作者 主题: 【MC】永夜的扈从(完成)  (阅读 19428 次)

副标题: 翻译:薛猫

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #10 于: 2022-12-21, 周三 23:29:42 »
Gwann
地鼹

达沃卡区域的掘地怪物中夺走最多安珀利亚人性命的大概要数地鼹。普通大小的地鼹会成群攻击殖民区了前哨点,而巨大的屠杀者外形类似小型的同族,但喜欢独自狩猎。在安珀利亚人刚到泰坦山脉以北时,受它们威胁的还只有林中的旅行者,但地鼹似乎认识到了低地上有充足的猎物,包括两条腿的和四条腿的。被地鼹袭击的人永远不会忘记那种绝望:他们会记得,捕食者随时可能从他们走着、站着、躺着的土地中破地而出。虽然安珀利亚的地鼹受害者在逐渐增加,但殖民区、前哨点和林中旅行者最深受其害。你必须学会看它们出现的信号。最明显的警告有两个:怪物挖掘地下通道造成的地鼹土堆,以及用来标记领地的分泌物的恶臭。还有,不幸遭遇了地鼹的人在给地鼹致命一击后还需要继续保持警惕——它的垂死挣扎和活着时候的攻击一样致命。
引用
我们在傍晚抵达内陆地(Outback)。到处都很安静。安静过头。相当于安珀利亚式堡垒的巨大橡木完好无损。围墙耸立在宏伟的围坡旁,同样完好无损。一开始没人回应我们的大喊和敲门声,我们只能等待,背后逐渐被夜幕笼罩的达沃卡让我们心生不安。
一名斥候嗅了嗅空气,嘶嘶地说:“闻到臭味了吗?”我们还没来得及回答,门楼传来一个微弱、颤抖着的声音:“爬上来,快点爬上来!”门楼上垂下一根绳子,我们赶紧往上爬。在落日的余晖中,我们从围墙顶端看到定居点内外有许多土堆。“地鼹,”最有经验的斥候低声说,然后完身后吐了三次唾沫。“臭味是它;这里完了,我们也完了。”

引用
地鼹出现的标志
需要进行察觉检定来注意到地鼹土堆或它用来标记领地的气味。要理解这些标志的含义,拥有野外生存的角色需进行智识检定,而拥有野兽学识的角色会自动理解土堆和气味的含义。

引用
地鼹魔宠
理论上,秘术师可以用魔宠仪式将普通大小的地鼹变成魔宠,但根据达沃卡女巫的说法,只有大鬼和巨魔能拥有地鼹魔宠。也许这种野兽与这两个种族有特殊的关系,但也许也存在一些个体能被人类说服与人类结成这种精神联系。

引用
地鼹酊
从地鼹的腺体挤出恶臭的分泌物叫做地鼹精华,令炼金术师和香水师趋之若鹜。拥有野外生存的角色可以从地鼹尸体上采集分泌物,需要通过智识检定,能获得价值1泰勒的地鼹精华。活的地鼹(例如魔宠)每次冒险能够被采集一次。行家(或大师)等级的炼金术师能够将地鼹精华和酒精混合,将其提纯为地鼹酊。行家炼金术师制造的地鼹酊价值3泰勒,能给使用者提供超人的能力——规则上来说,饮用一剂地鼹酊的人会获得等级2的生命探知(Life Sense)特质,持续一个场景(详见第170页)。大师炼金术师能够把它进一步提纯,制造出的灵药价值9泰勒,获得的特质等级变为3级。

引用
假冒地鼹酊
根据传统医学,地鼹酊能够治疗包括感冒到牙痛的各种问题,还能缓解痛风、停止打嗝,还有壮阳、避孕和堕胎之功效。游医经常会贩卖假冒地鼹酊(十倍稀释),每剂1泰勒。拥有野外生存的角色需进行察觉检定才能分辨。拥有炼金能力的角色则可以直接分辨,无需检定。稀释过的地鼹酊依然有效,只是减弱许多——服用后的一个场景,服用者的所有察觉检定获得第二次成功机会。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #11 于: 2022-12-21, 周三 23:31:26 »
Illgoblin
非地精

一些地精寻求林中超自然力量的帮助,改变短暂的寿命。结果是便是一群改变了自身命运的地精,他们不再拥有变成巨魔的可能性,而是成为了某个强大存在的仆从。许多刚转变的非地精会努力保持自己的人格,但在主人的意志压迫下,大部分放弃了自己的梦想,竭尽全力用自己的技艺和头脑取悦他们的主人。
但那些坚决不放弃自身独立性的非地精的生命则是在主人的要求和个人目标之间走钢丝。主人掌握着非地精的灵魂,如果他们没有实现主人的愿望或行为不当就会被惩罚,直到他们弥补过错,继续努力实现主人的目的。自然,主人也会奖赏忠诚的仆从,比如给予怪物特质、秘术和仪式。57页的表3给出了一些超自然力量,包括他们的目的、惩罚和奖赏,可以直接使用或作为设计非地精契约的灵感。

引用
战斗的结局早已注定。数量众多的凶巨魔和成群的地精包围了我们,我们根本没法组成防御阵势。攻击者拥有黑暗力量,仿佛被某物、某人强化了。有时我能听见孩童口齿不清的歌声,仿佛古老的摇篮曲,迫使我的战士攻击他们的战友。我们被逐个分割、击破。我和其他一些人被咒语束缚了,不由自主地跪在了巨魔和地精组成的人墙前,动弹不得。我用意志力把祈祷书像盾牌一样举在面前,但我的口中说不出半个字。敌人站开,给一个小个子的生物让出了路。是那个唱儿歌的孩子。地精?不对,它曾经是地精。
它有蛇的眼睛、分叉的舌头,长了鳞片的皮肤上光芒闪烁。它的语气仿佛要把我催眠,带着嘶嘶声:“你来到了蛇王Gadraaltos的领土。你们在Gadraal岩获得的一半收获要交给它的统治者,逃税的后果是死亡。告诉你们的女王这一点,我们双方就能共同繁荣。”这个自称Squagmatus的生物用爪子在我的胸口刻上了它主人的税收标准,随后放我离开。

节选自军事法庭对被控逃兵和懦弱的战地布道师Frendola的审讯。

引用
非地精作为玩家角色
玩家可以选择非地精角色,甚至可以让他们的地精角色在游戏中加入非地精契约。角色的外表会获得一个或多个与主人相关的特征——用黑血优势和野兽野兽外貌劣势(APG53和56页)替代短命特质。同时玩家和GM必须共同决定角色加入非地精契约能获得什么赠礼,由主人是谁、它的目的是什么决定。除此之外还必须遵守APG的契约规则(104页)。


引用
力量 特征 可能的目的 惩罚* 典型赠礼
大巨魔 巨魔特征,一般是角 从宝藏猎人和怪物手中夺回(巨魔制)奇物 直到做出改变都头脑不清 与巨魔有关的怪物特质;巨魔之歌秘术流派;可以用魔宠仪式把地鼹变成魔宠
林德龙 蛇类特征 征服或首位某个地区 直到做出改变都有可能随时被迷惑 与蛇类有关的怪物特质;与控制思维和意志有关的秘术和仪式;可以用魔宠仪式把卡纳蛇变成魔宠
死灵法师 已死的特征 把宝藏猎人引诱到巢穴里扩充不死军队 直到做出改变都会“死后僵硬” 与不死生物有关的特质;邪术(死灵术)秘术流派
Shelob 蜘蛛特征 用惊奇之网束缚凡人 直到改变行为都留下刺痛带毒的咬伤 与蜘蛛有关的怪物特质;可以用魔宠仪式把Tricklesting变成魔宠
冬精灵 非人的特征,例如雪白的皮肤、没有虹膜 守护禁地不允许宝藏猎人接近 直到做出改变都会噩梦缠身 与精灵有关的怪物特质;符合冬精灵目的和脾性的秘术;可以用魔宠仪式把熊獾变成魔宠

