerned about maintaining their personal code.
反过来说,以下是一些需要避开的话:
“我不会伤害女人和小孩。这就是为什么我带了Joe一起。”
虽然准则是角色的个人信仰,他们不能就让队伍里的其他人去做那些hi破坏角色准则的行为。拒绝依照自己的意愿束缚精魂的精魂权益支持者绝不会在队伍成员试图把锁链往他们遇到的每个精魂身上套的时候就那么傻站着。一个遵循自己准则,在朋友表现粗暴的时候应当予以斥责的武士,永远不会在某人做了一件不名誉的事情的时候就转过头,然后说“这是我的准则,不是别人的。”
在觉得某人意图躲避惩罚,轻率敷衍对待准则的时候,GM应当介入并给予惩罚。遵循准则的人对自己的要求比普通规范要高。这并不意味着玩家应该坚持准则到游戏无法进行的地步,但相反,在让他们选择的负面特质把他们推到有趣的,有挑战性的两难困境之中的时候,每个人都应当享受伙伴间的相互作用。
剧透 -   :
Conversely, here are some words to avoid:
“I don’t harm women and children. That’s why I brought Joe along.”
While a code is a character’s personal belief system, they can’t just let someone else on their team perform actions that would violate the character’s code. An ardent backer of spirit rights who refuses to bind a spirit to their will shouldn’t simply stand by while their teammate throws chains around every spirit they meet. A samurai who follows his code should chide his friends when they are rude and never just look away when someone undertakes a dishonorable act on the grounds that“It’s my code, not theirs.”
A gamemaster should step in and assign penalties when they feel that someone is playing too fast and loose with their codes in order to avoid penalties. Characters who follow a code hold themselves above the norm. This doesn’t mean that a player should
hold to their code so much that the game becomes unplayable, but instead that everyone should enjoy the party interplay while letting the negative quality they chose push them into interesting, challenging dilemmas.

引用
你怎么又违背了?!YOU BROKE IT AGAIN?!
如果一名玩家不断地在荣誉准则构成问题的时候违背它,在这或那失去1点业力没什么大不了的,GM应当给出他们觉得合适的代价。第二次违反应该燃烧1点极限,直到他们作出补偿;第三次则在整个冒险中花掉他们所有的极限(或者将任务中获得的业力降到0)。
虽然三振出局不总是好的解决办法,发现玩家不认真对待自己的准则的GM有权让PC在用业力把负面特质买除之前不能把业力花在其他地方;毕竟,如果他们不遵守它,他们就不应该从中获得点数。
剧透 -   :
If a player continues to break their Code of Honor whenever it seems to be a problem, figuring that a loss of 1 Karma here or there’s no big deal, a gamemaster should feel free to up the price as they see fit. A second infraction could burn off a point of Edge until they make amends, while a third could cost them all of their Edge for the entire adventure (or reduce their Karma award for that mission to zero).
While a pure three-strikes-and-out rule isn’t always the right solution, a gamemaster who finds a player not giving his code his due is fully within their rights to insist that the quality be bought off with Karma before any can be spent elsewhere; after all, if they’re not going to follow it, they shouldn’t get points for it.
« 上次编辑: 2019-01-02, 周三 01:52:37 由 妖猫 »




离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-32
« 回帖 #1 于: 2017-11-22, 周三 00:42:33 »
武士道 THE PATH OF THE SAMURAI
限制:不能通过突袭或背叛杀死任何人。不能食言。
剧透 -   :
Restriction: May not kill anyone from surprise or via treachery. May not break his word once given.
武士道是最广为人知的荣誉准则,它分为了两个方向。暗影狂奔者最熟悉的是浪人道,因为大多数称自己为街头武士的人依旧背离了真正武士的核心理念——尽忠。不再听从长辈的命令,他们把自己交托给了波浪(浪人,字面上指的就是那些架着小船,无桨无帆地在海浪中漂泊的人)。虽然大多数街头武士对准则的一些方面只是敷衍了事,那些真正拥抱了整个准则的人被视为同侪中极荣耀的灵魂,成为了他人追随的楷模。
剧透 -   :
The best known of all the codes of honor, the Path of the Samurai has forked in two directions. The one that most shadowrunners are familiar with is properly called the Path of the Ronin, as most people who call themselves street samurai have turned their backs on the very core belief of the true samurai, that of loyalty and service. Rather than follow the commands of their betters, they have cast themselves onto the waves (ronin, literally translated, is “wave man,” describing one who is like unto a small boat cast adrift into the wild waves of the ocean with neither oar nor sail). While most street samurai pay lip service to some aspects of the code, those who embrace the entire code are seen as truly honorable souls by their peers, setting an example for others to follow.
> 打手(Hatchetman)是最好的之一。你能在文档服务器的旧文件里找到一些他的体悟。我真希望能多和他共事,但我们的生活圈子如今已经相隔甚远。快杰克更了解他一些,但……
> Bull
> 那些所谓的“荣誉”最终并没有给他带来一丁点好处。死了就是死了。那点还是相信我吧。
> Butch
> 有趣的一点:第一个现代武士是个叫塞缪尔·卡特(Samuel Carter)的美国人。他在2005年的食物暴乱中负责安保,而在他的枪卡壳的时候,他单手持剑抵抗暴乱,最终救了他的上司。幸福无耻地抓住机会,把他打造成了媒体符号,消费得骨头都不剩。最后在年末的时候,武士道成了时尚。山姆(塞缪尔的昵称)身上发生的事真是可耻。
> Icarus
> 他怎么了?
> /dev/grrl
> 头条标题是免费的,但正文可得付钱。
> Icarus

