作者 主题: 【6E】星界位面 p. 159-162(初稿完毕)  (阅读 10373 次)

副标题: 翻译:好梦

离线 friendly

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 43
  • 苹果币: 0
【6E】星界位面 p. 159-162(初稿完毕)
« 于: 2020-12-25, 周五 16:15:20 »
THE ASTRAL PLANE
星界位面


劇透 -   :
There is a reality that is with us all the time, but most of us only have a distant impression of its existence. We feel its movements as the distant memory of a breeze, or a snatch of a forgotten tune. If we reach out to grab it and make it concrete, it wriggles away from us. This lack of clarity, though, does not prevent us from knowing it is there.
有一个世界无时无刻不在我们身边,但我们大多数人对它的存在只有一个遥远的印象。我们的感知中,它的运动就像是是微风中的遥远记忆,或者是一首被遗忘的曲子的片段。如果我们伸出手去抓住它,让它具体化,它就会从我们身边蠕动而去。不过,这种不清晰的感知并不妨碍我们知道它的存在。

劇透 -   :
This other reality is the astral plane. It overlaps our plane and is in some ways a reverse mirror of it, so that the people and places that dominate our reality fade to dim shadows, and the shape of magic and life that may be vague impressions jump to startlingly colorful life.
这另一个世界就是星界位面。它与我们的位面重叠,在某种程度上是它的反面镜子,因此,人们和现实中的物品会留下虚无缥缈的阴影,而注入法力的物品和生命则会反映出模糊的色彩丰富的灵光。

劇透 -   :
The astral plane is the reason people make a connection between life and magic, because those are the two things that show up there. Everything living has an astral aura, a dance of light and color that reflects the nature and disposition of the life form. Experienced astral viewers learn how to glean information from these shapes, determine things such as the relative power of the being, their mood, and whether any magical effects are active on them (see Assensing, right column). Spells glow brightly on the astral when cast (unless hidden through metamagic; see p. 167), and the impression fades slowly after the spell is dismissed, providing evidence for astral detectives. With training, some magicians learn how to remove their astral essence from their bodies, streaking across the world at high speeds and gaining entrance to places that might otherwise be forbidden them (see Astral Projection, p. 160).
星界位面是人们将生命和魔法联系在一起的原因,因为这两样东西都会出现在那里。一切有生命的东西都有一种星界灵光,一种反映生命形式的性质和性情的光和色的舞蹈。有经验的星界观察者学会了如何从这些形状中收集信息,确定诸如生命体的相对力量、他们的情绪,以及他们身上是否有任何魔法效果(见灵视检定表,右栏)。施法时,星界上会发出明亮的光芒(除非通过超魔隐藏;见第167页),在解除法术后,印象会慢慢消失,为星界侦察提供证据。通过训练,一些法师学会了如何从让他们的星界精华离开他们的身体,进行星界移动,进入原本可能禁止他们进入的地方(见星界投影,第160页)。

劇透 -   :
Traveling in the astral presents the opportunity of encountering other astral beings, and where such an opportunity exists, there is also an opportunity for conflict. Astral Combat (p. 160) covers how this works.
在星界中旅行提供了与其他星界存在相遇的机会,而在这样的机会存在的地方,也有战斗的机会。星界战斗(第160页)讲述了这是如何工作的。

劇透 -   :
While magicians and adepts use Astral Perception, they become dual-natured and suffer a -2 dice pool penalty to all non-Magic actions.
当法师和修士使用星界投影时,他们会变得具有双重性质,并对所有非魔法行动中受到-2骰子池惩罚。

劇透 -   :
ASSENSING TABLE
# OF HITS   INFORMATION LEARNED
0   None
1   General state of subject’s health (whether they are healthy or ill)
   General emotional state of subject (happy, sad, angry, etc.)
   Whether the subject is mundane or Awakened
2   The presence and location of any standard-grade cyberware implants
   The general class or type of magic that is active (fire spirit, Manipulation spell, power focus, etc.)
   If this aura has been seen before, it may be recognized, even if hidden or disguised, with a Memory test (p. 67)
3   The presence and location of alphaware implants
   Whether the subject’s Essence and Magic are higher, lower, or equal to the viewer’s Magic
   Whether the subject’s Force is higher, lower, or equal to the viewer’s Magic
   A general diagnosis of any maladies the subject is experiencing, such as illness or the effect of toxins
   Any astral signatures present on the subject
4   The presence and location of bioware and betaware implants
   The exact Essence, Magic, and Force of the subject
   The general cause of an existing astral signature (Combat spell, air spirit, etc.)
5+   The presence and location of deltaware implants, gene treatments, and nanotech
   An accurate diagnosis of any disease or toxins affecting the subject
   The fact that the subject is a technomancer or Monad

