純美蘋果園
TRPG討論區 => 研討區 => PF1 討論區 => 主题作者是: 低血糖的怪兽 于 2014-07-13, 周日 21:43:04
-
关于内海世界,在各位前赴后继的翻译们的行动下已经翻译了很多了,看到索引里,某些地名依然是空的,是不是讨论一下,确定下大家都能认定的地名?
以下
Five Kings Mountains: 五王山脉?
Mana Wastes: 法力废墟?(其实我想翻成法力废土的XD)
Sargava: 萨加瓦?
The Shackles: 镣铐岛(灰海盗的家)
The Sodden Lands: 濕潤之地?
Steaming Sea: (赫迷亞所在的海域,无德白金龙的大实验)
Varisia: 瓦瑞西安?
The Worldwound: 世界之伤(恶魔入侵之地,正义之怒模组所在地)
-
建議
The Shackles:鐐銬群島
Steaming Sea:蒸騰海
Varisia:一般來說-an是形容詞,所以叫瓦瑞西亞比較好,不過用英文發音的話更像瓦瑞夏
-
Sargava跟 The Shackles其實都有翻,不過不知為啥沒有連結