来源:《异域风景战役设定集——印记城及其周边》
知晓黑话Konwing the Cant现在,某个可怜虫可能已经因为把他包围的一堆黑话而脑子冒泡了,而他也许想知道自己是不是一个想要弄懂这些黑话的皮革脑袋。这个嘛,其实无论哪个家伙都是能掌握这里面的黑幕的,很快他就能像一个专业的老鸟一样把他的骨头盒子弄得喀嚓喀嚓响了。为什么,他能把新料告诉一个大粒佬,然后告诉一个越线爵士去怼它呢?
嗯?
看到这里的读者现在想必已经注意到遍布异域风景出版物之中的黑话了。它们读起来可能很有趣,但有时肯定会让人迷惑。以下是一个关于出现在本设定集当中的所有这些奇怪的表达式和词汇的词典。
不过异域中的黑话远远不止下面列出的这些。异域风景战役设定中的“表达方式”是独一无二的,它是决定冒险基调的事物之一。要想尽可能地感受异域风景战役设定的独特风味,DM就非常应该对他的PC们使用这些黑话。
这些黑话能够令(冒险)世界栩栩如生。毕竟,当一位愤怒的派系会长说出“我想要掐住这个当了狗的盗贼的脖子或者把他放进死亡之书”远比“我想要你去抓住这个盗贼,无论死活”要生动得多。为了帮助DM们展现出这种特色,词典中还会讲解使用某个黑话的最佳时机和方式。
不过首先给你提个醒。在一句话里面使用太多的黑话会让它听起来很蠢——就好像这篇短文的第一段一样。DM没有必要一逮到机会就满坑满谷地使用这些黑话。如果他觉得某些黑话很蠢,那么他完全可以不用它们。没有必要强迫自己,自然而然地使用就好。当然了,你同样拥有自创新黑话,为词典添砖加瓦的自由。
对于那些想要自创黑话的人,这里是一个能够让黑话保持异域风味的小窍门。这里已有的黑话当中有很多都是来自16、17、18世纪的小偷、骗子和乞丐们使用的及其富有特色的俚语——当然了,不是每一个都是这样。大部分黑话都只是一些对现在这个时代的人来说太过神秘的词而已——例如Jarkman贾亦真、Bridle-cull旅人的缰绳、 figging law花俏律法,以及其他更难懂的词。你可以尝试使用那些听起来有一点点古怪和过时但又不至于太古怪和过时的词。如果某个词是历史上曾被使用过的,也不要害怕,放心地改变它原来的意思和用法,把它变成新的黑话吧!
Addle-cove注水脑瓜【addle虽然有糊涂的意思但是糊涂蛋这个词太常见了所以取腐坏的意思;cove查到old cove指老人这个用法,不过这里应该指脑壳;最后选择注水是因为听起来更诙谐,“腐烂”和“糊涂”都没有这个感觉】
一种不是很友好地称呼某人为傻瓜的方式,如“你听见那个注水脑瓜法师想要让我们干什么了吗?”
Bar that拉嘴闸!
“闭嘴!”或“收声!”的一种算是礼貌的说法。它简短而易懂。它也可以作为一种警告,如"拉嘴闸,没看见那里有个死亡者吗!Bar that, there's a Dustman over there!"