*所有的惩罚都有同样的效果:被惩罚的非地精不能以任何方式使用经验点,包括学习、联结奇物以及可选规则的重骰。非地精重新依照主人的意愿行事后惩罚会取消。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #12 于: 2022-12-25, 周日 00:10:21 »
King Toad
帝王蟾蜍

引用
我们被伏击,撤退来到了河岸。一切都按计划进行,我们的船在水边等着,假如幽暗的森林里有敌人出现我们就驾船离开。
船被锚定这,Kalara对船打信号,而我用精准的箭头阻止敌人上前。我太过专注,差点掉进了河里,但Kalara拉住了我。我还没来得及谢她,她就以可怕的速度被扫入泥泞的河水里。
河里的生物十分巨大,如同深水里的一团黑影。它用舌头拉走我的朋友,把她整个吞了下去。我对船员大喊调头,但他们不肯。船继续划过黑影上方。那个生物的舌头打中了护栏,把舵手抓走了。船长被吓呆了,而那条舌头再次出现,把她还有整艘船掀进了水里。
我不知道我是怎么活下来的。可能那只怪物忙着啃船壳还有我的朋友。我最后看见的是水面下两只巨大的眼睛,白色带一点金光,冷冷地注视我。我再也没法去蟾蜍广场,广场上的蟾蜍骷髅会让我听见我们船被咬成碎片时的嘎吱、嘎吱的声音……
Eleono,库伦的前宝藏猎人

引用
娅萝艾妮塔如是说
……于是兄妹阋墙,暴食的Manaud和暴怒的Manaua,派出怪物互相征伐。整整两个月亮循环,人们遭受苦难;被殴打、被吞噬、被碾碎。战斗结束了。胜者成为人之神,恐惧着败者的饥饿…… ”

在达沃卡的溪流和池塘里潜伏的各种两栖类掠食者中,帝王蟾蜍或许是最有名的。部族把它叫做Manauit,狡猾又暴食,假如你愿意相信渔夫和水手的话,它还能长到可以将小船一口吞下那么大。甚至有人说蟾蜍广场上的骷髅就是一只普通大小的帝王蟾蜍。
一些学者坚信蟾蜍类生物有不同的生命阶段,就和精灵和巨魔一样。这能够解释为什么很少有人碰见真正巨型的帝王蟾蜍——帝王蟾蜍的数量依生命阶段减少,大部分活不过阶段之间的转变。但还有一个原因是遭遇巨型蟾蜍后几乎没人能活下来。
不管生命阶段和循环的说法是不是真的,沿着达沃卡水域旅行的人们最好不单要注意水贼和影子,还要主意啊潜伏的蟾蜍怪物。年轻的manauit会三四只组成打猎队伍,一般会躲在河岸的影子里。它们可以长到大鬼那么大,可以轻松把来河边喝水的动物和路过船只上的人类拖下水。但要杀死猎物,它们靠的是强有力的上下颚。更年长更大只的蟾蜍还有别的武器。首先它们会被年轻的同类包围,它们还十分巨大,能够吞掉措手不及的头巨魔,头巨魔甚至不会有时间反击。对这片区域的居民来说幸运的是,这种帝王蟾蜍数量十分稀少,否则它们完全敌不过帝王蟾蜍的耐力、食量和破坏力。

引用
蟾蜍腿肉
安珀利亚的上流人士热爱新的美味,最好是难以取得、极其昂贵的食材。帝王蟾蜍的大腿肉符合他们的要求,并且如果烹饪得当,会有黄油般柔顺的口感和绝妙的口味。搭配根类蔬菜和蒜泥最佳。

引用
沃贡玛之王
有关帝王蟾蜍最出名的故事有沃贡玛之王的故事。无论是在安珀利亚的酒馆里还是夷族的篝火旁,一头巨大的水怪出现在沃贡玛湖的故事总是被不断讲述,据说它有双桅船那么大,嘴巴能将船只带船员全部吞下。许多人甚至认为这个怪物真的存在,而不是只是传说,毕竟历史上有连续的目击报告。
认真看待这个传说的人里有秘法学会库伦分部的Lona学士、Olagai Haraag男爵以及孀居的女男爵Edindra Mederen的小儿子Aldamei。他们都雇佣了怪物猎人寻找这头怪物存在的证据,最好是能指明沃贡玛之王水下宫殿地点的东西。要是有人能杀了这个生物,想必三个人都会为了争夺它的尸体出高价。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #13 于: 2022-12-25, 周日 00:12:08 »
Living Thorns
活荆棘

达沃卡有许多种危险的植物。其中分布最广的一种是能够绞杀、戳刺的荆棘,它们会在森林里缓慢移动寻找最佳捕猎地点,可能是长着茂密青草的空地、水体或是遗迹附近等能够吸引野兽和社会性生物的地点。
活荆棘只在晚上移动,它们会用肉质的枝条爬行和滚动。它们会在日出扎根,休息和治疗伤口,再开始耐心地等待小型猎物。比较小地目标一靠近就会被攻击,大些的猎物则会被引入枝丛中心,此处皮质的枝条较为稀疏。猎物被成功捕获后会被绞杀并吸走体液和营养。最后只剩下皮骨头和装备,虽然可以用来引诱下一个猎物,但大部分情况下会阻碍猎食,因此活荆棘一般会再次移动。
来达沃卡明域北部和中部的报告称夷族定居点的住民学会了如何驯服活荆棘。他们会用活物引诱活荆棘,并持续喂食,让它们长成包围围栏或围墙的活体防卫。还有些更夸张的故事说达沃卡最黑暗之处存在完全被活荆棘复盖的遗迹、山谷或者田野,但许多学者和万事通认为这是假的。这么多活荆棘长时间待在一个地方会让它们饿死。

引用
活荆棘魔宠
绿之道的女巫能够把活荆棘变成魔宠(见魔宠仪式,核心规则142页)。活荆棘魔宠会服从女巫的意志,也就是说它不再按照野生活荆棘的节律行动。活荆棘魔宠会跟着女巫移动,翻滚或者蔓延。它会在需要的时候行动,在女巫休息时休息。

引用
“活荆棘?绞杀藤之类的?太愚蠢了,不存在的!这是我听过的最蠢的故事!”除了因惊讶发出的咒骂外,这就是秘法学会Ulagra学士死前最后的话语。
我们沿着达沃卡野地旅行,完全迷了路。补给日益减少,而在林中找到的东西只会让我们恶心迷糊——很明显我们已经进入了暗域:虽然森林看起来还很明亮和平,但那只是欺骗性的外表。就在我们害怕已经没救了的时候,我们向导警告我们,这里还有别人。片刻之后我们都看到了她:一个女巫坐在一块巨大的长满青苔的岩石上,像是在冥想,像是在聆听风吹过树叶的声音。
我们靠近时她抬起头。我们和她之间只隔了一丛长着荆刺的灌木丛。Ulagra学士请求,不他命令那个女巫帮助我们。但是她没有反应,于是我们可敬的学士大人觉得被冒犯了,生气地威胁说要把她烧死,甚至还在手中唤出了一团硫磺火。向导低声哀求,想要平息火法师的怒火,但没有用。就连那丛荆棘灌木开始移动也只是让学士发出了前面的话语,把它当成愚蠢的幻觉。
财宝猎人Salmara被女王巡林队发现后的证言