剧透 -   :
> Hatchetman was one of the best. You can find some of his insights in the older files in the archives. I wish I got to hang with him more, but our circles were pretty far apart in the day. FastJack knew him better, but …
> Bull
> All that so-called “honor” didn’t do him a damn bit of good in the end. Dead’s dead. Trust me on that one.
> Butch
> Interesting fact: The first modern samurai was an American named Samuel Carter. He was on security detail during the food riots of 2005 and single-handedly held off some rioters with a sword when his gun jammed, and he ended up saving his boss. Shiawase brass ate it up and made him a media icon. By the end of the year, Bushido was back en vogue. Damn shame what happened to Sam.
> Icarus
> What happened to him?
> /dev/grrl
> The headline’s free, but you have to pay for the body text.
> Icarus

武士准则很大程度上是围绕着七个理念的,即七德。这包括:
剧透 -   :
The samurai code largely revolves around seven ideas, better called the Seven Virtues. These are:
义(义):武士是神圣的代行者,被赐福过的速度与技巧让他们有所成就。正义指引着武士的双手,迫使武士对抗那些藏在法律背后的人,或惩罚那些违反法律的人。在这一原则之下,武士必须保持圣洁,经常沐浴,保持头发清洁,并且不让自己的灵魂受到肉欲、酒与毒(和谐)品的诱惑。
剧透 -   :
Gi, or Righteousness. This belief is that the samurai is a divine agent, uniquely blessed with the speed and skill to make a difference. Justice guides the samurai’s hand, compelling the samurai to act against those who would hide behind a law or to punish those who would break one. The samurai must also remain pure under this tenet, bathing regularly, keeping his hair clean, and keeping his soul from being tainted by weaknesses of lust, wine, or drug.

勇(勇気):武士无惧死亡,在战斗中全身全心投入杀戮而无惧报复,因为他已经接受了自己的死亡。武士不能从战斗中逃跑,除非其他所有人都已经走了;也不能出于自我保全而逃避责任。武士同样应该对自己的能力自信,在被老师叫出来的时候,骄傲地显示自己的技艺。
剧透 -   :
Yuki, or Courage. The samurai fears no death, releasing him in battle to kill with no fear of reprisal, for he has already accepted his death. The samurai must never flee from a battle unless all others have left, nor may a samurai shirk his duty out of a sense of selfpreservation. A samurai should also be confident in his abilities and be proud to show them when called upon by his master.

仁(仁):武士不是野兽。杀戮是谁都能做的事情,但带有温柔诗心(gentle heart of a poet)的武士要远胜于此。武士永远不应对下属严厉,也不应该有自私的欲望。毕竟,对物质财富的依赖会让武士苟且偷生,而俭朴的武士则可以在任何时候准备好迎接死亡。他应当尽可能少地依赖于俗世财产,把他所不需要的东西分发出去。
剧透 -   :
Jin, or Kindness. The samurai is no base animal. Killing is something anyone can do, but a samurai must be better than that, with the gentle heart of a poet. The samurai should never be harsh to his underlings nor should they be selfish in their desires. A reliance on material goods tempts the samurai to remain in the realm of the living, after all, while a frugal samurai shows that he is ready to die at any time. He should rely on as few worldly possessions as possible and give away what he does not need.

礼(礼):在更高的秩序中,万物皆有其位,而武士应当对尊卑各有适合的尊重。了解某人的习惯,示以起码的礼貌,更重要的是在任何情况下遵照恰当的社会习俗行事。同样,任何人都是粗野的野蛮人,但武士在作为杀手的同时,还是艺术家和学者。如果不能用诗歌赞美名主,也不能在绘画中高贵地展现他,那么这个武士在礼方面就有所欠缺。
剧透 -   :
Rei, or Respect. All things have a place in the greater order, and the samurai should show proper respect to those above and those below. Knowing one’s manners, showing common courtesy, and above all else, acting with proper social mores in any situation. Once again, anyone can be an uncouth barbarian, but a samurai is an artisan and scholar as well as a killer. If he cannot praise his lord in poetry or reflect him nobly in a painting, the samurai has poor Rei.

诚(诚):武士要做仁义之事,不能仅是说说而已,而同时要付诸实际行动。另外,武士永远不能同意做他不信仰的行为。如果他对自己如此不坦诚,他的手会让他失败,他的刀刃会损坏,而他除了耻辱和狼狈之外再无他物。武士远比战斗中的背叛或狡诈战术要高尚得多,那些是留给更卑劣的人的。武士并不一定要放弃战术优势,但他不能在没有先声明自己的名字和意图之前挥刀。
剧透 -   :
Makoto, or Honesty. The samurai is expected not only to say kind things, but also to mean them. In addition, the samurai should never undertake a deed that he does not believe in. If he should be so dishonest with himself, his hands will fail him, his blade will break, and he will know nothing but shame and disgrace. The samurai is further above base treachery in battle or underhanded tactics; those are for lesser men. The samurai doesn’t have to give up a tactical advantage, but he must never strike without first stating his name and intent.

名(名誉):武士永远不能为君主、名主和名主的家族,或是他自己的名声带去任何的耻辱,顺序如上。武士之言即是纽带,而他必须不遗余力——甚至包括死亡为代价——确保他能够履行契约。武士之言并不轻予,但一言既出,便比钢铁更加坚固。
剧透 -   :
Meiyo, or Honor. A samurai must never bring shame upon the emperor, his lord’s house, his lord, his ancestors’ names, or his own name, in that order. A samurai’s word is bond and he must go to any length, including death, to ensure that he will uphold his end of the bargain. It is not easily given, but when it is, the word of a samurai is stronger than any steel.