灵视检定表
成功   收集到的信息
0   什么都不知道
1   对象的大致健康状况(健康或疾病)
   对象的大致情绪(快乐,难过,生气等)
   对象是凡人还是觉醒者
2   标准级赛博改造是否存在,及其植入的位置
   对象的魔法类别(火精魂、操纵法术、威能法器等)
   如果你曾经看过对象的灵光,即使是隐藏或伪装的,也可以通过记忆检定来识别(第67页)
3   α品级赛博改造是否存在和植入的位置
   对象的精华和魔法属性相较自己更高、更低或二者相同
   对象的强度相较于你的魔法属性更高、更低或二者相同
   对象任何病痛的大致诊断,例如疾病或者毒素
   对象上的星界印记
4   生体改造、β品级赛博改造是否存在,及其植入的位置
   对象确切的精华、魔法属性和强度值
   星界印记的大致来源/成因(战斗法术、气精魂等等)
5+   基因疗法、纳米技术、δ品级赛博改造是否存在,及其植入的位置
   对象任何疾病或者毒素的准确诊断
   对象是否是超链者

ASSENSING
灵视


劇透 -   :
Assensing is the art of gaining information from astral forms, peering at the shifting colors and lights to decode patterns and glean meaning. Characters need some way to astrally perceive in order to use this ability, meaning they need to be a magician, aspected magician, or adept or mystic adept with the Astral Perception power.
灵视是一门从星界形体获取信息的艺术,你可以通过灵光的“颜色”和“亮度”来解析出物体的状况。角色需要通过星界投影的方式才能使用这种能力,这意味着他们需要是一个法师,专精法师,或者拥有星界投影能力的修士或神秘修士。

劇透 -   :
Assensing uses the Astral skill combined with Intuition. Tests can be made untrained if the character would be able to astrally perceive but does not have ranks in the skill by following the untrained skill test rules (p. 93). Assensing tests can be made at any point when a character can see the astral plane, meaning when they are astrally perceiving or astrally projecting.
灵视使用星界技能和直觉相结合。如果角色能够进行星界侦察知但没有该技能的等级,可以按照未受训的技能检定规则进行测试(第93页)。灵视检定可以在角色可以看到星界位面的任何时候进行,也就是当他们在星界侦察或星界投影的时候。
« 上次编辑: 2020-12-26, 周六 19:52:51 由 friendly »

离线 friendly

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 43
  • 苹果币: 0
Re: 【6E】神秘修士(p. 156-159)(更新中)
« 回帖 #1 于: 2020-12-26, 周六 11:05:21 »
ASTRAL SIGNATURES
星界印记


劇透 -   :
Assensing the auras of cast spells can be an important information-gathering technique. Every Awakened person has an astral signature, and it can be seen in the spells they cast, the items they enchant and/or use, and the rituals they perform. That means the traces individuals leave in the astral may be traced back to them by careful observers. Some of these fade over time—the astral glow from spells lasts for a number of hours equal to the Magic rating of the caster. Conscientious casters can clean up behind them through the Cleanse Major Action. When choosing this action, the player scrubs traces of a single spell or other magical effect from the astral plane. Each Cleanse action taken acts like an hour of time passing in terms of aura fading. Characters may take this action as many times as they want until the signature is entirely removed.
灵视施法法术的灵光可以是一项重要的信息收集技术。每一个觉醒者都有一个星界印记,这可以在他们施放的咒语、他们附魔和/或使用的物品以及他们举行的仪式中看到。这意味着个人在星界中留下的痕迹可能会被仔细的观察者追踪到他们身上。其中一些会随着时间的推移而消退--法术产生的灵光可以持续数小时,相当于施法者的魔法等级。尽职尽责的施法者可以通过主要清洁动作来清理他们身后的东西。当选择这个动作时,玩家会擦除星体层上单一法术或其他魔法效果的痕迹。就灵光消退而言,每一次清洁动作就像是一个小时的时间流逝。角色可以任意多次执行此操作,直到印记被完全删除。