引用
森林摇篮曲
学习了森林摇篮曲仪式的角色可以用这个仪式穿过活荆棘丛。只要歌声或音乐不停止,它们就会随着旋律摇摆,不会攻击也不会移动。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #14 于: 2023-05-18, 周四 20:54:57 »
剧透 -   :
Managaal
We stood in a row, silent and excited. All
of us were marked by corruption; all
of us hoped to get rid of the stigmas,
dreaming of being able to walk around
undisguised, unmasked, without fear. The thought
made my heart beat faster. ¶The creature before
us was fettered to the wall, like a pinned up,
gigantic bat. It squirmed and hissed; it reached for
us with the thorny tongue playing in its predatory
maw. It was thirsty and we were willing. The row
moved steadily forward, as one by one we were
licked bloody by the creature. Our Master’s death
lord stood ready to pull monster and cultist apart,
so that the latter would not be licked to death.
¶It was nearly my turn, but the woman before
me refused to be separated from the monster’s
kiss. Master saw the danger and cried out to his
death lord to part the two; the edge of the rusty
sword cut through the head and shoulder of the
woman, and the creature jerked back its tongue
to save it. Then our Master berated us, about
never allowing the beast to drink itself full. And
after that, you charged in, so I never received the
cleansing kiss. ¶That you mean to burn me, I
know. But what will you do with the blight beast?
Transcript from the black cloaks interrogation with Aramo, surviving cultist
Managaal
秽吸怪


引用
我们站成一排,安静但内心激动。我们都被秽印了,我们都希望能去除腐化的印记,无需伪装、遮盖,毫无恐惧地走在阳光下。想到这里,我的心跳更快了。我们眼前的生物被铐在墙上,像一只被钉住的大蝙蝠。它一边扭动一边发出嘶嘶声,张开血盆大口,想用带着尖刺的舌头够到我们。队伍平稳地向前移动,我们一个接一个地被那个生物舔得血肉淋漓。主人的亡主(death lord)站在一旁,随时准备把这个怪物和信徒们分开,让他们不至于被舔舐至死。
就快到我了,但前面的女人不愿离开怪物之吻。主人注意到了危险,他大喊着让亡主分开他们两个;生锈的剑端砍掉了女人的头和肩膀,那个生物缩回舌头正好躲过。主人随后训斥了我们,让我们绝不能允许那个怪物满足。之后,你们冲进来了,我没来得及接受净化之吻。
你们要烧死我,我知道。但是你们要对这个秽兽做什么呢?
黑袍对幸存邪教徒Aramo的审问记录

剧透 -   :
The beastly Managaal
hunts for blight marked
creatures, drinks their
blood, and seems to be able to filter the
corruption from the blood by adding
it to its own life force. According to
myths, these remarkable daemons
were created by the hex masters of
Symbaroum in a vain, and mainly
failed, attempt to cleanse themselves
of darkness. Regardless of whether this
is true or not, the creature does have
the capacity to free its victims from
corruption, wholly or partly, but only
so long as it does not drink its fill.
Up until a managaal has managed
to placate its thirst and
hunger, it can use the accumulated
corruption as a power source, to
catch more victims or get away from
threatening situations. But once it is full
(i.e. when its accumulated corruption is
as high as its Resolute value), it stops and
spends the following turn spewing out
a new managaal – a black, winged child,
flapping about in bloody vomit. These
dark spawns are said to be very aggressive,
and nearly as dangerous as a grown
managaal, not least since their apparent
frailty leads others to see them as more
tragic than threatening. Even worse: the
managaal who spews up the dark spawn
becomes positively rabid from corruption
hunger. Woe to the wretched adventurer
who happens to be close by when spawn
and parent go on the hunt together!
秽吸怪捕食被秽印的生物,它会吸干它们的血,并且能够从血中过滤出腐化作为自己的生命能量。根据传说,这些奇异的魔鬼是辛柏隆的秘术师创造的,他们妄图用它来清除自身的黑暗,但失败了。不管这个说法是否为真,这种生物确实能够全部或部分地移除猎物的腐化,但前提是它们没有满足。
直到秽吸怪的饥渴消失,它都能把累积的腐化变为秘术之力,用来抓更多的猎物或逃离危险。但满足后(即累积的腐化等于它的坚毅值),它就会停止汲取,并在下一轮转呕出一只新的秽吸怪——如同黑色有翼的幼童,在血腥的呕吐物中拍打翅膀。据说这些黑暗之子非常有攻击性,几乎和成年秽吸怪一样,并且它们脆弱的外表会让其他人觉得它们非常悲惨而不是可怕。更糟的是,吐出黑暗之子的秽吸怪会因为腐化饥饿而变得疯狂。亲子狩猎时附近的冒险者有难了!

引用
剧透 -   :
Creating Vile Water
To use a managaal for the purpose of creating Vile Water,
the creature must be at least half full of corruption
[Resolute/2]. Moreover, it takes a codex or manuscript
which describes the actual procedure – sources of
knowledge that can be found in Davokar’s dark ruins,
or bought from cultists and sorcerers for the price of a
small fortune.
It takes a full day to slowly boil down the creature’s
blood to the desired thickness; then, a Master Alchemist
and a Master Artifact Crafter (can be one and the
same individual) must roll a Cunning test. If both tests
are successful, ten drops of Vile Water are created if the
managaal was an adult, or five if it was a spawn. Should
any of the rolls land on the outcome 20, the individual in
question suffers 1D12 permanent corruption.
制作腐水
用来制作腐水的秽吸怪必须至少有一半腐化[坚毅/2]。还需要一份描述实际过程的典籍或手稿——这些知识可以在达沃卡的黑暗废墟中找到,或者花一笔小钱从邪教徒或邪术师处购买。
需要花一整天把秽吸怪的血液熬成适合的浓稠度,再由一位炼金术大师和一位奇物制作大师(可以是同一人)各进行一次智识检定。如果两次检定都成功了,那么对于成年秽吸怪能够制造出10滴腐水,如果是幼年秽吸怪则只有5滴。若任意一次检定结果是20,进行检定的人需要承受1D12的永久腐化。
剧透 -   :
Artifact: Vile Water
Vile Water consists of pure corruption,
like an opposite Water of the Dusk (page
186 in the Core Rulebook). It looks like
black mercury and gives off dark fumes
of corruption if not contained in a vial of
glass, crystal or similar material.
The only way to bind to this artifact
is to accept one point of permanent
corruption.
奇物:腐水
腐水蕴含着纯粹的腐化,是暮光圣水的反面(核心规则书186页)。它的形态如同黑色的水银,如果没有装在玻璃、水晶或类似材料的瓶子中还会散发黑色的腐化烟雾。要与腐水联结,必须承受1点永久腐化。
剧透 -   :
Blac k-Light: In the hands of one
who has accepted Darkness, the vial
can radiate with the dark of the Abyss,
thereby blackening an area even if the
sun is high in the sky. This means that
a place (for instance a room indoors or
a forest clearing) becomes dark for the
remainder of the scene, dark like a night
without stars or moonlight.
Action: Free
Corruption: None
黑光:在接受了黑暗的人手中,装有腐水的小瓶会散发着深渊的黑暗,让周围一片区域陷入黑暗,哪怕是正午。即一个地点(例如一个室内房间或一处森林空地)变为黑暗,如同没有星月的夜晚,持续一个场景。
动作:自由
腐化:无
剧透 -   :
Revelations of the Night: The
liquid can be dripped on living
tissue. Each drop grants 1d12
Experience to be used however
the receiver wishes, at the cost
of one permanent corruption.
When all drops are used, the vial
is empty and the artifact spent.
Action: Active
Corruption: 1 permanent
corruption/drop
夜之揭示:该液体可以滴在活体组织上。每滴给接受者提供1d12的经验,供接受者随意使用,但接受者需承受1点永久腐化。所有液滴被使用后,小瓶清空,奇物被消耗。
动作:主动
腐化:1永久腐化/滴
剧透 -   :
Black Synergy: He who
bows before t he supremacy of
the Dark can use its blackness to
enhance the powers of Sorcery. Once
per scene, the synergy can add +1 tier to
the effect die.
Action: Reactive
Corruption: None
黑暗协助:对黑暗屈膝之人能用黑暗增强邪术的力量。每个场景一次,黑暗协助会将邪术的效果骰增加1级。
动作:反应
腐化:无
剧透 -   :
Salvation of Darkness: The master
of the artifact can crush the vial with
a thought, thereby releasing its darkness.
All creatures present with at least
1 corruption (temporary or permanent)
immediately suffer 1d12 permanent
corruption. Beings that already have
permanent corruption are only affected
if the outcome is higher than their
current corruption – if so, they suffer
the difference. If the outcome is equal to
or lower than their current corruption
value, nothing happens. This also affects
the master himself if he has any corruption;
only creatures with zero corruption
are safe from harm.
Action: Free
Corruption: 1D12 (see description)
黑暗救赎:奇物的主人能够凭思绪打破小瓶放出其中的黑暗。所有拥有至少1点腐化(临时或永久)的生物立刻承受1d12永久腐化。已经拥有永久腐化的角色只有当骰子结果高于他们当起的永久腐化时才会受影响,用新的结果替代原本的腐化值。若结果等于或低于他们当前的腐化,无事发生。如果奇物主也有腐化则同样会受影响。只有腐化为0的生物是安全的。

