作者 主题: 2E译区每日关注  (阅读 137844 次)

副标题: 2021-7-31——日常更新

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #30 于: 2021-02-09, 周二 17:54:27 »
杰瑞克·维拉亚纳四世亲王Prince Jherek Virayana IV
Prince of Krondahar, Khan of Singhabad, Supreme Judge of the Council, High Master of Dream Magic
奎丹得赫亲王、辛哈巴德可汗、议会最高法官、梦境魔法高阶尊主

The house of Prince Jherek, fourth ruler of Krondahar, lacks much of the hatred, betrayal, and intrigue so prevalent in many of Glantri's other noble families. The prince studied at the Great School of Magic, where he discovered the wonders of Dream Magic. Since then, he has encouraged his wife Lan-Syn (his current favorite) and his sons to learn the secrets of the craft also.
奎丹得赫的第四任统治者杰瑞克亲王的家族并没有格兰特里其他贵族家族中普遍存在的仇恨、背叛和阴谋。这位亲王曾在至高魔法学院学习,并在那里发现了梦境魔法的秘密。从那以后,他鼓励他的妻子兰-辛(现在他最喜欢的妻子)和他的儿子们也学习这项技艺的奥秘。
Jherek believes himself a very civilized man, never once seeing the hypocrisy in his culture’s treatment of women. He has gained fame for the sumptuous banquets he holds for visiting nobles. He also enjoys organizing "monster hunts" into the Colossus Mounts. Mountain tigers are the usual prey, although sometimes parties hunt convicts and enemies of Krondahar instead. "Prey" that manages to survive an entire day receives clemency.
杰瑞克认为自己是一个非常有教养的人,你绝不会在他身上看到他的文化中所包含的对女性的虚伪。他因给来访的贵族所举办的豪华宴会而出名。他还喜欢在巨像山脉中组织“怪物狩猎”。山地老虎是常见的猎物,但有时人们也会猎杀罪犯和辛格哈巴的敌人。“猎物”如果能存活一整天,就能得到赦免。
Personality: Jherek is not a difficult man to understand. He wants the best for his people and realm, he wants the best for Glantri, and he wants the best for his sons, whom he loves more than anything—including himself. He takes whatever action proves necessary to help that which he loves and seems not overly concerned with personal honor or prestige. Jherek feels disturbed by the darkness that seems to have grown within Glantri the last few years, but will deal with such matters only when they prove an actual threat to Krondahar or a clear danger to the magocracy.
个性: 杰瑞克不是一个难以理解的人。他想把最好的给他的人民和国家,他想把最好的给格兰特里,他还想把最好的给他的儿子们——他爱他们胜过一切——包括他自己。他会采取一切必要的行动来帮助他所爱的事物,而且看起来并不太在意个人的荣誉和威望。杰瑞克对过去几年在格兰特里发生的黑暗感到不安,但是只有当这些事情对奎丹得赫造成实际的威胁或者让法权社会产生明显的危险时,他才会开始处理这些事情。
What He Says: Patience and careful interaction with others are the secrets to remember, my son. Vengeance and betrayal bring you little but heartaches and enemies.
他说:耐心和慎言是不能遗忘的秘诀,我的儿子。复仇和背叛带给你的只有心痛和敌人。
What Others Say: He must be up to something. (Count Alasdair McAllister)
别人说:他一定是在暗地里谋划着什么。(阿拉斯代尔·麦卡利斯特伯爵)
Appearance: Jherek dresses like an Ethengarian lord, in long ornate robes and headgear—perhaps unknowingly fostering the link many perceive between him and the khanates. He keeps his black mustache long and thin, his skin tanned, and his build lean and muscular.
外表: 杰瑞克那身披华丽的长袍和头饰的穿着像极了一位阿芬格贵族——这也许在潜移默化中促使许多人认为他和汗国之间有着联系。他的黑胡子又长又细,皮肤晒黑,身材瘦削,肌肉发达。
Using Jherek: The one truly neutral force in Glantri, Jherek concerns himself mostly with the affairs of Krondahar. Player characters approaching him will find the prince generally open-minded and fair—less so toward women. But if they cross him, his vengeance is quick. (Despite what he says, he can act vengeful.)
使用杰瑞克: 作为格兰特里中唯一一股真正中立的势力,杰瑞克主要关心的是奎丹得赫的事务。接近他的玩家角色会发现这位亲王总得来说开放而公正——但对女性稍逊。但他们如果与他作对,他的报复会转瞬即至。(无论他嘴上怎么说,他的报复心都是很强的。)
Combat: Jherek does not mind entering combat if the situation arises, using a deadly combination of spells and melee attacks. Although an 18th-level wizard, he has not mastered 9th-level spells, due to his Intelligence score of 17 (9th-level spells require an 18). However, no one knows the limits of his spellpower. Jherek uses the Military Wizard kit. (See Chapter V: Glantrian Characters for details on kits.)
战斗:如果情况需要,杰瑞克会毫不犹豫地开始战斗,使用由法术和近战攻击所组成的致命配合来进行攻击。虽然他是一个18级的法师,但是他还没有掌握9级的法术,因为他的智力值是17(9级法术需要18智力)。然而,没有人知道他的魔法力量的极限。杰瑞克使用战争法师套组。(详见第五章:格兰特里安的角色)

杰瑞克·维拉亚纳, 18级人类幻术师:
THACO 15; #AT 1 (打击法杖); Dmg ld6 (+3 魔法法杖): SA 法术, 梦境尊主能力; AC 9; hp 40; MV 12; ML 精英(14); AL N.
Str 12, Dex 15, Con 10, Int 17, Wis 16, Cha 16.
偏好法术:
1st level—audible glamer, burning hands, color spray, phantasmal force, soothe the beast; unseen servant.
2nd level—deafness, finery and freshness, hypnotic pattern, improved phantasmal force, knock, scare.
3rd level—blink, fly, gust of wind, phantom steed, spectral force, suggestion.
4th level—confusion, dimension door, fear, fumble, hallucinatory terrain, shadow monsters.
5th level—advanced illusion (x2), faithful hound* hold monster, shadow door, transmute rock to mud.
6th level—eyebite, freezing sphere% programmed illusion, project image.
7th level—magnificent mansion* prismatic spray, reverse gravity, shadow walk.