Barmies变质脑子【barmiest发酵中的】
指那些发疯的家伙——尤其是那些在印记城中被诸位面的超乎理解的无限宽广吓坏了的家伙。
Basher飞仔
指代某个人物的中性词。一般用来称呼一个恶棍或斗士。
Berk 巴佬
指笨蛋——尤其是那些因为自己的无知而被卷入大麻烦的家伙。
Birdcage鸟笼
指一间牢房监狱或是任何与之类似的地方。
Bleaker沮丧者
指万事皆空会之中的一位垂头丧气的成员。
Blinds女士的百叶窗
指“迷宫the Mazes”中的死路,也指不可能的做到的或是没有一丝希望的事情,如"如果你想对那个派系说谎的话,你会撞上女士的百叶窗的。You'll hit the blinds if you try lying to the factol。"
Blood老鸟
指行家,智者或是某个领域的专业人士。一位冠军剑士可以是一位老鸟,一位娴熟的术士也可以是。称呼某个家伙为老鸟代表了一种极高的尊重。
Bob啵
指欺骗行为,无论是欺骗什么——现金,尊重或是信任,都算。印记城中善良的向导会在一个家伙正在被某人啵时上前警告他。盗贼们在夸耀自己时会说自己"在大街上啵了一个硬皮脑袋bobbed a leatherhead on the street”
Bone-box 骨碌盒子
指嘴巴,因为嘴巴中有牙齿,獠牙之类的骨头。 "让你的骨碌盒子别再叽里骨碌了Stop rattling your bone-box",这句话的意思是告诉一个巴佬别再恐吓或是吹牛了。
Bub宝贝尿尿【Bub小家伙/婴儿;尿取自酒的蔑称】
指烈酒,葡萄酒,或者是便宜的而难喝的麦芽酒。
Bubber冒泡脑子【Bubber发泡器】
指醉鬼——尤其是邋遢落魄的他、她或它。几乎没有笼城居民会同情傻老哥。
Burg小笼子
指任何规模比印记城小或是其思想理念不如印记城深邃的城镇——至少来自印记城的家伙们都是这们认为的。其他存在则不总是这么认为。
Cage, the笼城
印记城最普遍的别称,本地人都如此称呼她。这个词来源于"鸟笼birdcage"(见上),所以这是一个比较难听的叫法。
Case安乐窝
指某个家伙住的房子或其他什么东西。
Chaosmen 混乱者
混乱会成员的昵称。他们很能够表达自己的观点。
Ciphers 密韵者
超然会成员的绰号——因为大多数人都不知道他们在讲些什么。
Clueless呆头
指那些就是找不到北,不得要领的家伙,通常是主位面佬。对一个异位面佬使用这个称呼很容易引起争斗。
Chant, the谣子
指新闻,本地的流言,事实,时势或者其他任何与外界有关的事情。"今天有什么谣子?What's the chant?"是向别人打探最新消息常用的一句话。
Cross-trade 越线行当
指盗窃行为,或是任何非法的、见不得人的事情。一个"干越线行当的渣滓cross-trading scum" 是指一位也许已经激怒了慈悲杀手的小偷。
Cutter宝刀
对于其他人的一种赞赏性的称呼,不限男女。由于这种称呼含有聪明或勇敢的意味,所以比称呼别人巴佬要好得多。
Dark阴湿
指秘密。"这是它的阴湿Here's the dark of it,"的意思是说"我有一个秘密并且我会分享给你。I've got a secret and I'll share it with you。"
Dustmen万亡会
印记城中的一个派系。他们主要的信仰是每个人都将死去。查看《PC的诸位面指南》以获得更多信息。
Fated, the 定命会
一个坚信“如果他们得到某样东西,是因为这注定是属于他们的”的派系。他们并不总是能与他人好好相处。
Garnish小点心【校注:这个词曾指(旧时英国监狱中的同狱犯人或监狱看守向新犯人勒索的)钱财(或酒食)】
指贿赂。如"给那位小气的公务员一点小点心他就会走开了。Give the petty official a garnish and he'll go away."。
Give 'em the laugh笑···一脸
指逃离或摆脱某人的掌控。抢劫一个塔纳利恶魔而又不被其抓住就是笑了它一脸giving him the laugh。
Give the rope交给绞绳
那些没有笑法律一脸的罪犯们的下场就是这样,通常只有窃贼才会使用这个词。
Godsmen 登神者