剧透 -   :
The managaal is very rare, but is none
the less relatively well known since it
is mentioned in several Symbarian
sources. For one thing, there are descriptions
of its origin and hunting methods, but there
are also referrals to the creation of an artifact
called Vile Water. Distilling the blood of a
managaal is said to be one way of creating such
an artifact, and for that purpose a newly born
spawn is supposedly sufficient, but an adult is
even better.
秽吸怪非常罕见,但相对又比较著名,原因是多个辛柏隆信息源都提到了它们。有关于它们的起源和捕猎方式的描述中也有提到用它们制作被成为腐水的奇物。据说蒸馏秽吸怪的血液能够制造出这种奇物,可以用刚出生的秽吸怪,但成年秽吸怪是最好的。

引用
剧透 -   :
Fettering a Managaal
A captured managaal can be bound in the same kind
of circles as daemons, according to the ritual Summon
Daemon on page 94 in the Advanced Player’s Guide.
These circles, along with any physical restraints, are
broken if the managaal spews forth a dark spawn (see
the textbox Create Managaal).
囚禁秽吸怪
被捕获的秽吸怪可以被对付魔鬼的秘法阵束缚,见进阶玩家手册94页的“召唤魔鬼”仪式。但若秽吸怪吐出了黑暗之子(见创造秽吸怪边栏),秘法阵和任何物理束缚都会失效。
引用
剧透 -   :
Create Managaal
Once a managaal is full of accumulated corruption
it spews up a new managaal, a dark spawn.
This black act of creation empties the managaal
of corruption, and it becomes so crazed with
hunger that it immediately and automatically
breaks all physical and mystical shackles currently
binding it.
创造秽吸怪
秽吸怪累积的腐化充满时会呕出一只新的秽吸怪即黑暗之子。这种黑暗的创造会清空秽吸怪的腐化,并且让它因饥饿而疯狂,它会立刻打破所有物理和秘术的枷锁。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #15 于: 2023-05-18, 周四 20:59:26 »
剧透 -   :
Marlit
The tracker proved to be worth her salary – she caught the scent after a mere afternoon
in the woods. Judging by the tracks, it was a relatively small marlit, but “big
enough to make a splendid cape,” as Bardel, our leader, put it.
We trailed the creature through the evening and into the night. It moved erratically
to the northeast, out on wetlands which slowed our progress. Naturally, the marlit
itself had no problems where it moved along, up in the foliage, but after a while we
noticed that it started moving in a wide circle. It took some time before we figured out
why, before Bardel and our guide discovered other marlit tracks in the tree tops: our
intended prey was no longer alone.
After some mumbling and worried glances, Bardel explained what was going on. We
were no longer hunters, but prey, and those hunting us were both large and many
in number. The twist was sinister, to say the least; frightening enough even to make
Dumdum anxious.
Bardel was trying to reassure the ogre when the first cry echoed through the forest.
Gaping in a mixture of surprise and fright, we saw our tracker being hoisted from
the ground by several grappling tongues. I ran! Everybody ran. Only me and Tugvar
escaped…
Eleono, former trophy hunger from Kurun
Marlit
缠舌蜥