8th level—polymorph any object, screen, sink. „
语言: Ethcngarian, Thyatian common.
已知熟练: Astrology, herbalism, meditation, reading/wriring, riding (land-based), spellflash.
装备: Staff of striking (fully charged), carpet of flying.
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #31 于: 2021-02-11, 周四 01:05:29 »
莫尔雷-马伦波公国Principality of Morlay-Malinbois
Also known as the Valley of the Wolves, Morlay-Malinbois is a principality closely allied with Nouvelle Averoigne and populated heavily with lycanthropes. Some sources claim that werebeasts constitute as much as 30% of the local populace.
别称为“狼谷”的莫尔雷-马伦波是一个与诺维尔·亚威俄尼有着紧密联盟的、人口中包含大量兽化人的公国。有消息称,兽化人占据了当地人口的整整30%。
House: Marais.
Ruler: Prince Malachie du Marais.
Siege: Morlay.
House Personalities: Dame Diane de Moriamis, wife; Dame Suzanne, "sister"; Sire Nousoir, brother.
Allies: Vincienzo di Randazzi, Baron of Ylourgne; House Sylaire.
Foes: House Hillsbury.
Voting Power: 14 at the council, 18 at Parliament.
Population: 5,390.
Loupmont: 1,100.
家族: 马雷。
统治者: 马拉奇·杜·马雷亲王。
大本营: 莫尔雷。
家庭名人: 戴安娜·德·莫里亚米斯夫人,妻子;苏珊娜夫人,“妹妹”;努赛尔阁下,兄弟。
盟友: 文森佐·迪·兰达齐, 伊劳俄尼男爵;苏莱尔家族。
敌人: 希尔斯伯里家族。
投票权:议会14票,国会18票。
人口:5390人。
卢普蒙特:1100。

The Principality of Morlay-Malinbois was born when Prince Malachie married Dame Diane (N hf W10(T) Alchemist of the Third Circle), the Vicomtesse de Malinbois, then received an act of enfeoffment. Originally, the Council of Princes passed this act to provide a safe home for lycanthropes. Since then, however, the council has overturned Glantri’s laws against Iycanthropy.
莫尔雷-马伦波公国是在马拉奇亲王与马伦波女子爵戴安娜夫人(N hf W10(T) 三之环的炼金学者)结婚后被授予了封地而诞生的。最初,亲王议会通过这项法案是为了给兽化人们提供一个安全的家。然而,从那以后,议会就推翻了格兰特里中对兽化人不利的法律。
House Marais is one filled with secrets and strife. The unattractive Diane, much older than the prince, has a list of charms that starts with "self-centered” and "obnoxious,” and goes downhill from there. (Malachie married her only to forge a political alliance.) Exceptionally unhappy with her unloving marriage, Diane has determined to exact revenge.
马雷家族中充满了秘密和冲突。相貌平平的戴安娜要比亲王年长得多,她的个人魅力往好了说也只能算是自私讨厌,更不用说她还远不止于此。(马拉奇和她结婚只是为了结成政治联盟。)戴安娜对自己没有爱情的婚姻感到格外不满,因此决定要进行报复。
The prince's true love, Suzanne (NG hf F5), lives with the couple at Chateau Morlay. (He tells people she is his long- lost sister.) His brother, Nousoir (Nh hm T7), spends most of his time in Glantri City, but manages to extort a small stipend from the prince each month to keep his secrets of love and lycanthropy. (Malachie is a huge, white werewolf)
亲王的真爱苏珊娜(NG hf F5)和亲王夫妇一起住在莫尔雷城堡。(他告诉人们她是他失散多年的妹妹。)他的哥哥努赛尔(Nh hm T7)大部分时间都住在格兰特里城,但他每月都能从亲王那里索取一小笔津贴,以保住他的爱情和兽化症的秘密。(马拉奇是一位巨大的白色狼人)
Even before the enfeoffment, Malachie secretly called lycanthropes from all over Glantri and the Known World to this valley, making it a secret haven for them years before the princes decided Glantri needed one. More than half those living in Loupmont are lycanthropes, but to the casual observer it seems an average village.
甚至在还没有被分封的多年之前,马拉奇就在暗中呼唤全格兰特里和已知世界中的兽化人来到狼谷,使它成为他们的秘密避难所,直到亲王们决定格兰特里需要一个正式的兽化人避难所的那一天。住在卢普蒙特的居民中,有一半以上都是兽化人,但如果不仔细观察的话,这就是一个普通的村庄而已。
These days, with Glantrians revering monsters more and more, visitors flock to Morlay-Malinbois to meet and "be seen with" the werecreatures. (Blinded by fashion, many Glantrians have come to grief in forgetting the brutal, predatory nature of werebeasts.) Though most lycanthropes resent this fashion, it does bring in a substantial amount of gold. Other than '“tourism,” the principality generates revenue through the export of fine wines. Artisans produce woolen and leather goods in the towns, and miners work obsidian and silver in the surrounding hills.
如今,随着格兰特里人对怪物的崇拜越来越浓,游客们蜂拥着来到莫尔雷-马伦波,并与这里的兽化人“同行”。(许多格兰特里人被时尚蒙蔽了双眼,而忘记了兽化人残忍和食肉的本性。)虽然大多数兽化人都讨厌这种时尚,但它确实能带来大量的黄金。除了“旅游业”,公国还通过出口优质葡萄酒来获得收入。工匠们在城镇里生产毛织品和皮革制品,矿工们则在周围的山脉当中生产黑曜石和银制品。
Vincienzo di Randazzi (NG hm W9) came to Ylourgne when all believed Innocenti di Alalapietra dead. Though Innocenti had been viceroy of the Forteresse d’Ylourgne, the area is now a barony instead, with Ylourgne as its siege.
当所有人都认为因诺森蒂·迪·马拉皮特拉已经死了的时候,文森佐·迪·兰达齐(NG hm W9)来到了伊洛涅。虽然因诺森蒂曾经是伊洛涅要塞的总督,但现在这个地区变成了男爵领,而伊洛涅则是其城堡。
As in the relationship between Bramyra and Krondahar, Prince Malachie still considers himself part of House Sylaire. Now that his close friend Princess Isidore rules there, the two principalities seem united in almost everything. This has sparked a few misgivings among the council members, but House Sylaire has so many opponents, the balance of power remains intact.