忠(忠実):每个武士的核心信条即是忠即一切。忠诚比性命更重要,比爱更重要,比一切更重要。一旦发誓效忠,便要一生追随,甚至在一生之外也是一样。武士不仅不能对名主撒谎或偷窃,还不能在公共场合拆主人台。如果主人命令你付出生命,拒绝是比死去更大的耻辱。一瞬的痛苦,如何要与不荣誉的永劫相提并论?
剧透 -   :
Chugi, or Loyalty. The core belief of every samurai is that loyalty is everything. Loyalty is greater than life, greater than love, greater than anything. Once one gives one’s pledge, it must be adhered to for his entire life, and even beyond. Not only must the samurai never lie to or steal from his lord, but he should never say anything to undercut his master when in public. If one’s master commands you to take your own life, it is a greater shame to refuse than to simply die. What matters a moment of pain to an eternity of dishonor?

> 你可能会想知道街头武士有多忠诚。他们不。哦,有些人会和朋友说忠诚,或和雇佣他们的人说忠诚,但最终,街头武士只是浪人正是因为一条理由:在他们收到命令的时候,他们将名誉看得比忠实更重要。他们的道德站出来告诉他们拒绝。这一行为会让其他武士留意到他们。我们得做公司人的时候尤其如此。
> Hard Exit

剧透 -   :
> You might wonder how loyalty matches up with being a street samurai. It doesn’t. Oh, some will talk about loyalty to friends, or loyalty to whomever hires them, but at the end of the day, a street samurai is a ronin for one reason: They put their Meiyo (honor) over their Chugi (loyalty) when someone gave them an order. Their morals stepped up and told them to disobey. This single act marks them in the eyes of other samurai. More on that when we get to company men.
> Hard Exit

> 大多数遵从武士准则的人都反对任意屠杀。同时是战士又是诗人,他们应当比那更好些。他们专注于擅长的武器而不只是到处乱射,像是手枪、步枪,当然,还有打刀。当然,原本的武士在火枪在1543年传入日本的时候转而用它,现代的武士也不会拒绝采纳智能枪。这一问题上我看到两个阵营:一方更骄傲于自己的手艺,回避点射风格;另一方则像拥抱阿瑞斯-捕食者那样坚定地拥抱乌兹III。腰间挂着的武器会告诉你这个人会如何行动——还有谁是你想雇佣的人。
> Cosmo

剧透 -   :
> Most who follow the samurai code take a dim view of indiscriminate slaughter. As warrior-poets, they’re supposed to be better than that. They focus on skill weapons, like pistols, rifles, and, yes, the katana, more than spray-and-pray. Of course, this didn’t stop the originals from adopting rifles when they first hit Japan in 1543 and it didn’t stop the modern ones from adopting smartguns. I see two camps on the matter; one that takes more pride in their craft and shuns the burst-fire style, and another that embraced the Uzi III almost as hard as the Ares Predator. The weapon on one’s hip says a lot about how the individual will act—and who you want to hire.
> Cosmo

缄默法则 OMERTA, THE CODE OF SILENCE
限制:不能杀死警官。不能反对家族中地位更高的人。不能给执法当局透露信息。
剧透 -   :
Restriction: Cannot kill police officers. Cannot oppose a superior in the family. Must not give information to legal authorities.
或多或少,在每个主要的犯罪组织中都能找到经典的意大利黑手党准则,但它很少像在我们的事业(La Cosa Nostra)中那样强大或显著。虽然沉默准则——黑手党成员不会跟当局说话,即便这意味着要为并非自己犯的罪而进号子——是这一准则中最广为人知的部分,但它也只是一部分。同样还有义务去复仇。理想情况下,复仇是个人的,但如果被伤害的人很虚弱、被关起来,或是处于其他不能自己完成任务的情况下,他们可能会寻找一位代替他们执行正义的庇护者。这创造了一个人情和义务的网络,强大的人保护着弱一些的人,而作为回报,没人会把这些活动透露给警方。缄默法则对所有曾经被黑手党帮助过的人有效,可能是撤销了罚款,保护了女儿,给了借款,或者是向杀死家庭成员的杀手复仇。所以犯罪继续,而当局总是被阻挠。
剧透 -   :
The classic Mafia code is found, more or less, in every major criminal organization, but rarely is it so strong or so notable as it is in La Cosa Nostra. While the code of silence, where no Mafioso will talk to the authorities even if it means going to jail for a crime they didn’t commit, is the most well-known aspect of this code, it’s only one section. There is also an obligation to seek revenge for harm delivered. Ideally this is delivered personally, but if the harmed individual is weakened, incarcerated, or otherwise not able to complete the task themselves, they may seek a patron to inflict justice on their behalf. This creates a network of favors and obligations, where powerful men protect weaker men, and in return no one exposes these activities to the police. The code of silence applies to all those who have been helped by the Mafia, be it in having fines lifted, daughters protected, loans given, or murderous vengeance against the killer of a family member delivered. So crime carries on, and the authorities are regularly stymied.

> 简单总结:告密者会付出代价。
> Butch
译注:Snitches get stitches是一句用来威胁社区不要举报,不要告诉警察信息的话。
剧透 -   :
> Simply summed up: Snitches get stitches.
> Butch

自然,这一准则也有不好的一面。如果你被搭讪或是抢劫,你就只能在沉默中暗吞苦果,或是找到一个当地的黑手党正式成员(made man),但你不能去找警察。如果你被指控一项罪行,你不能为辩护说一个字。如果你为唐的侄子犯的罪判了10年,你就得进去坐牢,但你可以放心,你在监狱里面会被照顾得很好。保持忠诚就被宠,透露消息就被灭。沉默处事,社群都会在你出来的时候拥抱你。说得话多,他们抱你的时候就会拿着刀。
剧透 -   :
There are downsides to the code, of course. If you’re accosted, mugged, or robbed, you suck it up in silence, or appeal to a local made man, but you never go to the police. If you get accused of a crime, you never say a single word in your defense. If you’re getting a ten-year sentence for a crime a Don’s nephew did, you’re going to go in, but you can rest assured that you’ll be taken care of inside the prison. Pampered, if you stay true, eliminated if you crack. Do your time quietly, and the community will embrace you when you get out. Sing like a bird, and they hug you with knives out. 