ASTRAL PROJECTION
星界投影


劇透 -   :
Scanning the astral plane is the first step in interacting with it; the next step is diving into it. Astral projection is the art of removing your consciousness—your soul, your essence, your ego, your spirit, whatever you want to call it (we’ll just call it your astral form)—from your physical body. You dwell in the realm of drab earth and spectacular auras, where spells, spirits, and Awakened people spark like fantastic fireworks. There are a few rules and guidelines to remember when traveling astrally:
扫描星界位面是与之互动的第一步,下一步是潜入其中。星体投影是将你的意识--你的灵魂、你的本质、你的自我、你的精神--从你的肉体中移除的艺术,无论你想怎么称呼它(我们只称它为你的星界形态)。你生活在单调乏味的地球和壮观的灵光中,在那里,法术、灵魂和觉醒者像奇妙的烟火一样闪耀着光芒。在星界位面旅行时,有几条规则和指南需要记住:

劇透 -   :
1.It’s fast. The astral plane has no actual physical component, and when you are out of your body, you are a creature of pure thought. There are no physical restraints containing your speed. You can move in a blur (astrally running), at a rate of 5 kilometers per combat round, which does not allow you to see anything you are whizzing past. Or you can slow it down to an astral walk, moving at 100 meters per combat round, which allows you to take in in the surroundings you pass.
1.它的速度很快。星界位面没有实际的物质成分,当你离开你的身体时,你是一个纯粹思想的生物。没有身体上的限制来限制你的速度。你可以以每回合5公里的速度在模糊中移动(星界奔跑),这样你就看不到任何你呼啸而过的东西。或者你可以放慢速度,让它变成星际行走,以每回合100米的速度移动,这可以让你看清你所经过的周围环境。

劇透 -   :
2.It’s ghostly—mostly. Buildings, vehicles, and pretty much anything else manufactured by metahuman hands has nothing more than a vague grey presence on the astral, and astral travelers can pass through it all with ease. Other astral beings can slow you down, and the earth is impenetrable by astral forms (want a secure research facility? Build it underground). Beyond that? Fly like the wind!
2.它是幽灵般的--大部分都是。建筑物、交通工具,以及几乎所有由泛人类之手制造的东西,在星界上只不过是一个模糊的灰色存在,星界旅行者可以轻松地穿过所有这些东西。其他星界生物可以减慢你的速度,而地球是无法被星界形体穿透的(想要一个安全的研究设施吗?建在地下)。除此之外呢?像风一样飞翔!

劇透 -   :
3.Physical details are hard to come by. Building on the previous rule, since the things of the world are so ghostly in the astral, don’t count on getting any important details, like reading text or seeing what objects are spread out on a desk. Getting the loose details of a building’s layout may be possible, but knowing the purpose of the rooms you see might depend on guessing as much as anything else.
3.物理上的细节是很难得到的。建立在先前规则的基础上,因为世界上的事物在星界中是如此幽灵,所以不要指望得到任何重要的细节,比如阅读文本或看到桌子上铺开的东西。了解一栋建筑布局的松散细节也许是可能的,但要知道你看到的房间的用途可能取决于猜测,就像任何其他事情一样。

劇透 -   :
4.You can be a ghost! Yes! You can attempt to manifest your form in the material realm so that people there can see you, albeit in faint and faded fashion. Manifesting is a Major Action; making your manifestation vanish requires the same Major Action. A manifesting astral projection has no physical presence, meaning they cannot interact with the physical world, and they are not captured on any recording equipment. You also cannot cast spells at targets solely on the physical plane, but you can communicate with the people in the vicinity as if you were there.
4.你可以做幽灵!是的!你可以尝试在物质界中显形你的形体,这样那里的人就可以看到你,尽管是以模糊和褪色的方式。显形是一个主要动作;让你的显形消失需要同样的主要动作。显形的星界投影没有物理存在,这意味着它们不能与物质界互动,它们也不会被任何记录设备捕捉到。你也不能对主物质界的目标施法,但你可以和附近的人交流,就像你在那里一样。