引用
这追迹人证明了我们值得给她付这些钱——她只用了一个下午就在林子里找到了痕迹。从地面痕迹看,是一只比较小的缠舌蜥,“但足够做一件漂亮的斗篷,”我们的队长Bardel如是说。
我们从下午一直追到了深夜。它不规则地往东北方移动,朝着湿地,我们的行动被迫放缓。这只缠舌蜥自然可以在树顶毫无障碍地移动,但过了一会儿我们注意到它开始绕大圈。我们花了点时间才找到原因,Bardel和向导在树冠发现了另一只缠舌蜥的痕迹:我们的猎物有伴了。
他们忧心地交换视线,低声讨论了一会儿,接着Bardel对我们解释了当前状况。我们不再是猎人,而是成了猎物。位置互换使情况变得凶险,甚至可以说让人害怕,连Dumdum都紧张起来。
Bardel还在安抚那个大鬼时,森林里第一声尖叫响起。我们害怕且惊讶地看见我们的追迹人被几条舌头从地上卷起。我拔腿就跑。所有人都跑了起来。但只有我和Tugvar成功逃脱……
Eleono,库伦前宝藏猎人
剧透 -   :
The masterful hunter called Marlit by
the clanfolk is described as a reptilian
beast, larger than a man. It moves
around in the foliage with a skin that changes
color and pattern in a way which makes it very
hard to discover. As for hunting grounds, it
seems to prefer Davokar’s outer regions, but
once the prey is downed it retreats to the wilder
and darker parts where the packs gather to
share the daily bounty. At least this is how the
predator in question is described by members
of the northern clans.
被氏族民称作缠舌蜥的捕猎大师据说是一种爬行类生物,比人还要大。它会在植被中移动,皮肤能改变颜色和花纹,难以被发现。它的捕猎场所多是达沃卡的外围区域,但捕获猎物后会进入更深更暗的林中,缠舌蜥群会在这里分享每日的猎物。至少北方部族是如此声称。
剧透 -   :
It may very well be that the marlits in
the north differ from those further to
the south; that the northerners are like
members of a large clan or tribe, while the ones
down south are more like families. Or it could
be like the Goeds say, that the further north
you go in the forest, the more dangerous it
gets and the greater the reason for sticking
together, which also holds true for predators.
Master Argoi, Chapter Master in Kurun and
Ordo Magica’s authority on troll studies, claims
that there may be yet another reason for the alleged difference – that the marlits up north
gather around some forest spirit or mighty beast
which they provide with food and protection,
for instance an arch troll or a lindworm.
北边的缠舌蜥可能与南方的差别很大,北方的缠舌蜥会结成大型的氏族或者部落,南方的则是小家庭形式。也可能如戈汀雅族人所说,越往北越危险,也就更有理由团结起来,对捕食者也是如此。密法学会库伦分会会长兼秘法学会的巨魔研究权威阿格依学士认为还有其它原因——北方的缠舌蜥聚集在森林精魂或强大的野兽,例如大巨魔或林德龙,身边,后者为它们提供食物和保护。
剧透 -   :
Since the skin of the lizard is in
demand among both barbarians
and the people of the Queen,
many monster hunters have specialized
in hunting marlits. They risk their lives,
going up against this cunning, patient
predator that hunts in packs and often
employs the method of having lone,
wandering bait-beasts lure foolhardy
hunters into well-planned ambushes.
On the other hand, because of the danger,
the marlit hunters have high status in
places like Kastor and Thistle Hold, and
they would likely not hesitate if someone
could lead them to where one of the great
northern packs gathers.
夷族和女王的子民都对这种蜥蜴的皮有需求,因此有许多猎人专门捕猎它们。他们冒着生命危险捕捉这种狡猾又耐心的猎食者,使用的方法通常是用诱饵把这些凶猛的捕食者引入精心设计的埋伏中。但也由于这种危险,缠舌蜥猎人在卡斯托尔和蓟花要塞之类的地方有很好地位,要是有人能引导他们找到北方的缠舌蜥大族群,他们很难拒绝。
引用
剧透 -   :
The Marlit’s Camouflage
The living marlit has better camouflage properties than the
cape which can be made from its skin: +3 (instead of +1) in
Discreet when rolling tests to sneak and/or hide. For hunters
and other travelers of the woods, this means they have a –3
modification when trying to discover a sneaking reptile beast
by making a test against Vigilant, in addition to the modification
which comes from the creature’s value in Discreet.
缠舌蜥的伪装
活体缠舌蜥的伪装要比用缠舌蜥皮制成的斗篷更好:潜行或躲藏时的隐匿检定获得+3而不是+1。进入林中的猎人和其他旅行者来说,即他们在尝试发现这种蜥蜴时的察觉检定有-3,附加在该生物本身的隐匿值带来的调整值上。
引用
剧透 -   :
Section 8:24, Famous marlit hunters and their passing
Aneas of Mark Lowborn braggart, mainly known for his selfendearing
poems and for having killed and flayed the beast whose skin is
now in worn by Mayor Nightpitch as a hunting cape. The hunter’s demise
became known when his spear-hauler, Maltuld, returned alone from a hunting trip,
carrying the right earlobe of his master – what remained after the self-mutilation Aneas
happened to perform as he was pulled into the foliage.
J onhor of Baiaga The handsome barbarian Jonhor – immensely popular
among both women and men; also cherished by the odd ogre – became the
brightest monster hunting star of Kastor for a period of three years, until his
death. At the time of his disappearance, worried admirers went out to search the woods
but returned empty-handed, save for Jonhor’s peculiar leather vest and a few illmatching
pieces of his tattooed skin.
Ulhaaka Brusque but well-regarded tutor in the art of monster hunting,
from the Karabbaddokk tribe but up to her death active in Thistle Hold. She
died during a field trip with hunting pupils, including the youngsters Mateo
Derego and Alvio Argona, officially after having defended her students from a huge
marlit. However, rumor has it that the remains displayed stab wounds rather than bite
marks, and also that one of the noble youngsters returned without his fencing sword.
F redo the Slaughterer Talkative entrepreneur who founded the
tailor store Fredo’s Marlit Attires in Yndaros, and who enjoyed traveling in
the hunt for raw material and thrills. It is said he died because of a wager, after
having claimed that he was able to slay a full-grown marlit with nothing but his teeth.
Distasteful as it may be, all that remains of him are his four golden teeth, found and
excavated by his sons from a, reportedly, steaming lump of marlit excrement.
Excerpt from “Victims of Davokar”, register established at the Queen’s Legation in Thistle Hold
8:24节,著名的缠舌蜥猎人和他们的死因
被烙印的Aneas。底层出身的牛皮精,最出名的是他自我吹嘘的诗作,以及他猎杀了后来被用于制作奈特普奇镇长打猎斗篷的缠舌蜥。他的死讯由他的投矛手Maltuld带回,后者独自返回,带着主人的右耳——Aneas被拖进植被时正好在自残【?】。
贝戈的Jonhor。英俊的夷族Jonhor——女人和男人都很喜欢他,还被古怪的大鬼爱护,三年里都是卡斯托尔怪物猎人里的明星,直到他死去。他失踪后,忧心的崇拜者们进入森林搜寻,但只找到了Jonhor定制的皮甲和几片带有他的纹身、拼不成片的皮肤。
Ulhaaka。粗鲁但受人尊敬的怪物猎人导师,来自卡拉巴多克氏族,但直到死前都活跃于蓟花要塞。她死于一次带着学生的捕猎,学生中包括年轻的Mateo Derego和Alvio Argona。官方称她为了保护学生被一只巨大的缠舌蜥杀死,但传言称尸体的伤口是刺伤而不是咬伤,并且其中一位贵族学生回来时丢失了他的刺剑。
屠杀者Fredo。健谈的冒险家,成立了云达洛斯的Fredo缠舌蜥服装店,喜爱四处游猎,收获原料和刺激。据说他死于一次打赌,他称自己可以只用牙就杀掉一只成年缠舌蜥。虽然有些恶心,但他的遗体只有他的四颗金牙,据称是他的儿子在一堆缠舌蜥排泄物中发现的。
节选自《达沃卡的受害者》,记录于蓟花要塞女王公使馆


引用
剧透 -   :
Marlit, marlit, you yellow hare,
you wouldn’ t suf fice as a scarecrow,
you dart like a rabbit, now here, now there,
afraid of your very own shadow.
You lowest of creatures ever born,
unwanted like ulcers and racket.
You’re worthy of nothing but hate and scorn,
until you’re tur ned into a jacket.
Lampoon signed One-Legged Elnar, Ravenia
缠舌蜥,缠舌蜥,黄色的野兔,
不能当稻草人驱赶乌鸦,
你快得像只兔子,转眼在远处,
自己的影子让你不安
你是最卑劣的生物,
没人要你,就像溃疡和垃圾,
你得到的只有仇恨和愤怒,
除非被做成外衣。

讽刺诗,作者独腿Elnar,洛芬尼亚
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #16 于: 2023-09-13, 周三 23:04:50 »
Nefarani
恶卫