> 一个重要的疏忽是缄默法则的遵循者同样有不侵犯警方的准则。攻击警官会为爬得很高的人带来太多麻烦,因此而被禁止。警官的家人也同样在禁止之列。贿赂、欺诈和引诱都是公平的,但你永远不能对警察动粗。在新奥尔良尤其如此。
> 2XL
剧透 -   :
> An important oversight is that a follower of Omerta also follows a code of non-aggression with the police. Attacking officers brings too much heat on the men higher up the chain and is forbidden. Police officers’ families are also off limits. Bribery, trickery, seduction, all that is fair, but you never, ever, get violent with a badge. This is especially true in New Orleans.
> 2XL

引用
三合会如何?WHAT ABOUT THE TRIADS?
虽然缄默法则经过一些调整,就可以用于极道、律贼和很多其他犯罪组织,三合会约束非常不同。通过魔法约束,那些开口乱讲话和背叛组织的人会在试图这么做之后马上极其恐怖地死去。如果PC选择了这样一条誓约,GM会左右为难:你只能在最终角色被消灭之前多次警告。许多GM可能不好意思这么做,这就让有负面特质的角色在游戏中从来不会遇到这种事情。除非他们已经准备好接受破坏誓言的后果,否则GM就不应该让角色把三合会誓约选为负面特质。PL和GM同样应该被警告!
剧透 -   :
While Omerta can be used, with some tweaking, for the Yakuza, the Vory, and many other organized criminal syndicates, the Triad bonding process is quite different. Bound by magical forces, those who would speak up or betray the organization can expect to die quite horribly as soon as they attempt it. If a player character took such an oath, then the gamemaster will find himself in a quandary; you can only threaten it so many times before the trigger has to be pulled and the character eliminated. Many gamemasters may shy away from such a thing, which winds up in a character having a negative quality that never actually comes into play. As noted before, a disadvantage that isn’t a disadvantage isn’t worth any points. As such, gamemasters shouldn’t allow a player character to take a Triad oath as a negative quality unless they are ready to follow through on the consequences of the vow being broken. Players and gamemasters alike should stand warned!
« 上次编辑: 2018-02-02, 周五 13:43:51 由 妖猫 »




离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-32
« 回帖 #2 于: 2017-11-22, 周三 00:46:15 »
歹徒生活:街头准则 THUG LIFE, THE CODE OF THE STREETS

限制:必须一直穿着黑帮的颜色,必须把生活方式以外一半所得捐献给黑帮。
剧透 -   :
Restriction: Must always wear gang colors, must donate half of all earnings beyond lifestyle to the gang.

虽然街头准则后面有普遍的沉默准则(考虑到街头帮派与有组织犯罪的互动,这也并不令人意外),但它绝对没有黑手党准则那么强力。黑手党正式成员永远不会承认他们是“我们的事业(this thing of ours)”中的一员,而帮派成员却被要求随时穿着他们颜色的衣服。是可以把这些衣服脱掉的,比方说在通过另一个帮派领地,突然袭击第三个帮派的时候,但这会感觉非常可耻和被羞辱。大多数人更愿意战斗,也不愿意退让,而在整个UCAS,只因为有人穿了颜色不对的T恤而发生的枪击案几乎每周都有。帮派的会员资格要求入行(按照资深成员定下的去犯罪)、考验(整个帮派血腥地殴打可能的新成员)或者通过和特定的人睡觉来加入。一旦加入,这一生就属于帮派,伴随着它带来的好处和义务。特别是,所有的帮派成员都会为头头交自己的份子钱,而头头又会给上一级头头交钱,这样形成一道关系网。这通常是脏物的一半,最终进了高层的口袋和帮派战争的财宝箱。少为人知的一点是,帮派经常付钱回馈社群、主持派对、照顾生病的亲戚、把其他帮派的成员赶出自己的地盘,从而提供保护。做得好的话,这会创造一个不愿意把帮派成员出卖给警察的社群。做得不好的话,你的邻居可能会凑钱雇佣狂奔者来把帮派成员赶出去。
译注:this thing of ours是一部黑手党电影
剧透 -   :
While a general code of silence follows the code of the streets (which is unsurprising given how often street gangs interact with organized crime), it’s nowhere near as strong as the Mafia code. While a made man will never admit their membership in “this thing of ours,” a ganger is required to wear their colors at all times. Removing them, for example when passing through another gang’s territory to enact a raid on a third gang, is possible, but deeply shameful and humiliating. Most would rather fight than strike the colors, and gang-related shootings over someone simply wearing the wrong color shirt happen weekly all across the UCAS. Membership in a gang requires being jumped in (doing a crime set by senior members), beat in (the entire gang beats the potential new member bloody), or sexed in by sleeping with the right people. Once in, a ganger is a ganger for life, with the benefits and obligations that this carries with it. In particular, all gangers pay dues to their leaders, who in turn pay off their leaders, and so on up the chain. This is typically half of any loot they bring in, which goes into the pockets of higher-ups as well as the gang war chest. Less well known is the fact that gangs always pay back into their community, hosting parties, taking care of sick relatives, and keeping other gangers out of their turf, thus providing protection. Done well, this creates a community that isn’t willing to turn the gang members over to the police. Done poorly, you get neighborhoods that have been known to chip in and hire shadowrunners to drive gangers out.