劇透 -   :
5.Astral curfew is real. You can’t stay away from your physical body forever. You can stay away from your body for (your Magic rating x 2) hours. If you stay out too long, reduce your Essence by 1 for each hour you’re out (it will recover 1 point per hour upon your return). If it hits zero, oops, you’re dead. Your physical body dies, and your astral form vanishes in a puff of astral smoke. So if you’re away from your body, keep an eye on the time. And make sure no one takes your body while you’re out and hides it or something (see Astral Homecoming sidebar).
5.星际宵禁是真实存在的。你不能永远远离你的肉体。你可以离开你的身体(你的魔法等级×2)小时。如果你在外面待的时间太长,每离开一小时,你的精华就会减少1点(当你回来的时候,它会每小时恢复1点)。如果它达到零,哎呀,你就死定了。你的肉体死亡,你的星界形体消失在星界烟雾中。所以,如果你远离你的身体,注意时间。确保在你外出的时候没有人拿走你的身体,并把它藏起来或别的什么(参见星界返回侧栏)。

劇透 -   :
ASTRAL HOMECOMING
星界返回


劇透 -   :
Although your body won’t move itself while you’re astrally projecting, it still might be moved-after all, your team can’t always just sit in one place while you’re out and about. Alternately, someone might move your body against your will while you’re out. When that happens, how do you find your way back? Fortunately, Awakened individuals often have some sense of where their body is. Unfortunately, it’s not perfect. If a character attempts to return to a body that is in a location unknown to them, they should make an Astral + Intuition test. The threshold is determined by the gamemaster based on how far the body is moved, how well hidden it might be, and other circumstances. Success on the test means the character can find their body in 1 hour. For each net hit beyond the initial success, the time to find their body is cut in half (so with one net hit, it takes a half hour; with two, fifteen minutes; with three, seven and a half minutes; and so on).
虽然你的身体在你星界投影的时候不会自动移动,但它仍然可能会被移动--毕竟,当你外出走动时,你的团队不可能总是待在一个地方。另外,当你外出时,有人可能会违背你的意愿移动你的身体。当这种情况发生时,你该如何找到回去的路?幸运的是,觉醒者通常对自己的身体所在位置有一定的感觉。不幸的是,它并不完美。如果一个角色试图回到一个处于未知位置的身体,他们应该做一个星界+直觉检定。阈值由GM根据身体移动的距离、隐藏程度以及其他情况来决定。检定成功意味着角色可以在1小时内找到自己的身体。在最初的成功之后,每多一个净成功度,找到自己身体的时间就减少了一半(因此,一个净成功度需要半个小时:两个,15分钟:三个,七分钟半,以此类推)。

ASTRAL COMBAT
星界战斗


劇透 -   :
Wandering the astral plane is great for recon, but it’s not all about flitting around at the speed of thought and checking out auras. There are hostile forces out there, including other astrally projecting magicians, and sometimes you have to deal with them.
在星界位面漫游对侦察很有好处,但这并不全是以思维速度飞来飞去,检查灵光。外面有敌对势力,包括其他星界投影的法师,有时你必须与他们打交道。

劇透 -   :
Astral combat works the same as other types of combat, in that you need an Attack Rating, a Defense Rating, dice pools for attacking, and dice pools for defending. As is the case with spellcasting, your Attack Rating is your Magic rating plus your tradition attribute (Logic for hermetic mages, Charisma for shamans). Your physical body is not involved in astral combat, so your Defense Rating does not involve physical armor or your Body attribute; instead, it’s Intuition + innate armor + armor effects (such as the Mystic Armor spell, p. 141). Metahumans do not have innate armor to their astral form, since that’s why they have a physical body—to protect the astral form they carry around with them. Some astral beings have more built-in protection.
星界战斗和其他类型的战斗一样,你需要一个攻击等级,一个防御等级,一个攻击骰池,一个防御骰池。就像施法一样,你的攻击等级是你的魔法等级加上你的传统属性(赫尔墨斯巫师的逻辑,萨满的魅力)。你的身体不参与星体战斗,所以你的防御等级不涉及物理护甲或你的身体属性;相反,它是直觉+天生护甲+护甲效果(例如神秘护甲法术,第141页)。泛人类没有天生护甲来保护他们的星界形体,因为这就是他们拥有肉体的原因--保护他们随身携带的星界形体。一些星界生物有更多的内在保护。

劇透 -   :
Astral combat can happen in three basic ways. One is through spellslinging, and that works the same way as it does in the material plane, except that you can only use Mana spells.
星界战斗可以通过三种基本方式进行。一种是通过施法,它的工作方式和物质界一样,只是你只能使用法力法术。