恶卫曾是辛柏尔培育的战士守卫,为的是与皇帝日益增多的敌人作战。辛柏隆毁灭后,他们落入了达沃卡北部,被各种夷族氏族雇佣去斩杀怪物或与其他氏族作战。恶卫之间的交流没有声音,没有人知道他们是如何决定去哪里、为谁作战。但显然他们一直在寻找侍奉的主人,并且侍奉同一个主人的时间绝不超过一场大型战斗。
剧透 -   :
I n recent decades, the nefarani
have made their way south and
fought in battles between barbarians and Ambrians, usually – but
not always – on the side of the barbarians. Although they can all speak,
and will do so to outsiders if need be,
they are collectively represented by a
spokesperson, recently identified as
Asenath. In combat, this woman is no
more a leader than anyone else, which
has led Ambrian military strategists
to conclude that the nefarani fight the
way they speak: silently and, somehow, collectively. Some scholars even
hypothesize that nefarani is actually
the name of a powerful spirit that has
possessed an entire army of warriors.
最近几十年,恶卫开始前往南部,参与了许多夷族与安珀利亚人之间的战斗。他们大多数时候站在夷族一方,但也有例外。他们会说话,有必要时也会对外人开口,但整体由一名发言人代表,最近的发言人自称Asenath。战斗中,这名女性并不像领导者,因此安珀利亚战略家认为恶卫们战斗的方式就像他们说话:一言不发,并且以某种方式集群行动。有的学者甚至认为恶卫实际上是一个附身了整个战士军团的强大精魂的名字。
引用
剧透 -   :
They fought in close formation,
moving as one large body, rather
than as individuals. They fought
without words or spoken orders; grunts
of exertion and moans of pain were all
that came from them. Only when one of
them fell did they scream. First one called
out the name of the fallen, then the others
did the same, all at once. They then
fought on in silence, though, if possible,
even more frenetically.
¶ They were few,
we were many – we slew them all, at the
cost of heavy casualties. I heard rumors
that there are more like them; that what we
fought was but the rearguard of a larger
force. Bahiti, Teremun, Madaai, Hadar,
Idona. Yes, even now, my beloved will
sometimes wake me up as, in a cold sweat,
I scream their names in my sleep.
Colonel Alusa, on the battle
at Karo’s Fen in year 8.
他们以紧密阵型战斗,移动时是一个巨大的整体,而不是单个士兵。他们战斗时不说话也不下令,只听得见发力时的低吼和痛苦时的呻吟。他们只有倒下时才会尖叫,并且其他恶卫也会同时尖叫,但随后便继续沉默地战斗,但会更加疯狂。

他们少,我们多——我们杀光了他们,但伤亡惨重。我听说还有更多像他们这样的,我们打败的不过是大部队的后卫。Bahiti、Teremun、Madaai、Hadar、Idona。到今天,我爱的这些人有时还会让我惊醒,让我冷汗淋漓,让我在梦中尖叫他们的名字。
Alusa上校,关于战后8年的Karo沼泽之战

引用
剧透 -   :
Varying weapons
The Game Master may well replace Shield
Fighter with Twin Attack or Two-handed Force on
some of the nefarani that the characters encounter, to make the challenge more varied.
不同武器
GM可以把角色遭遇的一些恶卫的盾战士能力换成双重攻击或双手武器之力,把挑战多样化。

剧透 -   :
At any rate, the nefarani are
known not to age as others
do, and will only die by the
blades of their enemies. With no new
nefarani being born or created, they
are slowly fading away. However, those
still alive gain power with every fallen
brother or sister, growing stronger
over time. According to scholars who
have studied them closely, there is a widespread belief among the nefarani that
the last of their kind will finally have a vision
about the higher purpose of their collective
existence – a vision that, with the combined
strength of the fallen siblings, will help him or
her determine the fate of the world.
Today, 27 nefarani are all that remains
of the original force of roughly one
thousand warriors. Their individual
strength is already considerable, and whenever
one is killed, those that survive become stronger,
as shown in Table 4.
恶卫不会和其他生物一样衰老,只会被敌人的利刃杀死。由于没有新的恶卫诞生,他们的数量在逐渐减少。但还活着的恶卫会从每个倒下的同族身上获得力量,越来越强。根据曾近距离研究过他们的学者所说,恶卫们相信,他们中的最后一位将能够预见他们整体存在的至高意志,凭着这一预见,以及所有死去兄弟姐妹的力量,他或她将会决定世界的命运。
如今,曾经将近一千名战士只剩下了27名。他们个体的力量已经相当惊人,并且任何一位被杀死,剩余的将会更强,如表4。

引用
剧透 -   :
Table 4: The Nefarani’s Individual Resistance
Number
alive Additional stats for each individual nefarani
27 Challenging resistance: The stats specified here
13 Strong resistance: Upgrade to Iron Fist (master), add Exceptionally Strong (master) and
Steadfast (master). Strong 18 (–8), Toughness 18/9.
3 Mighty resistance: 10 × master, including Acrobatics (master), Berserker (master),
Exceptionally Quick (master), Exceptionally Resolute (master), Regeneration (III)
1 Legendary resistance: 20 × master, including Armored (III), Death Struggle (III), Exceptionally
Cunning (master), Exceptionally Vigilant (master), Rapid Reflexes (III), Sturdy (III)
表4:恶卫个体抵抗值
存活数 每个个体的额外数值
27 挑战:与原始数值相同
13 强大:铁拳升级为(大师),增加强壮提升(大师)和坚韧不屈(大师)。强壮18(-8),体质18/9
3 非凡:10个大师能力,包括身手灵活(大师)、狂暴(大师)、灵巧提升(大师)、坚毅提升(大师)、再生III
1 传奇:20个大师能力,包括天生护甲(III)、Death Struggle(III)、智识提升(大师)、警觉提升(大师)、Rapid Reflexes(III)、Sturdy(III)

引用
剧透 -   :
Unique trait: Nefarani Blood Bond
The nefarani are linked by a mystica l blood bond, a unifying force
that goes back to t he time of t heir creation. The blood bond h as the
following effects:
Mystical connection: The nefa rani can speak to one another
telepathically, as long a s they are with i n physical earshot of each
other – they ca n “whisper ” to a specific individua l, “ta lk ” so t hat the
nefarani closest to them can hear, or “shout” and reach all nefarani
within norma l hearing dista nce. They can also sense the presence of
ot her nefarani with in t he same dist ance, a nd prefer not to st ray farther
th an that on their own; however, they may of course do so i n groups,
if the mission requires it. The nefara ni communicate and coordin ate
their fighting through t his mystical connection, all in complete silence.
Might from the fallen: Ever y time a nefarani dies, th ree things
happen.
特殊特质:恶卫血缘纽带
恶卫之间连接着秘术的血缘纽带,这种连接全体恶卫的力量源自他们被创造之初。血缘纽带有如下效果:
秘术连接:恶卫能够靠心灵感应互相交流,只要处于听力的范围——他们能对某个个体“低语”,与身边的恶卫“交谈”,或对所有一般听力范围内的恶卫“大喊”。他们还能感知同等范围内的恶卫,并且一般彼此之间不会超过这个距离。但他们也会分组行动,只要任务要求。恶卫通过这种方式交流和协调战斗,全程无声。
因亡者而强大:每当一名恶卫死亡,会发生以下三件事。