> 在我们一些年前的《恶习》文档里,还有更多关于帮派成员、黑手党和别的的信息。就他们的准则来说,就记得穿那颜色的衣服,避开警察,付份子钱。最后一点通常会在权力和收入增长的时候惹怒成员。
> Glitch

译注:恶习Vice是前版的扩展书
剧透 -   :
> There’s much more information about gangers, the Mafia, and more in our Vice download from a few years back. In terms of their code, just remember to wear the colors, shun the cops, and pay your dues. That last one is the thing that often chafes members as they grow in power and income.
> Glitch

自然和谐:萨满准则 HARMONY WITH NATURE, THE SHAMAN’S CODE

限制:只能在同意进行公平的服务交易(见下)的情况下束缚精魂。必须尊重精魂。必须尊敬与精魂做的交易。
剧透 -   :
Restriction: May only Bind spirits after agreeing to a fair exchange of services (see below) Must always treat spirits with respect. Must honor deals made with spirits.
“自然和谐”这个词因为萨满流派的整体规模已经变得流行,每个国家、部落和每个个体的萨满都有自己的特点。这一信仰系统的重要方面是将精魂视作兄弟,将地球视为活的和神圣的,传授人的灵魂和自然世界中的其他灵魂平等而非更伟大,而不论施法者是纳瓦霍人、下水道里的鼠萨满,还是新时代大学里挥舞水晶的家伙。环境保护主义永远是关键信条,还有人类无权掠夺资源、对抗污染或是一生追寻的整体性声音等等。这不应该被视为反科学,因为那些遵循这一准则的人经常推动回收利用、替代性能源和类似技术的前沿。如果这不会为地球母亲创造更多负担,他们可不仅仅是“愿意”使用技术。精魂的服务并非被命令的,而是被请求的,萨满例行地牺牲荣誉,通常是按照精魂的要求保持特定性格方面一段时间。治疗生病的儿童可能不需要比一句谢谢和焚烧一枝精魂的神圣植物更多的什么,而参与战斗要求萨满穿着战斗的纪念品,比如一颗子弹壳,或是一次受伤留下的伤痕。有些精魂甚至会有奇怪的要求,比如从不面对西边睡觉、只用泥土而非水来洗等等。有些任务会持续一小时,有些任务会要一天甚至一个月,而其他则会是在最重要的行为上一生的协议。这样,每个萨满不久都会有一大堆奇怪的爱好、磨损的饰物或奇怪的说话方式,因为他们同时敬奉许多精魂。
剧透 -   :
The phrase “Harmony with Nature” has come into vogue as a sort of overall coverage of shamanic traditions, with the specifics of each nation, tribe, and indeed individual shaman being their own. Treating spirits as brothers and the Earth as alive and holy, and teaching that man’s spirit is equal to those of the natural world, not greater, are vital aspects of the belief system, no matter if the spellcaster is a Navajo, a rat shaman from the sewers, or a new-age crystal waver in college. Environmentalism is always a key tenet, with man having no right to despoil nature and anti-pollution or holistic overtones followed through life. This shouldn’t be seen as anti-science, as those who follow this code are often pushing the edges of recycling, alternative energy, and similar technologies. They are more than willing to use tech if it does not put a burden on Mother Earth. Services from spirits aren’t commanded, but rather requested, with the shaman making sacrifices in their honor on a regular basis, often taking up personality aspects as requested for a certain length of time. Healing a sick child might require nothing more than a thanks and the burning of a plant sacred to the spirit, while participating in a battle could require the shaman to wear a memento of the battle, such as a bullet casing, or undergoing scarification of an injury. Some spirits make even stranger requests, such as never sleeping facing the west, only washing with dirt instead of water, and so on. Some tasks last for an hour, some for a day or month, while others are lifetime agreements for the most important of acts. In this way, every shaman soon develops an array of odd habits, worn trinkets, or odd ways of speaking, as they honor many spirits at once.

> 我们的兄弟帮助收获,保护我们的家,治疗伤病者。在日落时分击鼓或在我的项链上加上一个小装饰品对于这样一段友谊来说是很小的代价。
> 多名之人

剧透 -   :
> Our brothers aid the crops, protect our homes, and heal the sick. Playing the drum at sunset or adding a charm to my necklace is a small price to pay for such a friendship.
> Man-of-Many-Names

和谐准则的一个最不同寻常的支系是“好”精魂永远不会被束缚,而“坏”精魂会被隔离。这一永远不为可怕情况准备自然力的观点对大多数赫尔墨斯流派的人来说完全陌生,但萨满声称精魂更愿意在他们知道他们永远不会冒被奴役的风险时被召唤而来。
剧透 -   :
One of the more unusual aspects of Harmony is that “nice” spirits are never bound, while “evil” ones are sealed away. The idea of never having elementals on call for dire situations is utterly alien to most hermetics, but the shamans claim that spirits are more willing to be called when they know they are never at risk of being enslaved.

> 哦这完全是曲解了。
> Ethernaut
> 是吗?如果你对强迫某人戴项圈、随叫随来,无论多么屈从、卑下或有存在危险有更好的术语,我在听。
> Axis Mundi
> 我们应该在法爷聊天室里多谈谈这个。我能说我有多恨Slamm-0!的名字吗?
> Frosty
> 你谈不了。哦,管理员的权限!噢哈哈哈哈哈哈!
> Slamm-0!
剧透 -   :
> Oh now that’s just misrepresenting things entirely.
> Ethernaut 
> Is it? If you have a better term for forcing someone to wear a collar, come when demanded, and engage in any task no matter how servile, demeaning, or existence-threatening, I’m willing to listen.
> Axis Mundi
> We should talk more about this in the Wiz Lounge. And might I say how much I hate Slamm-0! for the name?
> Frosty
> You may not. Ah, the power of being a moderator! Mwahahahahahahahahaa!
> Slamm-0!