劇透 -   :
The second is through unarmed combat. In this case, use Astral + Willpower vs. Intuition + Logic of the defender. The base Damage Value of any unarmed astral attacks is your (tradition attribute 12, rounded up). Net hits add 1 per hit to the base damage.
第二种是徒手的战斗。在这种情况下,使用星界+意志对抗防御者的直觉+逻辑。任何徒手星界攻击的基础伤害值是你的(传统属性的二分之一,四舍五入)。每一个净成功值增加基础伤害1点。

劇透 -   :
The third way to attack is with a weapon focus. You still use your Close Combat skill, but Willpower is substituted for Agility (since your physical skills don’t come into play). Roll Close Combat + Willpower vs. Intuition + Logic. The damage is the same as the weapon’s physical version, and net hits still add 1 to the base damage.
第三种攻击方式是使用武装法器。你仍然使用你的近身格斗技能,但是意志取代了敏捷(因为你的物理技能不起作用)。投掷近身格斗+意志对抗直觉+逻辑。伤害与武器的物理版本相同,每一个净成功值仍增加基础伤害1点。

劇透 -   :
Since weapon foci have to be melee weapons, there are no ranged attacks with weapons in astral combat. If you want to attack at range, you have to use a spell.
因为武装法器必须是近战武器,所以星界战斗中不能用武器远程攻击。如果你想进行远程攻击,你必须使用法术。

劇透 -   :
If a hit is successful, astral characters roll Willpower as their Damage Resistance test. The attacker can choose if the damage is Physical or Stun. Mana barriers can only be damaged by Physical damage.
如果命中成功,星界角色会投掷意志作为伤害抗性检定。攻击者可以选择伤害是物理伤害还是眩晕伤害。法力屏障只能通过物理伤害来破坏。

劇透 -   :
The Astral Combat table summarizes all the skills and attributes used in astral combat.
星界战斗表总结了星界战斗中使用的所有技能和属性。

劇透 -   :
ASTRAL TRACKING MODIFIERS TABLE
CONDITION   THRESHOLD MODIFIER
Each hour passed since astral link was active   +1
Target behind mana barrier   + (Force of barrier)
Tracking master by spirit   +2
星界追踪调整表
情况   阈值调整
星界连接激活后,每小时   +1
目标在法力屏障后   +屏障强度
追踪精魂的主人   +2
« 上次编辑: 2020-12-27, 周日 21:02:02 由 friendly »

离线 friendly

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 43
  • 苹果币: 0
Re: 【6E】神秘修士(p. 156-159)(更新中)
« 回帖 #2 于: 2020-12-26, 周六 15:11:40 »
MANA BARRIERS
法力屏障


劇透 -   :
Mana barriers are magical walls that impede or block magic and astral forms. Mana barriers can be on the physical or astral planes, but some are dual-natured barriers that exist on both. The Mana Barriers table lists the different ways to create a mana barrier using rules in this book.
法力屏障是阻碍或阻挡魔法和星界形体的魔法墙。法力障碍可以存在于物质界或星界,有些具有双重性质的障碍,可以同时存在于两边。法力障碍表列出了使用本书中的规则创造法力障碍的不同方法。

劇透 -   :
Mana barriers on the physical plane are invisible (except to astral perception), but they act as solid barriers to spells, manifesting entities, dual-natured entities, spirits, and active foci. Anybody trying to cast a spell through a barrier must contend with the rating of the barrier, which is added to the defense dice pool. If the spell doesn’t normally have an opposed dice pool, the Spellcasting test becomes an Opposed test against (rating of the barrier x 2).
物质界上的法力障碍是看不见的(除了对星界侦察而言),但它们充当法术、显形的实体、具有双重性的实体、精魂和法器的坚实屏障。任何试图通过屏障施法的人都必须与屏障的等级作斗争,屏障被添加到防御骰池中。如果法术通常没有对抗的骰池,施法检定就会变成对抗(屏障等级x 2)的对抗检定。

劇透 -   :
Dual-natured mana barriers are active on both planes simultaneously, and they act like mana barriers on both planes at once.
具有双重性质的法力障碍同时在两个位面上起效,它们同时在两个位面上起到法力障碍的作用。