剧透 -   :
◆◆ All nefarani within earshot immediately recover 1d6
To u g hnes s.
◆◆ All present nefarani shout out t he name of t he fal len, which
affec ts present e nemies as if they su ffered from a
mystica l attack: t hey all get a second
cha nce to fail all success tests. The
effect is automatic during the first
t urn, and lasts until the indiv idual
enemy passes a Resolute test.
◆◆ Final ly, all nefarani, no matter
the distance, receive part of the
fal len’s life force, so t hat each
rema ining individual grows
stronger a nd stronger as their collective
numbers dwind le. Through
th is process, the rema ining nefa ran i
develop monstrous tra its (a mong
ot her things).
◆◆所有听力范围内的恶卫立刻回复1d6点体质。
◆◆所有在场的恶卫大喊死者的名字,并会影响在场的敌人:敌人如同承受秘术攻击:所有检定有第二次失败机会。该效果第一轮自动生效,持续至敌人通过坚毅检定。
◆◆最后,所有恶卫,无论在何处,都会获得死者的部分生命之力,剩余的每个个体随着整体数量的减少而变强。这个过程中恶卫会获得怪物特质(以及其它能力)。
引用
剧透 -   :
The Last of the Nefarani
What happens when there is only a single nefarani left
alive is still unknown. Should such a situation arise, it is
up to the Game Master to decide what best suits his or
her particular gaming group and campaign, but we would
suggest the following:
◆◆The last nefarani realizes that no one could ever replace
the last emperor of Symbaroum, and withdraws to Symbar
to make sure that the Throne of Thorns remains vacant.
◆◆The last one has a vision about a certain person being
chosen to sit on the Throne of Thorns in Symbar, and joins
him or her to make sure that the prophecy is fulfilled.
◆◆A variant of #2, where the chosen one has no wish to sit on
the throne of Symbar. The last nefarani will not accept this,
but kidnaps said person and brings him or her along to
Symbar to complete the mission.
◆ ◆ The last one has a vision about a world without humans and
corruption, and commences an all-encompassing purge.
最后的恶卫
当只剩一名恶卫存活时会发生什么依然是未解之谜。这时应由GM决定最适合游戏玩家和战役的发展,但我们有以下建议:
◆◆最后的恶卫意识到没人能取代辛柏隆最后的皇帝,因此撤回辛柏尔,确保荆棘王座无人占据。
◆◆最后的恶卫预见到一个特定人物被选为辛柏尔的荆棘王座继承人,并加入其麾下,确保预言实现。
◆◆2的变体,受选者不愿意接受辛柏尔的王座,最后的恶卫不接受,因此绑架了受选者进入辛柏尔完成任务。
◆◆最后的恶卫预见到了一个没有人类和腐化的世界,着手净化世界。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #17 于: 2023-09-13, 周三 23:06:37 »
Nightmare
噩梦


剧透 -   :
Nightmares are disembodied ghouls
that move between various unwitting
hosts in constant search of more
corrupted ones. Some scholars believe them to be
deceased sorcerers who, having refused or been
denied the final rest, continue to pursue their
dark desires long after their physical demise;
other sources claim that they are necromages
who have lost their bodies yet linger in the
world by virtue of their insatiable appetite.
Corrupted creatures seem to be more susceptible
to the nightmare’s invasion, though thoroughly
corrupted ones are immune.
噩梦是没有实体的食尸鬼,会在毫无察觉的宿主之间移动,不停寻找更腐化的宿主。一些学者认为它们是死去的邪术师,拒绝安息或是由于外力无法真正死去。它们会继续追求生前的黑暗欲望,哪怕身体已经消失。也有人称它们是失去了身体的师死灵法师,由于无法满足的食欲停留在这个世界。腐化的生物更容易被噩梦入侵,但完全腐化的生物则对它们免疫。
剧透 -   :
The hosts lead normal lives during the
day, but at night they are possessed
and forced to do the nightmare’s
bidding. The possessed perceive these nightly
activities as increasingly wild dreams, probably
thinking that their dirty feet and fingernails
are the result of sleepwalking – at least until
the nightmare starts killing and devouring the
corpses, or whatever other desires that particular
nightmare happens to have; it seems to vary
from ghoul to ghoul. If the victim fights back,
the host will of course carry these wounds in
the morning, as clear signs that something is
terribly wrong.
宿主白天会正常生活,但晚上被附身,执行噩梦的任务。被附身的人会把夜里的行为当作奇怪的梦,他们可能会认为脚底和指甲缝里的泥是梦游造成的——直到噩梦开始杀人并吞食尸体,或者是满足噩梦的其它欲望,不同的食尸鬼似乎有不同的欲望。如果受害者反抗,宿主早上自然会发现身上的伤口,并且意识到出了大问题。
剧透 -   :
Banishing a nightmare requires that
the host is either killed or thoroughly
corrupted, or that the individual is
exposed, voluntarily or otherwise, to a cleansing
Exorcism. But the nightmare may of course leave
on its own and target someone else, provided
that the new host makes physical contact with
the old one. For that very reason, the nightmare
sometimes seduces, or breaks into the home of
what it hopes will be the next host, in order to
get close enough to touch it.
驱散噩梦需要杀死宿主或是让宿主完全腐化,又或是让宿主自愿或非自愿地接受驱邪仪式。当然噩梦也会主动离开去下一个宿主,只需要新宿主和旧宿主有肢体接触。因此噩梦有时会引诱他人或是闯入新宿主地家中,以便接触到目标宿主。
引用
剧透 -   :
T he Gifts of the Nightmare
A person possessed by the nightmare retains all traits and abilities, but
may use the possessing spirit’s Resolute value for the duration of the
possession. Furthermore, the host acquires the traits Night Perception
and Natural Weapon (I) while its body is being controlled by the nightmare,
the latter in the form of short, thick claws.
噩梦的馈赠
被噩梦附身者保留所有特质和能力,但被附身期间能够使用噩梦的坚毅值。宿主的身体被噩梦控制时还会获得夜视特质和天生武器(I),也就是短而厚的爪子。
引用
剧透 -   :
Uncle Janos was always a peculiar man, slightly odd,
but not in a threatening way. Just dif ferent, you see – a
bit too intere sted in the macabre, perha ps, but no more
than the average bored scholar. You know how these
bookworms can be, i solated from reality, from the blood,
the stench, and the squalor. I have seen a lot of them in
my family circle. My mother was in many ways the same. She did not
even give birth to me, and therefore never physically experienced the
connection between life, pain, and blood. For her, bodily f luids would
instead be exclusively associated with unhealthy desire s and death.
Of course, it bothered me when my dear uncle started spending time
with the poets in the graveyard; they met at night, reciting poetry over
open , empty graves or, even worse, to the decay. From there, perha ps
it was not such a big leap to enter the mausoleums as well, and do
the same in the direct vicinity of the dead. Then something happened;
what I do not know. The City Watch was called to the burial grounds
after someone had dug open a grave; shortly thereafter, one of the
poets wa s found dead in an other wise em pty crypt. That was when
I decided to confront my uncle, and went to see him.
I found him emaciated, exhausted, showing signs of madness, with
brui ses on his hands and dirt under hi s fingernail s. Still, he ensured
me that he wa s well, and that he no longer had anything to do with
the poets. To verify whether he was telling the truth, I waited out side
his house, and a s suspected, he climbed out of hi s bedroom window
wearing nothing but his nightgow n. I called out to him, and a s he
turned toward me, I was petr ified. Believe me, the eyes staring back
at me from Uncle Janos’ eye sockets were not his own.
Liveta, Adept of the Order, in her report to the Black Cloaks
Janos叔叔一直是个怪人,行为有点古怪,但没有威胁。只是和其他人不太一样——有点太沉迷于死亡,但也没和那些无聊的学者差太多。你知道这些书虫会脱离现实,远离鲜血、臭味和污秽。我家族里有很多都这样。我母亲在很多方面也是。她甚至没把我生下来,因此她从未真正体验过生命与痛苦和鲜血的联系。对她来说,体液代表着不健康的欲望和死亡。当然,我亲爱的叔叔开始沉迷和诗人待在墓地里时我还是觉得有点麻烦。他们在晚上见面,对着打开的墓穴和腐朽引用诗句。之后可以想到,他们进入墓穴,在死者旁边做同样的事。接着发生了什么;我不知道到底试试很忙。巡城卫被叫到墓地,有人挖开了一座坟墓。没多久其中一位诗人被发现死在了另一座空墓穴。那时我下定决定去见我的叔叔。
我看见他完全消瘦疲惫了,看起来相当疯狂,手上有淤青痕,指甲缝里还有泥土。但他还是告诉我他没事,他和那些诗人没再来往了。为了验证他是否说了实话,我躲在他的屋外,就和我怀疑的一样,他从卧室窗户爬了出来,只穿着睡衣。我叫住他,当他转过身来的时候,我被吓坏了。你要相信我,从Janos叔叔的眼眶里看着我的绝对不是他的眼睛。
Liveta,学会学士,向黑袍的报告
引用
剧透 -   :
THUS SPOKE AROALETA
“… and while the
body and power
were hers, the eyes
and desire were not;
words and deeds,
solace and lust, were
that of a hungering
spirit. But blind to
his dear and beloved,
the liege was unable
to see, the alien gaze,
the sundering claws,
that soon brought
his life to an end …”
娅萝艾妮塔如是说
“……尽管身体与力量属于她,双目与欲望则不然;话语与行为,慰藉与欲念,都属于那个饥饿的精魂。但他的爱人与亲人无法看见,国王失去了视力,异样的目光与锐利的尖爪,将很快让他的生命终结……”
引用
剧透 -   :
“Hear ye, hear ye, the Bohemian Cannibal
captured! Last night, after ten maimed and
partially devoured victims, Jorval, the romantic
bard behind the popular poem ‘To rest in
your arms’, was caught red-handed, sinking
his teeth into a dead youngster’s thigh. While
maintaining his innocence, he admits to sometimes
having woken with blood on his face;
thinking it was only a nighttime nosebleed.
Friends and rivals in shock; Kurto, the Powerpoet,
was heard shouting his most recent lampoon
‘Digesting your arms’ outside the Depths
of the Titans just before dawn. Despite the
accused’s denial, Commander Alvo Steelneck
has no doubt that the Bohemian Cannibal has
been caught; execution scheduled tomorrow on
the Triumph Plaza.”
Town crier in Yndaros
“大家来听大家来看,波西米亚的食人魔被抓住了!昨晚,在残杀了十名受害者并吞食部分尸体后,写出了《于你怀中安眠》的罗曼诗人Jorval被当场抓获!当时他正把牙齿送入一位死去年轻人的大腿。虽然他坚称自己是无辜的,但也承认曾经醒来后发现脸上沾血,他以为只是鼻血。他的朋友和对手都十分镇静。日出前有人听见诗人Kurto在‘泰坦深处’门外念诵他的讽刺诗《于你怀中进食》。虽然嫌疑人坚持否认,但Alvo Steelneck警长确信波西米亚食人魔已经被逮捕,行刑定于明日胜利广场。”
云达洛斯街头公告员
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #18 于: 2023-09-13, 周三 23:08:12 »
Night Swarmers
夜群