就像在布莱拉和奎丹得赫的关系一样,马拉奇亲王仍然认为自己是苏莱尔家族的一份子。现在他的好朋友伊西多尔女亲王就在统治着那里,这两个公国似乎在几乎所有事情上都团结一致。这在议会成员之间引发了一些疑虑,但鉴于苏莱尔家树敌众多,这依然无碍于势力的平衡。
Malachie considers Dolores Hillsbury his greatest enemy (with the possible exception of Dame Genevieve de Sephora, the werewolf hunter who has stalked him for decades). Discovering the woman's draconic nature has made him suspect she is a creature of chaos with ill plans for Glantri. He does not know of her link with Prince Kol, however—actually Malachie was one of the first princes to seriously consider an act of enfeoffment to create New Kolland.
马拉奇认为德洛丽丝·希尔斯伯里是他最大的敌人(吉纳维芙·德·丝芙兰夫人可能是个例外,这位狼人猎手追踪了他几十年)。而在发现这个女人实际上是巨龙之后他便怀疑她是属于混乱的生物,对格兰特里有着恶毒的计划。然而,他并不知道她与柯尔亲王的关系——实际上,马拉奇是第一位认真考虑进行分封以创建新柯尔领的亲王。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #32 于: 2021-02-12, 周五 02:32:15 »
马拉奇·杜·马雷亲王Prince Malachie du Marais
Prince of Morlay-Malinbois, Baron de Morlay, Alchemist of the Third Circle
莫尔雷-马伦波亲王,莫尔雷男爵,三之环的炼金学者

Malachie came to Nouvelle Averoigne from the d'Ambrevilles' planet of origin in the year 979 thanks to the family's magic. Dame Genevieve de Scphora followed hot on his trail. It didn't take him long to establish a bit of power in Glantri, earning him a barony. Although closely allied with Nouvelle Averoigne, he had his own agenda in gaining power. At the time, a law made lycanthropy illegal in Glantri, thanks to an old Flaemish statute intended to restrict the werebears and wereboars of that race. Malachie wished to create a haven for lycanthropes like himself.
979年,凭借家族的魔法,马拉奇从达·安博维尔诞生的星球来到诺维尔·亚威俄尼。吉纳维芙·德·丝芙兰夫人紧追不舍。没过多久,他就在格兰特里建立了自己的势力,并获得了一个男爵爵位。尽管他与诺维尔·亚威俄尼关系密切,但他在获得权力方面有自己的目标。在当时,多亏了一项旨在限制兽化人中的熊人和野猪人的古老的弗雷姆规矩,一项法律让格兰特里所有的兽化人都成为了非法移民。马拉奇希望为像他这样的兽化人创造一个避难所。
In his identity as the White Wolf, he began gathering werebeasts together and leading them to his barony. Most Glantrians assumed that the tales of a huge, all-white werewolf were merely legend. Most still make that assumption, and Malachie actually promotes the idea that the White Wolf does not exist.
他开始以自己的“白狼”之名把兽化人聚集起来,并将他们带到他的男爵领。大多数格兰特里人都认为,那个关于巨大的纯白狼人的故事只是传说而已。大多数人至今仍然坚信这个观点,而马拉奇实际上也希望大家都持有这种“白狼不存在”的看法。
In 1005, Malachie proposed marriage to Diane, a woman he knew he would have to deal with sooner or later, as she controlled werebeast-filled territory (although she remained ignorant of their existence) he hoped to claim. The council, hoping lycanthropes would aid in the Wrath of the Immortals, gave Malachie what he wanted—his own principality.
1005年,马拉奇向戴安娜求婚,他知道他迟早要和她打交道,因为她控制着充满兽化人的领地(尽管她仍然不知道他们的存在)。议会希望兽化人能在不朽者之怒中施以援手,于是给了马拉奇他想要的东西——他自己的公国。
Last year, at the prompting of Malachie and Isidore, the princes abolished the laws against lycanthropy. Only a few principalities still enforce local laws against werebeasts. Now that he need not worry about the security of his fellows, Malachie (along with Isidore and Richard d'Ambreville) has concerned himself with the veil of shadow creeping across Glantri. Only in this land of magic and monsters could the foremost opponents of evil be werewolves themselves.
去年,在马拉奇和伊西多尔的推动下,亲王们废除了针对兽化人的法律。只有少数几个公国仍然执行针对兽化人的地方法律。现在他不必担心同伴们的安全了,马拉奇(还有伊西多尔和理查德·达·安博维尔)开始担心笼罩着格兰特里的阴影。只有在这片充满魔法和怪兽的土地上,邪恶的头号敌人才可能是狼人自己。
Personality: Malachie, though always chaotic, used to act more neutral than good. But since establishing Morlay- Malinbois, he has found his actions leaning more and more toward altruism and self-sacrifice. He finds he likes making the world a better place, and he plans to continue his fight against evil and intolerance.
个性:马拉奇,虽然总是很混乱,但过去表现得中立多过善良。但自从建立了莫尔雷-马伦波之后,他发现自己的行为越来越倾向于利他主义和自我牺牲。他发现自己喜欢让世界变得更美好,他计划继续与邪恶和不宽容作斗争。
What He Says: Lycanthropy is a way of life. You don't have to be a monster. You can control it.
他说:兽化症也是一种生活方式。你不必成为一个怪物。你可以控制它。
Wltat Others Say: He thinks that no one knows he's a werewolf? How absurd. We’ve all known that for ages. (Angus McGregor)
别人说:他认为没人知道他是狼人?可笑。我们早就知道了。(安格斯·麦格雷戈)
Appearance: Malachie is an albino—the only one in all of Glantri. His were-form likewise appears completely white. To shade his eyes from the sun, the prince wears glasses magically made of extremely thin obsidian. Malachie usually sports light clothing and carries almost no equipment, allowing him to change into his wolf form with little fuss.
外观:马拉奇是一位白化病人——全格兰特里唯一的一位。他的野兽形态也完全是白色的。为了遮阳,这位亲王戴着一副由极薄的黑曜石制成的魔法眼镜。马拉奇通常穿着轻便的衣服,几乎不带任何装备,这样他就可以毫不费力地变成狼了。
Using Malachie: Though a werewolf, Malachie actually has become a force of good within Glantri and may aid PCs who also fight against evil princes.