诸位面中的一个派系,他们相信每个人都有机会成为一位神力。
Guvners 管理者
印记城中的一个派系,他们相信对物理法则的了解将会给予人们超越一切的力量。千万别和他们辩论逻辑问题。
Harmonium 和谐会
印记城的一个派系。这个派系的口号就是“顺我者昌,逆我者亡”。
High-up Man高帽佬
这是印记城中的每个家伙——男人,女人,其他生灵——都想拥有的身份:一个有着金钱与势力的家伙。(派系的)会长就会被认为是高帽佬。自称“高帽佬”则不是什么好主意;别人说你是高帽佬,你才算是高帽佬。
Indeps 自主者
诸位面中的一个派系,他们不会忠诚于任何人,只依照自己喜欢的方式而活。有些家伙也许认为这让他们不值得信赖,但他们在身为佣兵时是极其有用的。
Jink亮晶晶
指穷人的目标:金钱或硬币。"这得花掉好多亮晶晶!That's going to take a lot of jink!"则指一次花费颇高的贿赂。
Kip虱子窝
指好歹可以让你把脚伸直并睡上一晚的地方——尤指巢区里或其它地方的便宜又简陋的旅店。如果某个家伙把一间条件很棒的旅店叫作虱子窝,必定会引起店主的不满。
Knight of the post or Knight of the cross-trade作假爵士,或越线爵士
指小偷,骗子或撒谎者——明显不是一个褒义词——除非你就想成为这样的人。
Leafless tree秃头树
指绞刑架,一些巴佬在被绞死后会直接被挂在上面。
Leatherhead硬皮脑袋
指傻瓜;或指愚钝或粗神经的家伙。这个词是用来称呼某人为白痴的。
Lost输掉底裤
指死亡。"他已经输掉底裤了He got lost" 指他不会活过来了,除非使用复生术。
Lost,the失落者
诸位面中的一个派系,更正规的称呼是神明非神会。它们的成员坚信世人所称呼的“神力”都名不副实。本地祭司没有一个不想要他们早日输掉底裤的。
Mazes, the 迷宫
指痛苦女士为那些自称为印记城主人的家伙们创造的险恶的小陷阱。也指任何罪有应得的惩罚。如 "这是给他准备的迷宫,所以我不为此感到抱歉。It's the Mazes for him and I can't say I'm sorry。"
Mercykillers 慈悲灭绝会
诸位面中的一个派系,他们信仰绝对的公正。
Music小曲儿
指某个家伙不愿意但又不得不付出的代价。如 "唱首小曲儿,否则你永远找不到离开这里的方法。Pay the music or you'll never find your way out of here。"
Out-of-touch脱离她的触摸
指位于外层位面之外。某人如在水元素位面就可以说他脱离了她的触摸。这个方言来自于印记城,因为使用这个短语的人都认为她就是多元宇宙的中心。
Out-of-town出城
就如上面的短语描述的一样,这是印记城居民们描述某个位于外域的存在时所用的短语。
Peel剥···的皮
指诈骗,欺骗或哄骗。经常用作动词。剥一个塔那厘的皮Peeling a tanar'ri通常是个坏主意。
Peery骚臭
指可疑并且引起他人的警惕(的事物)。如果某人认为自己可能要被人剥皮了,他就会用这个词。
Pike it 怼它的
一个万用短语。如 "冒泡脑子,抄一把短棍然后怼它的!Take a short stick and pike it, bubber"。
Put in the Dead-Book写进死书
指死亡。有些人就希望把别人“写进死书”。
Scragged被虐了【scrag v.(非正式)粗暴对待;痛打;(英式橄榄球)搂住(对手)脖子;扼杀;杀死;谋杀】
指被捕或被抓。
Sensates 感觉者
一个名为感觉会的派系的绰号。它的成员相信生命必须历经体验。
Signers 标记者
一个名为个人标记会的派系的绰号。它的成员认为每个人都是他们自己的宇宙的中心。
Sod 烂草皮
指一个不幸的或可怜的家伙。使用这个词能够表示对一个不幸的家伙的同情或是对那些陷入自己制造的麻烦中的白痴的挖苦。
Turn stag 调转屁股
指背叛某人或背信弃义。"他调转了屁股he turned stag" 几乎是能够用来形容一个家伙的最坏的事情。
旧版备份(2023-5-27)
旧版备份(2017-04-03)