白帽子:骇客准则 WHITE HATS, THE CODE OF THE HACKER

限制:不能摧毁/消除信息。当且仅当有一份被安全保管,易于倒回的副本的时候,才能进行编辑。
剧透 -   :
Restriction: Cannot destroy/erase information. May edit if, and only if, a copy is kept safe and easy to return.
这条很微妙。你看,几十年以来,公司一直在把自己描绘成好人,高尚地保护着普通人,免受超链者、野AI和最卑鄙的叛徒——骇客的邪恶所害。他们称自己为“白帽子”,来声明自己“好人”的身份,把碟客社群归为“黑帽子”,或者说坏人。不过,内部术语在他们之先,黑帽子骄傲地顶着破坏和混乱的名字,而真正的白帽子是那些遵循理查德·斯托曼的基础观念的人。这之中最广为人知的一条是“信息应当是自由的”,但随之而来的观念则是人应当尽可能挑战编程、艺术和相似活动的极限。一个人必须先发现可能之事的极限,力求超过它,把一个人能学到的东西详细地传达到整个世界,从而其他人更够在此之上挑战极限。破坏信息完全与他们的信念相左,各式各样的版权法律和其他限制信息自由流动到想要信息的人手里的活动亦然。这一社群的一个强大子集更多地参与到恶作剧中,在一定程度上立起了旗子,显示他们能够在不造成实际伤害的情况下渗透进去。文件被移动到文件夹中,设为空,但并不被删除,而同时创造者自己的图标升起来,或是主机被重编程为嘲笑它所属的公司。不过,主机没有真的受到伤害,而公司骇客也没有被物理伤害到。
译注:理查德·马修·斯托曼,自由软件活动家,详情可以查询百科
剧透 -   :
This one gets tricky. You see, for decades, the corps have been trying to paint themselves as the good guys, nobly protecting the common man from the evils of technomancers, rogue AIs, and that most dastardly of betrayers, the hacker. They call themselves “white hats” in an effort to claim “good guy” status and relegate the decker society as “black hats,” or bad guys. The internal terminology predates them, however, and while the black hats wear the name of their destruction and chaos proudly, the true white hats are those hackers who follow the basic ideals of Richard Stallman. The best known of these is that “Information should be free,” but related to that are the ideals that one should push the limits of programming, art, and similar activities as far as possible. One must first find the limits of what’s possible, then strive to go beyond that, passing what one has learned onwards to the world at large so that others can push the limits ever further. Destroying information is utterly against their belief system, as are assorted copyright laws and other activities that restrict the free flow of information from those who have it to those who want it. A strong subset of this community further engages in pranks, in a sense planting a flag that shows that they were able to penetrate an area without causing actual damage. Files are moved to folders and set idle, not erased, while the creator’s own iconography goes up in the hole, or a host will be reprogrammed to mock the company that it belongs to. The host, though, is never actually damaged, and corporate hackers are not physically harmed.


> 快杰克告诉我他曾经见过斯托曼几次,在他还是小孩子的时候。这是他最初创建接入点的理由之一。撇开玩笑,我们通过暗影之地发送的赛博碟板设计和代码确实是补偿的办法之一。我们会想念你的,大家伙。
> Slamm-0!
> 自由软件的观念让公司法庭感到不安。暗影狂奔者可能是生意的一部分,但没有专利软件的世界让公司力量开始粉碎。这是GOD追猎骇客,而非街头武士的一个原因。
> Glitch

剧透 -   :
> FastJack told me that he met Stallman a few times, back when he was a kid. It’s one of the reasons he created JackPoint in the first place. Jokes aside, the cyberdeck designs and code that we’ve sent through Shadowland are a way of paying him back for this. You’re missed, big guy.
> Slamm-0!
> The very idea of free software sets the Corporate Court’s teeth on edge. Shadowrunners might be part of doing business, but a world without proprietary software is one where corporate power starts to crumble. There’s a reason GOD hunts hackers, not street samurai.
> Glitch


侠客准则 THE CODE OF WUXIA

限制:不能伤害无辜。永远不会收受贿赂或滥用权力。永远不为腐败服务。
剧透 -   :
Restriction: May not harm the innocent. May never accept bribes or misuse authority. May not serve the corrupt.

古代中国的传奇冒险者被称为“游侠”,无主的战士游历乡间,带着对腐败和对失道当权者的仇恨,匡扶正义,惩锄不公。豪杰将其一生献于惩治和除去残暴的统治者(相对于明君,即被尊敬甚至被推举为统治者),并且用他们的力量保护那些无法保护自己的人。
剧透 -   :
A legendary Chinese adventurer of ancient days was called Youxia (literally, “wandering force”), a masterless warrior who traveled the countryside, righting wrongs and fighting injustice with a particular hatred for corruption and the loss of nobility of those who held office. A martial hero’s life was one to bring retribution to the ignoble, to remove oppressive lords (as opposed to just lords, who were to be honored and possibly be brought in as government officials), and to use their strength to protect those unable to protect themselves.
许多今日的侠客用《水浒传》中的一百单八将作为自己的名字。这些人物由星辰托生,化为凡胎,成为替天行道的英雄。这引发了一些诸如“九纹龙”、“圣手书生”和“笑面虎”之类的名字,但也有些人选择为自己起一个新名字,而非接受一个历史上已有的名字。无论名字如何,他们都会以天道之名,与失格的当权者抗争到底。
剧透 -   :
译注:原文里用的demons,查了查wiki,水浒传的页面有the 108 Stars of Destiny represent 108 demonic overlords who were banished by Shangdi, a supreme god in Chinese folk religion(注意这个上帝是古义不是基督教那个),就意译了。我没去找《水浒传》的通行译本,也对汉学的英文用词不甚了解,如有不妥,请务必不吝赐教。
Many of today’s Wuxia take for themselves a name of one of the 108 Stars of Destiny from the classical book Shui Hu Zhuan. These figures were former demons who were reborn as mortal heroes, fighting for justice. This gives rise to names such as “Nine Tattooed Dragons,” “Sacred Handed Scholar,” or “Smiling Tiger,” but some choose to create a new name for themselves rather than embrace one of history. Regardless of the name chosen, they all fight against errant authority in the name of justice.

