作者 主题: 【Bestiary 3】兀鹫 Vulture  (阅读 6440 次)

副标题:

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4400
  • 苹果币: 3
【Bestiary 3】兀鹫 Vulture
« 于: 2022-07-08, 周五 17:55:17 »
兀鹫 Vulture
从很远处可以辨认出兀鹫黑色的羽毛和光秃的脖子,它们沿着气流漂流,寻找作为下一顿饭的腐尸。这些清道夫经常三五成群,在战乱和瘟疫肆虐的城镇上空飞驰而过,饥渴地觅食。它们的进食周期在一些地方尤其是在热带地区扮演着很重要的作用,因为它们特别有效的胃酸可以中和腐烂食物中的危险细菌,从而将其从环境中清除。巨兀鹫的翼展长达 25 尺,重达 600 磅。它们不像它们的小型表亲那么常见,通常生活在支持许多巨型动物物种的环境中。虽然威风凛凛并且被激怒时很危险,但巨兀鹫不是天生的袭击者,更喜欢吃别的生物杀戮之后留下的尸体。它们更有可能会选择在逃跑时把上一顿饭喷向敌人,而不是攻击其他生物。然而,在食物特别缺乏的时候,饥饿的巨兀鹫可能会合作猎杀牲畜来进食。

巨型兀鹫偶尔会与龙或巨人等大型生物形成寄生关系,它们会啄食无人看管或被遗忘的食物的残渣。那些使用骨头作为材料的工匠已经意识到这种行为的价值。用正常方法将生物剔骨比起让兀鹫群清理尸体并留下干净的骨骼要慢得多。作为以食物为驱动力的捕食者,这种饲养方式利用了秃鹫的食性,让它们对饲主产生依从性从而驯服这种罕见宠物的潮流也应运而生。虽然兀鹫的鸟爪本质上并不带有魔法特性,但传统上被用作治疗和消除疾病的护符,这源于一种古老的信念,即这种对它们所行走过的污物免疫。虽然这种信念并不完全正确,但兀鹫确实有几种独特的适应能力,一些可能会杀死掠食者甚至其他食腐动物的疾病对兀鹫来说没有效果。由于它们的体型,巨兀鹫爪有时被用来在其他资源稀缺的地区制造武器。

引用
神圣的清道夫 DIVINE SCAVENGERS
尽管兀鹫以携带疾病而闻名,但在某些文化中,兀鹫仍受到崇敬。 在加伦德北部气候炎热的地区,这些清道夫带走并吃光烈日下迅速变质的尸体。古代奥西里昂的典籍中曾出现过具有兀鹫特征的实体,在生死轮回中守护着法老。 在黑暗的民间传说中,它们被视为死亡和腐烂的预兆,让它们成为拉马什图和厄加图娅追随者的首选象征。


巨兀鹫 GIANT VULTURE                    生物3

绝对中立 大型 动物
察觉 +12;昏暗视觉
技能 运动 +10,隐秘 +9
力量 +3,敏捷 +2,体质 +4,智力 -4,感知 +1,魅力 -1

AC 18;强韧 +13,反射 +9,意志 +6 HP 50;免疫 恶心

速度 10尺,飞行35尺
近战 [A] 鸟喙 +10,伤害 1d10+5 穿刺 外加腐尸热
近战 [A] 鸟爪 +10(灵巧)伤害 1d8+5 挥砍
腐尸热(Carrion Fever)(疾病) 腐尸热造成的恶心状态在苦难生效期间无法减轻;豁免骰 DC 18 强韧;潜伏期1 日;阶段1 恶心1和疲乏(1日);阶段2 恶心1,缓慢1,和疲乏1(1 日)
喷射性呕吐(Projectile Vomit) [A] 频率 每小时1次;效果 巨兀鹫将它吃下的上一顿食物喷向10尺内的一个生物。生物受到3d6酸液伤害,DC 20基础强韧豁免。如果豁免失败,目标还会陷入恶心1。

https://2e.aonprd.com/Monsters.aspx?ID=1362
« 上次编辑: 2023-06-08, 周四 23:30:30 由 璀璨星炬 »
劇透 -  签名折叠:

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2860
  • 苹果币: 1
Re: 【Bestiary 3】兀鹫 Vulture
« 回帖 #1 于: 2022-07-08, 周五 21:40:27 »
PF2到现在都没有巨猫头鹰啊
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4400
  • 苹果币: 3
Re: 【Bestiary 3】兀鹫 Vulture
« 回帖 #2 于: 2022-07-09, 周六 01:04:03 »
PF2到现在都没有巨猫头鹰啊

除了脖子能扭360度,跟一般的猛禽也没啥区别吧
劇透 -  签名折叠:

离线

  • 犭良人
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2564
  • 苹果币: 2
  • .--. --- ... ... . ... ... .. --- -.
Re: 【Bestiary 3】兀鹫 Vulture
« 回帖 #3 于: 2022-07-09, 周六 10:31:29 »
PF2到现在都没有巨猫头鹰啊

除了脖子能扭360度,跟一般的猛禽也没啥区别吧
畢竟是奇幻作品中的元老

While you live, shine
have no grief at all
life exists only for a short while
and Time demands his due

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2860
  • 苹果币: 1
Re: 【Bestiary 3】兀鹫 Vulture
« 回帖 #4 于: 2023-06-08, 周四 23:31:06 »
免疫 sicken

”恶心“ 漏翻了;已补
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。