使用马拉奇:虽然是狼人,但是马拉奇实际上已经成为格兰特里的一股善良势力,可以帮助PC们对抗邪恶的亲王。
Combat: Since he still wishes to keep his lycanthropy a secret, Malachie will attempt to use his spells if attacked. As the aggressor, however, he will have changed into the White Wolf long before attacking.
战斗:因为他仍然希望隐瞒自己的兽化症,所以在受到攻击时,他将尝试使用他的法术。然而,在作为进攻方时,他会在攻击前变回“白狼”。

马拉奇·杜·马雷, 11级人类(狼人)法师:
THACO 17; #AT 1 {匕首+ 1); Dmg ld4 (+2; +1 魔法匕首, +1 力量); SA 法术, 炼金学者能力, 狼人形态; AC 7; hp 43; MV 12; ML 勇士(16); AL CC.
Str 16, Dex 17, Con 15, Int 16, Wis 9, Cha 13.
Note: Exposure to sunlight without eye protection subtracts 2 points from all the albino's attack rolls and ability checks.
注: 在没有眼睛防护的情况下直面阳光会令白化病人的攻击和属性检定受到2点惩罚。
偏好法术:
1 st level—feather fall, magic missile, shield, sleep.
2nd level—Balliard's rejuvenating touch, discern the heart of the beast, forget, know alignment.
3rd level—cloak against all peril, dispel magic, fireball, fly, lightning bolt, nondetection, suggestion, torrent of death.
4th level—dimension door, resilient sphere', wall of ice.
5th level—avoidance, stone shape.
语言: Sylaire, Thyatian common.
已知熟练: Animal handling, animal training, etiquette, hunting, reading/writing, tracking.
装备: dagger +1, ring of wizardry (doubles all 3rd-level spells, expanding and contracting as wearer changes shape).

狼人形态: Int 杰出(16); AL CG; AC 5; MV 15; hp 43; THACO 15; #AT 1; Dmg 2d4 (+2 for 超凡力量); SA 法术; SD 只能被银制或魔法武器所伤害; SZ M (6英尺高); ML 勇士(16).
Note: Retains spcllcasting ability and sunlight sensitivity.
注:保有施法能力和对阳光的过敏。
Favored Spells: As for Prince Malachie, above.
偏好法术:同马拉奇亲王,见上。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #33 于: 2021-02-12, 周五 23:57:54 »
新年快乐!
这家伙叫瑞麟,居住于诸多外层位面之一的牧野天堂(Arcadia)。顾名思义,她们这个种族不仅不仅拥有美好的品格,还会服侍善良的神力,为人间带去正道。不过,尊贵的身份也让她们变得有些傲慢和优越,当她们把福瑞带到你家时,可能会意外地难以应付哦!
« 上次编辑: 2021-02-16, 周二 10:48:04 由 Victor »
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #34 于: 2021-02-16, 周二 10:50:25 »
新柯尔领公国Principality of New Kolland
New Kolland is the newest principality in Glantri, as well as the largest and most populous. With few exceptions, the entire citizenry comprises (in order of prominence) kobolds, orcs, goblins, hobgoblins, ogres, gnolls, and trolls.
新柯尔领是格兰特里最新的公国,也是最广阔和人口最多的公国。除了少数例外,其所有的公民由(以地位排序)狗头人、兽人、地精、大地精、食人魔、豺狼人和巨魔组成。
House: Kol.
Ruler: Kol XIV.
Siege: Blackstone (formerly Redstone).
House Personalities: Teurac, mate; Gulb, son.
Allies: Houses of Hillsbury and Ritterburg,
Foes: House Sylaire.
Voting Power: 15 at the council, 15 at Parliament.
Population: 29,560.
家族:柯尔。
统治者:柯尔十四。
攻城:黑岩(原红岩)。
家庭名人:特菈克,配偶;格尔布,儿子。
盟友: 希尔斯伯里和瑞特博格家族,
敌人:苏莱尔家族。
投票权:议会15票,国会15票。
人口:29560。

Although an official principality, New Kolland still elicits mixed reactions among Glantrians. The majority of people willingly accept the humanoids into Glantri, but some— especially warriors like Prince Jaggar, who has fought against them numerous times—refuse to admit that New Kolland's existence makes humanoids actual members of Glantri's society. (Jaggar never would have voted for the act of enfeoffment to create the principality in the first place, if not for Dolores Hillsbury’s influence).
虽然是一个正式的公国,但新柯尔领仍然引发了格兰特里人的复杂反应。大多数人愿意接受类人生物进入格兰特里,但有些人——尤其是像贾加尔亲王这样曾多次与他们为敌的战士——拒绝承认新柯尔领的存在真正地使得类人生物成为了格兰特里社会的一员。(如果不是因为德洛丽丝·希尔斯伯里的影响,贾加尔从一开始就不会投票赞成建立公国的分封行为)。
Prince Kol has erected a tower he calls Blackstone where once stood Redstone, the former seat of power for Viscountess Arbana jerbat before the meteor strike. There he lives with his family, his advisors, and a host of bodyguards. His staff of “advisors”—mostly humanoid shamans and witch doctors—includes two humans. The wizard Thurstol (N hm W8), a native of Glantri City, met Kol soon after the prince's first council meeting. Thurstol gives Kol advice on dealing with the wizards in Glantri, believing he can maneuver himself into a position of nobility by working with the kobold. The other human is the infamous Baron Ludwig von Hendricks (CE hm F13), who once ruled the Black Eagle Barony in Karameikos. He has dwelt among humanoids at various times in his life, using them as servants and troops, and so has found acceptance with them since his self-imposed exile. At this point, Hendricks will take whatever position of power he can, and advisor to a prince of Glantri seems better than nothing. He advises Kol on relations with humans and may even try convincing him to provoke hostilities with Darokin or Karameikos.