>五行在过去的几年里,极大地扩张了他们的魔法部门,同时在市场营销中用了一些侠客的形象。中国曾处的混战状态中的一大特色,就是游侠与各邦暴虐的统治者的抗争,而五行发现他们的脸就是最好的营销工具。作为回报,他们通常会获得一些高质量的法器(由少林认可的五行生产线提供)。唐戊住持作为一个和尚,难得地识时务,让寺庙自此财源滚滚。对这些行为本质上的物质至上,诚然免不了有些闲言碎语,但他声明收入将用于维护地面和让僧人们免受世俗需要的打扰。似乎他是真这么想,他身上没有一丝那种如果腐败就会出现的财富的痕迹。
> Sticks
>这些钱中的一部分被用于支持全世界的侠客。梢上猴笑驴(简称笑猴)已经与阿兹特兰抗争了数年。在阿兹特科技遭受不少损失后,笑猴收到的资助就急剧增加。阿兹特兰的麻烦就是阿兹特科的麻烦,而阿兹特科的麻烦就是五行的市场良机。那人或许没有私心,但唐戊绝非善茬。
> Plan 9
>在侠客和阿兹特兰战士(luchadores)之间有许多共同点,各个方面都有。与腐败的官员斗争,捐钱给孤儿或宗教团体,打击有组织犯罪,给挨饿的人提供食物,哦当然,还有成为超强的战士。
> Slamm-0!
>而且现在,我明白上周看见的那些面具气-法器是怎么回事了。谢了!
> 2XL

剧透 -   :
> Wuxing has massively expanded their magical division in the past few years and has used several of these figures in their marketing campaigns. The assorted warring states that once were China feature many a wandering hero fighting against the despotic rulers of one country or another, and Wuxing has found that their faces are amazing marketing tools. In return, they usually get access to some high-quality foci from Wuxing’s Shaolin-approved line. Abbot Tang Wu is surprisingly savvy for a monk and has kept money flowing into the temple’s coffers. There were some grumbles about the materialistic nature of this, but he states the revenue is for upkeep of the grounds and to ensure that the monks have no worldly needs to distract them. It looks like he’s the real deal beyond that, without any of the usual trappings of wealth you’d expect him to have if he were corrupt.
> Sticks
Some of that money gets funneled into the Wuxia all across the world. Monkey Mocks the Donkey from the Treetops (or Mocking Monkey, for short) has been  fighting against the Aztlan government for years. While Aztechnology suffered a few punches, Monkey’s funding has been quietly increased. Trouble for Aztlan is trouble for Aztechnology, and trouble for Aztechnology is market opportunity for Wuxing. The man might be altruistic, but Tang Wu ain’t nothin’ to fuck with.
> Plan 9
> There’s a lot of crossover between the Wuxia and Aztlan luchadores, of all things. Fighting corrupt officials, donating money to orphans or religious bodies, going after organized crime, feeding the hungry, and oh yeah, being an awesome fighter as well.
> Slamm-0!
> And now I have an explanation for those qi focus masks I saw last week. Thank you!
> 2XL

圣骑士准则(又名精灵骑士道)THE PALADIN’S CODE (A.K.A. ELVEN CHIVALRY)

限制:不能食言。不能伤及无辜。不能允许伤害艺术或美的事物。
剧透 -   :
Restriction: Cannot break one’s word. Cannot harm the innocent. Must not allow art or beauty to come to harm.
虽然众所周知,骑士道在现代世界的大多数地方都已经死了,但提尔坦盖的精灵们对于所有浪漫又陈旧的东西可是热爱非凡。精灵圣骑士的理想在这个国家越发浓厚,并且通过各式各样的媒体和精灵模仿者传播到了世界的其他地方,重新把旧酒装入新瓶。这一准则的关键方面包括保护其故乡(当然,具体的精灵故乡则各不相同)、遵从精灵统治者、极其神圣地信守诺言、成为慷慨而高尚的人,还有与邪恶和不公斗争。许多真信徒会在上面增添浪漫的辅调,诸如谦逊、个人纯洁的愿望,还有对一切艺术和美的东西的欣赏。忠诚方面则要更为短暂,虽然有些人宣誓要作为保镖,保护特定的人直到死去(甚至在那之后),但也有些人会接受精灵帮派作为“流亡统治者”的领导,只要帮派的“亲王”支持其核心信念。
剧透 -   :
While chivalry might famously be dead in most of
the modern world, the elves of Tír Tairngire have always
had a love of all things romantic and musty. The ideals
of the elven paladin run thick in that nation, and via assorted
media sources and elf posing, have spread out to
large swaths of the world, recycling something old into
something new. Key aspects of the code are to protect
the motherland (the exact elven homeland varies, of
course), to obey the elven crown, to always keep one’s
word as sacrosanct, to be generous and noble, and to
fight against evil and injustice. Many true believers add
romantic overtones to this, such as humility, an aspiration
to personal purity, and an appreciation of all things
artistic and beautiful. The loyalty aspects are somewhat
more transitory, with some pledging to defend a specific
someone as a bodyguard unto death (or beyond),
while others accept the leadership of an elven gang as
a “crown in exile,” as long as said gang “Prince” upholds
the core beliefs.
> 你见过康纳尔·泰勒亲王?<叹——>太 梦 幻 了!
> /dev/grrl
> 抱歉,甜心,他立誓得非常、非常严肃。
> Turbo Bunny
> 提尔纳诺的圣骑士相比于提尔坦盖的那些,在融入其宗教性方面更加强烈。
> Frosty
> 以某种标准而言的宗教的话,或许吧。
> Thorn

