作者 主题: 【安科】特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子  (阅读 14626 次)

副标题: 别问,问就是拉满了

离线 诸星观

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 43
  • 苹果币: 0
 :em032
和群友解释安科的时候的一个脑洞,不如直接写出来算了。
前置:1.因为是冷锋,所以族裔限定为人类,多才传承
2.因为是PF2E规则,所以时间设定在4372AR.预言破灭之年。
3.将自己的热狗交给骰子,以野兽的心境投掷骰子!(严肃)

首先,对于冷锋的职业设定,因为全投随机很难产生什么特别爆炸的效果,所以决定由群友提出八个职业,然后扔骰子决定
1L就这样决定了!
:em032什么时候帖子没了我都不会意外)
« 上次编辑: 2023-04-29, 周六 12:16:34 由 鬼喵君 »

离线 原子能青蛙

  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 4242
  • 苹果币: 3
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #1 于: 2023-04-23, 周日 15:59:44 »
是不是可以先把浪客ban掉
剧透 -  签名折叠:

离线 诸星观

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 43
  • 苹果币: 0
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #2 于: 2023-04-23, 周日 16:02:20 »
不如留着,就好这口浪客笑话()

离线 超可爱的铳工坊次女库库露

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 180
  • 苹果币: 1
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #3 于: 2023-04-23, 周日 16:45:27 »
 :em020 这个仗,冷锋会怎么打
真是安静……好像看见了时间。

离线 恐龙

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 305
  • 苹果币: 0
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #4 于: 2023-04-23, 周日 23:00:17 »
:em032
和群友解释安科的时候的一个脑洞,不如直接写出来算了。
前置:1.因为是冷锋,所以族裔限定为人类,多才传承
2.因为是PF2E规则,所以时间设定在4372AR.预言破灭之年。
3.将自己的热狗交给骰子,以野兽的心境投掷骰子!(严肃)

首先,对于冷锋的职业设定,因为全投随机很难产生什么特别爆炸的效果,所以决定由群友提出八个职业,然后扔骰子决定
1L就这样决定了!
:em032什么时候帖子没了我都不会意外)
先推荐浪客,女巫,调查,炼金

离线

  • Peasant
  • 帖子数: 12
  • 苹果币: 0
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #5 于: 2023-04-26, 周三 10:02:22 »
既然是特种兵那提名一个gunslinger
然后加一个法师(暴论法师也是特种兵)(真的吗)

离线 丞相

  • 银渡鸦
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1828
  • 苹果币: 7
  • 还算可以的玩家,以及不行的GM
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #6 于: 2023-04-26, 周三 10:49:01 »
武僧兼职钢斯林~!
女王的杂技团
见识短浅的调查员手册作者
优化一塌糊涂的三流玩家
开团必炸团的垃圾GM
看不懂英文的翻译
——丞相

离线 leofor

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1068
  • 苹果币: 2
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #7 于: 2023-04-26, 周三 14:44:16 »
狠狠的战士!
小心楚门

离线 原子能青蛙

  • 翻译组
  • ****
  • 帖子数: 4242
  • 苹果币: 3
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #8 于: 2023-04-27, 周四 16:36:06 »
科技本身就是魔法,法师或者术士也合理,这取决于他是否带着智能手机穿越过去
剧透 -  签名折叠:

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2808
  • 苹果币: 1
Re: 特种兵冷锋似乎在格拉里昂世界解放内海的样子
« 回帖 #9 于: 2023-04-27, 周四 21:34:12 »
科技本身就是魔法,法师或者术士也合理,这取决于他是否带着智能手机穿越过去

PF1的科技法师?


或者干脆魔战吧(
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。