柯尔亲王建立了一座被他称为“黑石”的塔楼,这里曾是“红石”的所在地,在陨石坠落之前,红石曾是阿尔巴纳•泽巴特女子爵的权力中心。他和他的家人,他的顾问和一群保镖住在那里。他的“顾问”——大部分是类人萨满和巫医——包括两个人类。法师瑟斯托尔(N hm W8)是格兰特里城的本地人,在柯尔亲王第一次参与议会后不久就遇到了它。瑟斯托尔在柯尔与格兰特里法师打交道时提供建议,他相信,通过与这个狗头人合作,他就可以设法跻身贵族阶级。另一个人类则是臭名昭著的路德维格·冯·亨德里克斯男爵(CE hm F13),他曾经统治过卡拉梅卡斯的黑鹰领。在他的一生中,他曾多次与类人生物居住在一起,利用他们作为仆人和军队,而自他自我放逐以来,他也渐渐接受了它们。在此时此刻,亨德里克斯会尽其所能地获得权力,而格兰特里的一位亲王的顾问似乎总比没有好。他对柯尔与人类的关系作出建议,甚至可能会试图通过说服来挑起他对狄卢金或卡拉梅卡斯的敌意。
Kol currently has no heir with spellcasting abilities, but he continues trying to produce one. If Teurac "fails him” in that capacity, he will get a new mate, although he cares enough to keep Teurac in a position of honor and power.
柯尔目前仍没有拥有施法能力的继承人,但他仍在努力。如果特菈克“辜负了他的期望”,他将会另找一个新的伴侣,但他对她的关心仍会令特菈克保有荣誉和权力。
It recently has come to light that the meteor that created the crater brought with it strange elements and energies from the heavens. While Kol uses his magic to attempt to ascertain the nature of these particles and forces, his troops keep out curious mages from other principalities hoping to do likewise. Already, locals have discovered a substance named urthellis—or more commonly, "craterdust"—in the area. This mineral appears quite valuable in facilitating the creation of magical items, as it forms a magical "conduit” between casters and objects they are attempting to enchant; using 1 oz. of urthellis decreases reaction time by 25%. The rare powder costs at least 5,000 gp per ounce. Another newly discovered crater material, a gemstone named bluestar, has certain magical properties also, but mages currently dispute the nature of its actual effects.
最近人们才意识到,制造了大星陨坑的那颗陨石从天上带来了奇怪的元素和能量。当柯尔试图使用他的魔法来确定这些微粒和力量的性质时,他的军队将其他想要这么做的公国派来的好奇法师挡在了境外。当地居民已经在这一地区发现了一种叫做“乌瑟利斯”——更多地被称为“陨坑尘”——的物质。这种矿物质在促进魔法物品的创造方面似乎很有价值,因为它在施法者和他们试图附魔的物品之间形成了一条魔法“管道”; 使用1盎司的urthellis可以减少25%的反应时间。这种稀有粉末的价格至少为每盎司5000 gp。另一种新发现的陨坑材料是一种名为“蓝星”的宝石,也具有某些神奇的魔法特性,但法师们目前对其实际效果的性质存在争议。
Kol wishes desperately to utilize these magical materials and sell them to the rest of the realm, for New Kolland has little to export—except mercenaries, of course. Attempting to teach his people farming and animal herding, the prince has encountered numerous difficulties—not surprising, as war and raiding seems built into humanoid society. At the behest of Princess Dolores, however, the council will lend economic aid to New Kolland to help the principality "get on its feet.”
柯尔非常希望利用这些魔法材料并将它们卖到国度的其他地方,因为新柯尔领除了雇佣兵以外几乎没有任何出口。为了教导他的人民务农和放牧,这位亲王遇到了很多困难——这并不奇怪,因为战争和掠夺似乎已经在类人社会中根深蒂固了。然而,在德洛丽丝女亲王的要求下,议会将向新柯尔领提供经济援助,以帮助她“站稳脚跟”。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #35 于: 2021-02-16, 周二 11:10:38 »
牛年说牛!图为石化牛,是能够通过吐息将猎物石化后嚼碎吞下去的凶狠捕食者;其金属般的皮能够制成优秀的盔甲。另,其英语原名Gorgon即是神话中常见的蛇发女妖,不知为何在DND中变为了一头牛 :em012
« 上次编辑: 2021-02-20, 周六 17:12:16 由 Victor »
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #36 于: 2021-02-20, 周六 17:07:29 »
柯尔十四亲王Prince Kol XIV
Prince of New Kolland, Lord of Blackstone, Viceroy of the Great Crater
新柯尔领亲王、黑岩领主、大星陨坑总督

Prince Kol is not actually a kobold (a fact that even he does not know) but a horribly deformed shadow elf. When such deformities occur among those elves, they spirit the child away to the humanoids. Only Kol's large size and spellcasting abilities might suggest he is anything other than an extremely ugly kobold, unless one discovers the truth through divination or from one of the humanoids that cared for him as a youth. Revealing Kol’s background would cause intense turmoil among the barely-controlled humanoid tribes.
柯尔亲王实际上并不是狗头人(这个事实连他自己也不知道),而是一个可怕的畸形影精灵。当这些精灵中出现这种畸形时,他们就把孩子们诱拐到类人生物当中去。只有柯尔的巨大体型和施法能力能够暗示他并不仅仅只是一个异常丑陋的狗头人而已,除非你通过占卜或从一个在年轻时照顾过他的类人生物那里发现真相。公开柯尔的背景会在几乎不受约束的类人部落中引发激烈的动乱。
Consider Kol a permanent ally of Dolores Hillsbury, as he owes his princely position to her. However, uncovering her evil schemes—even defeating her—will not change Kol’s status as a prince of Glantri.
因为柯尔把自己能够获得亲王之位都归功于德洛丽丝·希尔斯伯里,所以可以把他视作德洛丽丝·希尔斯伯里的永久盟友。然而,揭露她的邪恶阴谋——甚至是击败她——并不能改变柯尔作为格兰特里亲王的地位。
Personality: Kol has far greater intelligence than most think possible. The shrewd creature seems quite capable as both a ruler and a military leader. He exhibits compassion toward his small family and toward the people of his new principality—another trait that most would never believe he possessed.
个性:柯尔比大多数人想象的要聪明得多。这个精明的家伙似乎同时具有统治者和军事领袖的才能。他对自己的小家庭和新公国当中的人们表现出了怜悯——这是另一个大多数人都永远不会相信他能够拥有的特质。
Wlhat He Says: New Kolland is only the beginning. Soon we will infiltrate the human cities throughout the Known World. We will be the masters. We will live in the palaces, and they can live in caves!