剧透 -   :
> Have you seen Prince Conall Taylor? <siiigh> S o
dreamy!
> /dev/grrl
> Sorry, sweetie, he takes his vows very, very seriously.
Damn his eyes.
> Turbo Bunny
> The paladins of Tír na nÓg embrace the religious aspects
more strongly than those of Tír Tairngire.
> Frosty
> For certain values of religion, maybe.
> Thorn
> 他们所有人都对忠诚誓言非常严肃认真。圣骑士的传说被禁止,转入地下,30年中在暗影里躲藏着,做着形形色色的脏活,最终回到了提尔,由一位亲王洗清了他们的名字。这是媒体作者的金牌故事,但其中也有真相。问问伊万·帕里斯亲王。
> Icarus
> 或是帕里斯的儿子罗克。他有可能在波特兰,也可能在皮阿拉普,任何时候两边的可能性都一样。
> Turbo Bunny
> 另外,别觉得在圣武士行列中只有精灵。有不少身为“城堡叛军(Rinelle ke'Tesrae)”的兽人仍然认为拉里·锌安(Larry Zincan)是“他们”的亲王,他们想要摧毁整个系统,建立公正的社会。我就是说说。
> Sounder

译注:Rinelle ke'Tesrae是提尔坦盖的一个反叛组织,意为Rebels of the Citadel,城堡叛军;Larry Zincan是提尔坦盖现在的领导人,前亲王,同时是一名兽人。
剧透 -   :
> All of them take the loyalty oaths seriously. Tales of
paladins being blacklisted, going underground, hiding
in the shadows for thirty years, doing all manner of
dirty deeds, then eventually returning to the Tír to
have their name cleared by a prince are gold for media
writers, but there’s also truth to them. Just ask Prince
Evan Parris.
> Icarus
> Or Parris’ son, Rook. It’s even odds if he’s in Portland or
Puyallup at any point in time.
> Turbo Bunny
> Don’t think that it’s elf-only in paladin-land, by the way.
There are more than a few orks who were Rinelle ke’Tesrae
who still think of Larry Zincan as “their” prince and who
want to tear down the system and rebuild a just society.
Just saying.
> Sounder
« 上次编辑: 2019-01-02, 周三 01:54:04 由 妖猫 »





离线 jimraynor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1005
  • 苹果币: 0
Re: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-28
« 回帖 #4 于: 2018-04-05, 周四 14:52:40 »
Baker从碟板上拉了一条线,最终在搜索终端就位,从而使无线干扰失效。
Baker从碟板上拉出一根线,他终于来到了研发终端前,无线干扰再也影响不到他了。

在系统呼啸着要把生活带走的时候,他发现了朝向边门的身影。“有个人跑了!”
系统随着嗡鸣声启动。与此同时,他发现了一个跑向边门的身影:“有个人要跑!”

我们会在他们出现的时候对付他们
来了再说

他们回击,这很公平
他们能还手,这很公平 <---- fair game中文翻译不出来。大概的意思是“物理或者精神攻击的合情合理的目标”。“这很公平”已经很接近了

专业人士是有标准的
专业人士要有行事准则

Baker花了一会儿才从AR反馈上挪开视线
Baker的视线从他的AR反馈上挪开,在他身上停留了片刻 <---- feed也是个翻译不出来的词。我倾向于用数据源或者显示

如果你作为一个巨魔长大,你就会被到处都是的卫生纸包围
如果你作为一个巨魔长大,你会觉得周围的很多东西就好像是卫生纸做的一样

如果还有办法,我不喜欢打破东西。
只要我能做到,我就尽量不打碎东西。
以下引自全能的羊姐姐:
挑出最优解不是容易的事。很多四版战斗时间就是花在等待或讨论最优解之上的... 战:"我应该把他打倒地还是推开他?" 贼:"别推别推我要夹击" 牧:"可是不推的话他一快步我们就全体吃光环" 贼:"那么你别动,我用换位打?" 法:"我也可以拉人." 战:"不可以那是墙角你不能钭拉" 法:"如果我这样走的话好像可以拉了但牧师要让路" 牧:"我走开就罩不住贼?" 然后,过了十多分钟,大家谈好了,战士投骰,打失... "是时候重新想了."

离线 妖猫

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 635
  • 苹果币: 3
Re: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-28
« 回帖 #5 于: 2018-04-06, 周五 21:48:20 »
Baker从碟板上拉了一条线,最终在搜索终端就位,从而使无线干扰失效。
Baker从碟板上拉出一根线,他终于来到了研发终端前,无线干扰再也影响不到他了。

感谢校对!!尤其是几个原本理解不对的地方,点出来之后果然是顺当多了
大部分已经改掉,但research terminal应该是研究终端吧……?




离线 jimraynor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1005
  • 苹果币: 0
Re: 【RF】伦理、准则和别的笑话 P22-28
« 回帖 #6 于: 2018-04-07, 周六 15:32:06 »
啊,差不多 :em004
以下引自全能的羊姐姐:
挑出最优解不是容易的事。很多四版战斗时间就是花在等待或讨论最优解之上的... 战:"我应该把他打倒地还是推开他?" 贼:"别推别推我要夹击" 牧:"可是不推的话他一快步我们就全体吃光环" 贼:"那么你别动,我用换位打?" 法:"我也可以拉人." 战:"不可以那是墙角你不能钭拉" 法:"如果我这样走的话好像可以拉了但牧师要让路" 牧:"我走开就罩不住贼?" 然后,过了十多分钟,大家谈好了,战士投骰,打失... "是时候重新想了."