作者 主题: 【CHM】新的PF CHM大全集  (阅读 40630 次)

副标题: v1.8 (2018/3/4更新)

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #165 于: 2018-03-12, 周一 17:50:41 »
戰爭祭司和怪物亞種修正與新增了,感謝。
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

线上 realthrall

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 68
  • 苹果币: 0
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #166 于: 2018-03-13, 周二 22:43:58 »
由于要做怪物chm,我整合了怪物相关的规则(通用规则与怪物亚种),并将所有未翻译的部分翻译增补了上去,格式保持了猫大这些内容的样式,并按英文字母排序。
现在奉上,猫大在更新版本时可以考虑直接替换原有页面。
pan.baidu.com/s/1-dc98ggm_jTsRWaj4_CF6A
« 上次编辑: 2018-03-14, 周三 21:21:12 由 realthrall »

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #167 于: 2018-03-13, 周二 22:54:34 »
由于要做怪物chm,我整合了怪物相关的规则(通用规则与怪物亚种),并将所有未翻译的部分翻译增补了上去,格式保持了猫大这些内容的样式,并按英文字母排序。
现在奉上,猫大在更新版本时可以考虑直接替换原有页面。

pan.baidu.com/s/1HxVT_BWna9ggOYSLzjz7Jw

感謝,不過我真的覺得台灣IP被百度牆了?  這個網址點進去,也是跑出百度說這個頁面不存在 :em005

用手機連則會說,此分享連結因為涉及侵權色情三小雞哩拉估,無法訪問 :em005
« 上次编辑: 2018-03-13, 周二 22:57:46 由 白貓 »
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

线上 笨哈

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2423
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #168 于: 2018-03-13, 周二 23:35:02 »
不是覺得,是真的被擋IP了。
用SoftEther VPN Client隨便換個地區就可以下載

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #169 于: 2018-03-14, 周三 19:42:05 »
感謝,已使用你製作的頁面來替換了,不過對於更改的譯名我替換成了原本的譯名,請見諒。
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

线上 realthrall

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 68
  • 苹果币: 0
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #170 于: 2018-03-14, 周三 21:17:25 »
感謝,已使用你製作的頁面來替換了,不過對於更改的譯名我替換成了原本的譯名,請見諒。
没事,改译名是我的任性而已……

现在论坛里在更新翻譯字彙查對表,有了这个,就不怕译名混乱了

离线 涅薇儿·德拉诺尔

  • 世间万物都需要锱铢必较
  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 5299
  • 苹果币: -2
  • LV5滥弱
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #171 于: 2018-03-15, 周四 00:28:07 »
不知道是不是只有我遇到这个问题,1.8版本的目录部分无论简繁,在手机里打开都是乱码(但电脑上正常)
下辈子一定要当个蛮子,免得想太多。
帕拉丁冲锋破鞋必出1,这是一种真理
每当我出carry的时候总有人抢中路,每当我出辅助的时候总让我去中单
自从当了DM,豁免骰那是一个比一个大……
[21:54] <玛多卡> .r d20+13 出1我就掀桌
[21:54] <DnDBot> 玛多卡 投擲 出1我就掀桌: 1d20+13=(1)+13=14

线上 炽炎烈龙

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 64
  • 苹果币: 0
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #172 于: 2018-03-15, 周四 22:55:28 »
圣洁防护已经削弱

圣洁防护 Divine Protection
   你的神祗降灵防护你免受侵害

先决条件:魅力13,知识(宗教)技能5级
专长效果:每天1次以一个直觉动作,在进行一次豁免检定前,你可以把你的魅力调整值添加到豁免加值上。如果你已经可以把魅力调整值添加到豁免加值上,则该专长给予的加值不叠加。如果你有快乐人生职业能力,则你在使用圣洁防护专长时可以在骰出豁免检定后,检定结果公布前使用该专长。

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #173 于: 2018-03-17, 周六 23:10:48 »
聖潔防護的專長敘述是正確的沒錯呀,你是不是看到上方的專長簡述了。

雲行拖鞋和遠足靴我以前有更正過了,你還可以在更新紀錄中找到更新條目。雲行拖鞋在v1.8中修正,遠足靴在v1.5中修正。
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