他说:新柯尔领只是开始。很快我们就会渗透到全已知世界的人类城市当中。我们将成为主宰。我们将住在宫殿里,而让他们住在洞穴里!
What Others Say: New Kolland exists for two reasons: to keep the humanoids from attacking the rest of Glantri and to give us soldiers if we go to war with Ethengar. You don’t think we really consider that creature [Kol] an equal, do you? (Prince Jaggar von Drachenfels)
别人说:新柯尔领的出现有两个原因:防止类人生物攻击格兰特里的其他地方,并在我们与阿芬格开战时给予我们士兵。你不会认为我们真的与那个生物(柯尔)是平等的,对吗?(贾加尔·冯·龙福斯亲王)
Appearance: Ugly, misshapen Kol, his skin scaly and hairless, stands about 4.5 feet tall. He wears a black tunic and a golden crown and often carries a scepter of gold. In the past, he has worn a fake hairpiece and mustache to make him look more like the other, human, princes. (He has since stopped.)
外形:柯尔丑陋而畸形,皮肤有鳞无毛,身高4.5英尺。他身穿黑色束腰外衣,头戴金色王冠,并且往往会手握黄金节杖。在过去,他曾戴过假发和胡子,好让自己看起来更像另一个人类亲王。(之后他就不再这么干了。)
Using Kol: Kol can become a villain for the PCs to contend with, particularly as they struggle against the plans of Dolores Hillsbury. Optionally, however, a party of heroes can see Kol as a protagonist who truly wants to make life better for his people and teach them peaceful ways. He has many foes that would like to usurp his newfound power, though, and even Dolores does not want him to “tame" the humanoids—she wants them to remain raiders and warriors to wreak havoc upon the realm.
使用柯尔: 柯尔可能会成为PC们要对付的反派,特别是当他们与德洛丽丝·希尔斯伯里的计划作斗争时。然而,英雄们也可以选择把柯尔看作是一个真正想让他的人民生活得更好,并教导他们和平生活的领导者。他有许多想要篡夺他刚获得的权力的敌人,甚至连德洛丽丝也不希望他“驯服”类人——她希望他们仍然是能够对国家造成破坏的掠袭者和战士。
Combat: Kol prefers to allow his underlings to fight for him. If forced into combat, he uses magic primarily. In the many battles it took him to rise to power, he has always fought with spells, which he learned on his own from stolen spellbooks while growing up among kobolds.
战斗:柯尔喜欢让他的下属为他战斗。如果被迫进入战斗,他主要会依靠自己的魔法。在他为了争权夺利而参与的许多战斗中,他总是使用法术作战,而这些法术是他在狗头人当中长大时从偷来的魔法书中自学的。

柯尔, 10级/7级狗头人(影精灵) 法师/牧师:
TKACO 16; #AT 1 (木棒/节杖); Dmg ld6; SA 法术; SD 魔法物品; AC 7; hp 48; MV 6; ML 平均(10); AL N.
Str 12, Dex 16, Con 15, Int 14, Wis 14, Cha 13.
偏好法术(法师):
1st level—armor, burning hands, enlarge, spook.
2nd level—darkness 15’ radius, fog cloud, irritation, strength.
3rd level—clairaudience, gust of wind, lightning bolt.
4th level—ice storm, polymorph selE
5th level—cone of cold, hold monster.
偏好法术(牧师):
1st level—bless, command, cure light wounds (x2), entangle.
2nd level—barkskin, enthrall, hold person.
3rd level—dispel magic, pyrotechnics.
4th level—neutralize poison.
语言: Goblin, kobold, orcish, Thyatian common.
已知熟练: Animal handling.
装备: Cloak of protection +1, ring of chameleon pow
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #37 于: 2021-02-20, 周六 17:07:52 »
图链疯狂挂 :em032看不到的去签名里的微博或b站看吧
« 上次编辑: 2021-02-20, 周六 17:12:55 由 Victor »
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #38 于: 2021-02-22, 周一 03:54:04 »
诺维尔·亚威俄尼公国Principality of Nouvelle Averoigne
The d’Ambreville family, some of their friends, and their retainers came through a magical gateway to Mystara long ago, fleeing their previous home world to escape persecution of wizards. They settled in Glantri, as the land of the Flaems offered them an attitude far more conducive to wizardry than the land they'd left. However, the clan has never told outsiders details of their mysterious home.
达·安博维尔家族,他们的一些朋友,还有他们的家臣在很久以前从一个魔法门来到了密斯塔拉,为了躲避对法师的迫害而逃离了原来的家园。他们在格兰特里定居下来,因为弗雷姆人的领地中对待魔法的态度比他们离开的地方要更好。然而,这个家族从未向外人透露过他们那神秘家园的细节。
House: Sylaire.
Ruler: Princess Isidore d'Ambreville.
Siege: Sylaire.
House Personalities: Sire Richard, husband; Dame Monique, daughter; Georges, son; Dame Camille, Richard's mother; Etienne, Richard's brother (missing); Catherine, Etienne’s estranged wife; Sire Jean-Louis, Etienne’s son; Sire Claude, Etienne's son; Dame Tatiana, Jean-Louis’s wife; Sire Andre-David, brother; Dame Magdalene, Richard's sister; Sire Charles, Richard’s brother; Dame Isabelle, Charles's wife; Pere Simon, Richard’s brother; Sire Gaston, Richard's cousin; Sire Guillaume, Richard’s cousin; Dame Janette, Guillaume's wife; Sire Michel, Guillaume's son; Dame Marie-Helene, Camille's sister and Gaston and Guillaume's mother.
Allies: Sire Gilles Grenier, Vicomte de Fausseflammes; Dame Genevieve de Sephora, Comtesse de Touraine; House Marais.
Foes: Houses of Kol, Hillsbury, Igorov, and Crownguard; Clan of Alhambra.
Voting Power: 19 at the council, 30 at Parliament.
Population: 28,650.
Vyonnes: 5,000.
Perigon: 1,100.
Ximes: 2,300.
