作者 主题: 【新人求助】请问一下各位大佬们。想在学校里带一个面团应该准备一下什么东西啊  (阅读 1168 次)

副标题: 没有跑过也没带过面团,算是纯纯的初次尝试

离线 萧萧之风

  • Peasant
  • 帖子数: 8
  • 苹果币: 0
一个格子地图和一些模型会比纸笔或者别的东西更有氛围感(有的模组应该有专门的地图)
周围有bgm乃至一些摆件会很好,不过学校嘛就看条件了
食物和水,而且这点可以和上面的结合起来,我们dm准备有一种木杯,比起花花绿绿的水瓶就更有中世纪的感觉
记录信息的纸笔、人物卡和phb,dmg
当然这只是硬件,重点是dm要足够帅气专业
不过我也只是萌新,不知道这些建议专不专业 :em020

离线 锁姐

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 175
  • 苹果币: 1
准备好自己的思路和信心
原文放在译者面前,好像狱卒,好像桎梏,好像神话中诱惑男子的妖女,使译者失去自由,听其摆布,受其引诱。做翻译的人要拳打脚踢,要保持神志清醒,意志坚定,才能自由,才能不受骗惑。翻译的人很容易改变自己的生活习惯和行动姿势来适应桎梏。英文结构只要过得去,他就照样套用,把英文字换成中国字,而且“大家不都是这样译的吗”?至于字,只要音同,写错也不要紧。文言白话哪种好用就用哪种,也难得顾虑到调和配合的问题,这是人之常情,但大部分翻译的毛病就是因此而产生的。有的人以为只有这样才算是忠于原文,这是曲解。这种译法其实并不忠实。


“Well,I'll be there。”这一句若照信、达、贴的标准,可以有三个译法:
信:“好了,我会在那里。”(无懈可击的忠实译文。)
信、达:“好了,到时我在那里等你。”(明白晓畅的译文。)
信、达、贴:“就这么说吧,我到时在那里恭候。”

离线 全人类都飞上天

  • Peasant
  • 帖子数: 8
  • 苹果币: 0
准备好有趣的灵魂

离线 MILKCHCO1ATE

  • Peasant
  • 帖子数: 1
  • 苹果币: 0
同新人dm上周刚在学校跑完,给你讲讲我的一些感想。首先你需要挑一个大一点的场地,我是在我们学校的咖啡店里跑的,因为你需要放地图,最好提前去问一下把位置订了不然可能没位置。然后作为dm,其实骰塔,帷幕啥的有最好没有也行,但是一定要带个电脑或者平板来看模组,不行打出来也可以。不然会漏剧情。然后在跑之前把需要用的npc数据抄下来,最好把玩家的法术也看一下,现场找很浪费时间。随便一提,因为我没钱买模型我就那夹子当指示物了,把玩家名字写在小纸片上用夹子夹一下很方便还便宜。
祝你好运!

离线 阿雪

  • Peasant
  • 帖子数: 7
  • 苹果币: 0
吃的多带点以免有人想跑 :em020