线上 犬良人

  • 犭良人
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 603
  • 苹果币: 0
  • 向施法怪物套幼年模版都是流氓行為!
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #174 于: 2018-03-17, 周六 23:36:24 »
聖潔防護的專長敘述是正確的沒錯呀,你是不是看到上方的專長簡述了。

雲行拖鞋和遠足靴我以前有更正過了,你還可以在更新紀錄中找到更新條目。雲行拖鞋在v1.8中修正,遠足靴在v1.5中修正。

是的, 我看错CHM了, 万分抱歉
☷☷☷龍神阿普蘇聖武士準則☷☷☷
劇透 -   :
我乃阿普蘇的狂怒之爪。當邪惡露出馬腳,我定當出手,而此舉絕不滿足仇敵的惡意。
I am the talon of Apsu’s wrath. I strike where I am needed, but only when evil has been unmasked and there can be no doubt of my enemy’s malice.
當我無所作為之際,我將踏上旅途以探索新的焦點。大道三千,各取其一。
When my purpose is unclear, I will walk the roads of the world to find a fresh focus. Every road leads to a new beginning.
除守衛他人之外,我絕不從容就義。我當該退則退,君子報仇,十年不晚。
Nothing is worth sacrificing my life for, except protecting the lives of others. I will retreat when needed, and come back to vex my foes once again.
我會展示仁慈,但可一而不可再。那些背叛我善意之人,我將痛剿窮追。
Mercy is offered, but only once. Should I be betrayed in my moment of kindness, I will not stop until I have put my enemy down.
斷罪僅是我目標的一部分。須要時,我將留下協助受我保護者,使其得以自力更生。
It is not enough to slay evil and carry on. I will spend the time necessary to help those I’ve protected to fend for themselves.

☷☷☷PFS人物卡☷☷☷

☷☷☷PF整合資源☷☷☷

离线 Kh

  • 努力的新人
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 323
  • 苹果币: 0
  • 果然還是太不成熟了
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #175 于: 2018-03-18, 周日 11:51:14 »
在規則,CRB內,移動的單位標示為"裡",容易和里混淆(500m)。
實際上應該是"哩"(約1.6m)。
所求的,只是故事而已。
追尋故事,參與故事,寫下故事。
讀者的末路便是成為作家--所幸我發現跑團也可以。

线上 realthrall

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 68
  • 苹果币: 0
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #176 于: 2018-03-18, 周日 12:36:09 »
實際上應該是"哩"(約1.6【m】)。
哩,呎,吋这几个字现在用的已经比较少了(有些地方经废除了这几个字),一般直接用英里,英尺,英寸。
并且在西方奇幻语境下,里、尺、寸应当可以用作英制单位而不会引起误解。
以上仅为个人看法

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #177 于: 2018-03-18, 周日 14:24:03 »
這是簡繁轉換的悲劇 :em003

原文應該是里,但在簡繁轉換後全部都變成裡了,這個只能在有發現的頁面手動更正,無法全部一次替換,CRB中的移動規則會在下個版本中替換回哩。
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。

线上 realthrall

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 68
  • 苹果币: 0
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #178 于: 2018-03-19, 周一 16:31:31 »
文档里几乎所有的超微型都被错写成【超威】型
另外,英文的所有格符号【'】基本都错写成了竖引号【』】

离线 白貓

  • 兇八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1236
  • 苹果币: 3
Re: 【CHM】新的PF CHM大全集
« 回帖 #179 于: 2018-03-19, 周一 17:28:37 »
超微變超威這個沒有呀,我看都正常,你確定看的是v1.8繁體版嗎,別人轉換的簡體版我不負責的。
合集說明裡面有這條 ●此CHM的原版為繁體,如果有在其他地方下載到簡體轉換版,那並非我製作,因此簡體轉換版當中出現的任何錯誤等等別找我。

'變成』我有注意到,之後我試試看可不可以用取代修正。
雅各之塔(Jacob's Tower) 個人翻譯的Pathfinder RPG非官方長篇系列冒險模組,一系列13個模組共17萬字,每個模組皆可獨立抽出使用。(已出版,商品頁面) 全彩地圖素材包
[PF]魔戰士變體大全
Pathfinder v1.8Pathfinder RPG的規則資源合集電子書,絕讚好評廢貓中。