家族:苏莱尔。
统治者:伊西多尔·达·安博维尔女亲王。
大本营:苏莱尔。
家庭名人:理查德阁下,丈夫; 莫妮克夫人,女儿;乔治斯,儿子;卡米尔夫人,理查德的母亲;艾迪安,理查德的兄弟(失踪);凯瑟琳,艾迪安的分居妻子; 让-路易斯阁下,艾迪安的儿子;克劳德,艾迪安的儿子;塔蒂亚娜夫人,让-路易斯的妻子; 安德烈-大卫阁下,兄弟;玛格达莱妮夫人,理查德的妹妹;查尔斯,理查德的哥哥;伊莎贝尔夫人,查尔斯的妻子;佩尔·西蒙,理查德的兄弟; 加斯顿阁下,理查德的表亲;吉拉姆,理查德的表亲;珍妮特夫人,吉拉姆的妻子; 米歇尔阁下,吉拉姆的儿子; 玛丽-海琳夫人,卡米尔的姐妹,加斯顿和吉拉姆的母亲。
盟友:吉勒斯·格雷尼尔阁下,福瑟勒姆子爵;吉纳维芙·德·丝芙兰夫人,图雷因女伯爵;马雷家族。
敌人:柯尔、希尔斯伯里、埃格洛夫和皇冠守卫家族;阿尔罕布拉宫部族。
投票权:议会19票,国会30票。
人口:28650。
维耶恩斯:5000。
周角:1100。
赛姆斯:2300。

Etienne d'Ambreville, a powerful wizard, played a major role in early Glantrian politics and aided in the negotiations that established the principalities. He also initiated the creation of the Great School of Magic and became the first to truly delve into the study of the Radiance. Well over 100 years ago, however, Etienne, all of the family, servants, and the Chateau d'Ambreville itself (the previous siege of the house) disappeared. The d’Ambrevilles reappeared more than 80 years later with a new siege, the tower of Sylaire. They immediately resumed control of Nouvelle Averoigne. Etienne eventually disappeared during the war with Alphatia. Richard and Isidore vied with Etienne’s and Richard's now deceased brother, Henri, for control of the house; Isidore eventually disintegrated Henri in a magical duel.
艾迪安·达·安博维尔是一位强大的法师,在早期的格兰特里政治中扮演了重要的角色,并促成了建立诸公国的谈判。他还创办了至高魔法学院,并成为第一个真正深入研究辐射的人。然而,在一百多年前,艾迪安、他所有的家人和仆人连带着达·安博维尔城堡(该家族曾经的大本营)一起消失了。80多年后,达·安博维尔带着新的大本营——苏莱尔之塔再次出现。他们立即恢复了对诺维尔·亚威俄尼的掌控权。艾迪安最终在与阿尔费舍的战争中消失了。理查德和伊西多尔曾与艾迪安和理查德共同的兄弟、现已亡故的亨利争夺家族的控制权;伊西多尔最终在一场魔法决斗中将亨利解离。
Camille (CN hf W15), the senile matron of the family, often miscasts her spells (80% chance), producing unpredictable results. Her sister, Marie- Helene (CN hEF15), secretly plots to overthrow the family and put her son, Guillaume (CG hm W10) in charge. He and his wife Janette (CN hf W(I)9) once served as "cultural censors," charged with ridding the realm of clerics. Their son Michel (NG hm B5), a popular entertainer, lives in Vyonnes. Marie-Helene's other son, Gaston (NG hm W9), is an artist and a dreamer.
卡米尔(CN hf W15)是这个家族的老祖母,她经常在施法时失误(80%的几率),并造成不可预知的结果。她的姐妹,玛丽-海琳(CN hEF 15)密谋推翻自己的家族,并让自己的儿子吉拉姆(CG hm W10)掌权。他和妻子珍妮特(CN hf W(I)9)曾是“文化审查者”,负责清除神职人员所在的地区。他们的儿子米歇尔(NG hm B5)是一名广受欢迎的艺人,住在维耶恩斯。玛丽-海琳的另一个儿子加斯顿(NG hm W9)则是一位艺术家和梦想家。
Etienne's wife, Catherine (N hf W13), once acted as Glantri’s ambassador to Thyatis, but recently returned. Her son Jean-Louis (CC hm M2) and his wife, Tatiana (CG ef F6/C6), now treasonously plot to form an underground clerical society. Catherine's second son, Claude, is a vampire who used to live in Boldavia; now he spies on his family for his master, Morphail.
艾迪安的妻子凯瑟琳(N hf W13)曾担任格兰特里驻泰亚提斯大使,但已于近期回国。她的儿子让-路易斯 (CC hm M2)和他的妻子塔蒂亚娜(CG ef F6/C6),现正一起密谋建立一个地下牧师社团。凯瑟琳的第二个儿子,克劳德,是一个曾经住在博尔达维亚的吸血鬼;现在他正在为他的主人墨菲尔监视着他的家族。
Charles (CN hm W9) and Isabelle (CN hf W12) live in Glantri City and handle the princess's paperwork and minor duties. As a priest, Simon (NG hm C20) had long been exiled from the realm but now has a license to practice his magic in Glantri. Magdalene (CC hf Ml) one of the family’s werewolves—is engaged to Isidore's brother, Andre-David (CG hm F(R)12). Isidore’s daughter, Monique (NG hf W5), studies at the Great School. The ruler's son, Georges (NE hm 0), flunked out of the school and has no skills, friends, or redeeming qualities.
查尔斯(CN hm W9)和伊莎贝尔(CN hf W12)住在格兰特里城,负责为女亲王处理文书和杂务。作为一名祭司,西蒙(NG hm C20)被长期逐出本国度,但他现在获得了在格兰特里练习魔法的许可。玛格达莱妮(CC hf Ml)是这个家族里的狼人之一,她已与伊西多尔的哥哥安德烈-大卫(CG hm F(R)12)订婚。伊西多尔的女儿莫妮克(NG hf W5)在至高学院就读。而这位统治者的儿子乔治斯(NE hm 0)则已经被学校开除,没有技能,没有朋友,甚至没有任何可取之处。
Sire Gilles Grenier (N hm W9), Vicomte de Fausseflammes and long-time ally of House Sylaire, even disappeared with them a hundred years ago. Dame Genevieve de Scphora (N hf W18), Comtesse de Touraine, originally owned Tower Sylaire (in their mysterious world of origin), but offered it to Etienne after Chateau d’Ambreville’s destruction, in exchange for passage to Mystara.