劇透 -   :
Adept powers and many always-on critter powers are innate and so are unaffected by a barrier. The gamemaster has the option to have certain ranged and sustained critter powers (such as Concealment or Movement) suffer the same fate as spells.
修士异能和许多始终的怪物能力都是天生的,因此不会受到障碍的影响。GM可以选择让某些远程和维持的怪物能力(例如遮蔽或移动)遭受与法术相同的命运。

劇透 -   :
Mana barriers do not affect their creators, who can see through them or pass through them at will and allow others to do so as well.
法力障碍不会影响他们的创造者,他们可以随意看穿或穿过这些屏障,并也能允许其他人这样做。

劇透 -   :
An item normally blocked by a mana barrier might run into one by being in an elevator, van, or something else that is unknowingly crossing a barrier. In these cases, roll an Opposed test; living beings roll Magic + Charisma, foci roll Force x 2, preparations roll Potency x 2, barriers roll Structure rating x 2, spells roll caster’s Magic x 2. Whatever side loses is disrupted—spells dissipate, foci deactivate, spirits return to their home metaplane, and living beings are knocked unconscious with a full Stun Condition Monitor. In cases of a tie, everything disrupts.
通常被法力障碍物阻挡的物品可能会在电梯、货车或其他不知不觉的情况下穿过屏障时撞上法力屏障。在这些情况下,投掷对抗检定;生物投掷魔法+魅力,法器投掷强度x 2,炼金制剂投掷强度x 2,屏障投掷屏障强度x 2,法术投掷施法者魔法x 2。失败任何一方都会被裂解-法术消散,法器失活,精魂返回他们居住的位面,生物会陷入昏迷,失去全部的眩晕CM。在平局的情况下,全部参与者都会被裂解。

GETTING AROUND MANA BARRIERS
如何穿过法力屏障


劇透 -   :
If you’ve got a mana barrier in your way, you can move around it or push through it. Or go home, but that’s not likely to get you paid.
如果有法力屏障挡住你的去路,你可以绕过它或者突破它。或者回家,但这不太可能让你拿到工资。

劇透 -   :
If you want to break through a mana barrier, you need to deal with its Structure rating, just as you would with any other barrier. A mana barrier has Structure rating generated at its creation (usually tied to hits on spellcasting tests). Break it quickly, because they regain their full rating at the end of every combat round. The creator of a mana barrier is instantly aware of any attack on the barrier.
如果你想突破一个法力障碍,你需要对抗它的结构等级,就像你面对任何其他障碍一样。法力屏障的结构等级在创建时决定(通常与施法检定的投掷结果有关)。迅速突破它,因为它们在每个战斗轮结束时都会恢复全部等级。法力屏障的创造者会立即察觉到对屏障的任何攻击。

劇透 -   :
Awakened characters have discovered other methods of forcing their way through an astral barrier besides using brute force. You can press through a barrier with a Magic + Charisma vs. Structure rating x 2 Opposed test. If you get any net hits, you pass through the barrier and emerge on the other side. You can bring a number of friends, spirits, active foci, sustained spells, or other astral forms with you, one for each net hit you score. If the barrier scores more hits, you fail to break through. The creator of a mana barrier is not aware of successful efforts to push through, but becomes instantly aware of any failed attempt as if it were an attack on the barrier.
觉醒者们已经发现了除了使用蛮力之外,还有其他强行通过法力屏障的方法。你可以用魔法+魅力于结构等级x 2的对抗检定来穿过屏障。如果你得到任何净成功值,你就会穿过屏障,出现在另一边。你可以带上一定数量的盟友,精魂,生效的法器,被维持的法术,或者其他星界形体,每一个净成功值对应一个星界形体。如果屏障得到了更多的成功数,你就无法突破。法力屏障的创造者并不知道成功突破的行为,但会立即意识到任何失败的尝试,就好像这是对屏障的攻击一般。

劇透 -   :
MANA BARRIERS TABLE
MANA BARRIER   ASTRAL OR PHYSICAL   REFERENCE
Circle of Protection ritual   Both   p. 144
Magical lodge   Both   p.129
Mana Barrier spell   Either   p. 141
Ward ritual   Both   p. 145

法力屏障表
法力屏障   星界或物质界   参考
防御之环仪式   均是   p.144
魔法帐篷   均是   p.129
魔法屏障法术   其中之一   p.141
守护仪式   均是   P.145