吉勒斯·格雷尼尔阁下(N hm W9)身为福瑟勒姆子爵和苏莱尔家族的长期盟友,早在一百年前就和他们一起消失了。图雷因女伯爵吉纳维芙·德·丝芙兰夫人 (N hf W18)原来(在他们那神秘的起源世界中)是苏莱尔之塔的拥有者,但在达·安博维尔城堡被摧毁后,她把它卖给了艾迪安,以换取通往密斯塔拉的通道。
Nouvelle Averoigne is a large, well-populated principality. The people there seem generally educated and see themselves as quite cultured. Entertainment in the form of plays, musical shows, and fairs of all kinds take place all the time. Like their noble family, however, the locals often prove self-serving, arrogant, and somewhat aloof toward outsiders. Citizens of Nouvelle Averoigne appear even more magically inclined than the Glantrian standard (but not more than the Flaems); while large numbers of them attend the Great School, many have local tutors. A “wizard's convent” called L'derrith (named for the great wizard who started the place) serves as a home for aged spellcasters, catering particularly to the needs of the senile but still magically adept. This home opens its doors to any wizard of Glantri and has a wonderful reputation as a safe, relaxing place—free from the stressful competition and strife of the Glantrian wizard’s life.
诺维尔·亚威俄尼是一个人口众多的大公国。那里的人似乎都受过良好的教育,觉得自己很有教养。以戏剧、音乐表演和各种博览会的形式进行的娱乐活动全天候地举办着。然而,就像他们的贵族一样,当地人往往自私自利,傲慢自大,对外人冷眼相待。诺维尔·亚威俄尼市民们的魔法倾向似乎比格兰特里的标准水平要更高(但不超过弗雷姆人);虽然他们中的很多人都在至高学院就读,但也有很多人都在当地就读。一个名为L'derrith的“法师修道会”(以建立这个地方的伟大法师的名字命名)为年老的施法者提供了一个家,专门为那些仍然精熟魔法的高龄法师提供服务。这所房子向格兰特里的法师敞开大门,并因安全和休闲而闻名——这里可以远离格兰特里法师生活中那些充满压力的竞争和冲突。
All of Glantri knows Nouvelle Averoigne for its food and wine. A wide variety of fruits, vegetables, meats, and dairy products is available to local chefs. As good as the food is, the principality produces wine and sparkling beverages as its main industry. Vineyards crop up throughout the domain. Additionally, locals remain aedve in the fur trade; their fur coats, hats, and other garments fetch high prices, pardcularly in Glantri City.
诺维尔·亚威俄尼的食物和酒在格兰特里无人不知无人不晓。有许多不同种类的水果、蔬菜、肉类和乳制品可供当地厨师选择。尽管食物优质,该公国还是以生产葡萄酒和起泡饮料为主要产业。这里的葡萄园遍布全国。此外,当地人还热衷于毛皮贸易;他们的毛皮大衣、帽子和其他服装都炙手可热——尤其是在格兰特里城。
Vyonnes, the largest city in the area, boasts a fine entertainment district with theaters of all sorts. Many shops design and sell expensive clothing, particularly women's gowns. Perigon and Ximes are quaint farming communities.
维耶恩斯是该地区最大的城市,拥有一个坐落着各种剧院的娱乐区。这里的许多商店都会设计和销售昂贵的服装,尤其是女装。周角和赛姆斯则是古色古香的务农社区。
Relations with the other houses of Glantri have always felt strained, mostly because of Etienne's behavior and attitudes. He hated the members of House Crownguard for using one of the d'Ambreville gateways to Mystara. Etienne knew of House Igorov's vampiric nature and occasionally threatened to expose Morphail. Prince Henri's scandalous affair with Carmina of Belcadiz created a rift between the d'AmbrevilleS and those elves. Henri did ally with Dolores Hillsbury, however, and when Isidore eliminated him, she earned Dolores's enmity—and that of all her allies. Dolores has not yet convinced her lover, Prince Jaggar, to share her contempt for the d’Ambrevilles—he has always cherished a fondness for the family and their amusingly odd ways (such as disappearing for 80 years— with their castle!).
该国与格兰特里其他家族的关系总是处于紧张之中,这主要是因为艾迪安的行为和态度。他恨皇冠守卫家族的人使用了通向密斯塔拉的达·安博维尔通道。艾迪安知道埃格洛夫家族的吸血鬼本质,有时还威胁要揭发墨菲尔。亨利亲王与比尔卡迪兹的卡米娜的丑闻在达·安博维尔和那些精灵之间造成了裂痕。然而,亨利的确是德洛丽丝·希尔斯伯里的盟友,当伊西多尔将他消灭时,她受到了德洛丽丝以及她所有盟友的憎恨。德洛丽丝还没有说服她的情人贾加尔亲王和她一样蔑视达·安博维尔家族——他一直钟爱达·安博维尔家族及其古怪有趣的方式(比如消失了80年——连同他们的城堡一起!)
Now that Richard and Isidore rule, Nouvelle Averoigne probably will recede from the spotlight, Isidore's position as Chamberlain allowing her principality to quietly gain power.
在处于理查德和伊西多尔的统治下之后,诺维尔·亚威俄尼可能会从聚光灯之下离开,伊西多尔作为国土大臣的地位足以让她的公国在不知不觉中积聚力量。
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub

离线 Victor

  • 根源探寻者
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 988
  • 苹果币: 6
Re: 2E译区每日关注
« 回帖 #39 于: 2021-02-22, 周一 03:58:04 »
镜攫妖(Fetch)
镜攫妖是死亡的预兆,存在于深渊的边缘,当有人望向主位面的某个反射面(例如镜子)时它可以变成凝视者的形象并借此前往主位面(前提是该反射面的大小足以让它能够挤过去),然后将凝视者拉入深渊,如果该反射面被打破就会开始掉血,拥有等级吸取能力;偶尔被邪神和邪恶法师当作刺客和助手。
【我总是觉得这个怪物源自某个神话,但是死活想不起来了】
Play for fun.
我的世界http://www.goddessfantasy.net/bbs/index.php?board=1471.0
赞助页面https://afdian.net/@Wubbalubbadubdub