剧透 -   :
The embodiment of corruption, is how
Master Cornelio, Chapter Master
in Thistle Hold, describes the Night
Swarmers. Father Elfeno, First Theurg in the
same town, was as drastic in his judgement when
he called them “Swarms of the Eternal Night”,
after having been told about a catastrophic expedition
to the Serpent Temple of Syravan; only one
member returned, with serious blight marks as
the sole pay for his effort. However you describe
these blighted creatures, there is no doubt that
any fortune hunter that dares venture into the
depths of Davokar is at risk of waking them to
swarming life.
学会蓟花要塞分会的Cornelio大师将夜群描述为腐化的具现化。同镇的首席神术师埃菲诺教长,在听闻对Syravan的巨蛇神殿的灾难探索后,称之为“永夜之群”,仅有一名成员生还,而代价则是被严重秽印。无论怎么形容这些腐化生物,确定的是胆敢踏入达沃卡深处的宝藏猎人都有可能惊醒这些群聚之物。
剧透 -   :
As single creatures they are not very
impressive, barely the height of a
human palm and thin as splinters.
But they are never encountered alone.
According to reports from the forest, they
assemble in great numbers at locations oozing
with or radiating corruption, often in haunted
ruins or on grounds where major battles or
momentous events once took place. Master
Cornelio based his analysis on these kinds of
reports – concluding that the Night Swarmers
can appear, or rather be born, as an effect of
massive outbreaks of corrupting energies, and
that they may survive thanks to the lingering
blackness, to spring into action when living
beings enter their territory.
单独看这种生物缺乏特色,只有人类手掌高,纤细如同碎屑。但它们从不单独出现。根据来自森岭的报告,它们会大量聚集,弥漫出腐化,或是与腐化组成旋风。它们经常出现在阴森的废墟或曾经发生过大战或重要事件的场地。Cornelio大师分析这些报告号认为夜群出现,或者叫诞生,是由于巨大的腐化能量爆发,它们以残存的黑暗为生,活体生物进入它们的领地时便开始行动。
剧透 -   :
The witness statements collected at
the Twilight Monastery indicate that
these swarmers are territorial and
that they will not pursue intruders very far.
Furthermore, the archives contain information
describing swarms of approximately one
hundred individuals, and some locations that
hold more than one swarm. According to less
reliable rumors, careless explorers may find
themselves in even worse situations; this may
actually have happened already, without any
survivors to tell about it. Cautionary tales
told among several of the clans describe areas
plagued by thousands of swarmers, which, if
stirred into action, form a virtual cloud of
clattering, corruption-dripping tiny jaws.
How an explorer should behave if attacked
by such a “murder cloud”, there is no one,
neither witch nor wizard, who dares say or
even offer suggestions.
暮光修道会收集的目击证言显示夜群有领地意识,并且在追逐入侵者时不会远离领地。这些证言还显示群包含约一百个个体,有些地方有多于一个群。有些不那么可靠的传言称粗心的冒险者会陷入更多的群,这种情况可能已经发生过,只是没有幸存者报告。氏族的警世故事说有的区域有上千个群,一起行动时如同乌云,由无数滴着腐化的嘴组成,发出咔嚓咔嚓的声音。还没有哪个女巫或法师能够对遇见这样的“杀戮之云”的冒险者提供任何建议。
引用
剧透 -   :
Crackling Premonition
No matter if it is a swarm or a murder cloud, the night swarmers
lie dormant in the ground, in wall cracks or beneath
the bark of trees until a living target comes within reach.
From the moment they are roused, it takes two turns for
the collective to get ready – up until then, the swarm is too
scattered to attack or be attacked.
A passed Vigilant test leads to the discovery of the crackling,
rustling sound which comes from the night swarmers’
movements; combined with Bushcraft or Beast Lore, it
also gives insights about what is actually about to happen.
During the second turn, everyone present can see the swarmers
emerge, take flight and start rallying. Of course, the
intruders can choose to run away; the Game Master
determines (or rolls 1D6 to decide) how many turns they
have to run before the pursuers stop hunting them.
声音预兆
无论是单个群还是杀戮之云,夜群平时都在泥土里、墙隙间或树根下休眠,直到活体目标靠近。它们会立刻苏醒:集群需要两轮准备时间,在那之前它们太过分散,无法攻击也无法被攻击。
成功的察觉检定能发现夜群移动发出的咔嚓和窸窣声。若还拥有野外生存或怪物知识能力,则可以知道夜群出现的具体位置。下一轮在场所有人都能看见夜群出现,可以逃跑或备战。当然闯入者可以逃跑,GM可以决定(或骰1D6)他们需要逃多少轮夜群才会放弃追逐。

引用
剧透 -   :
I t w as unbelieva ble! We made it a ll the way to the
lege ndary Serpent Temple of Syra van without c a sualties,
actually without suffering any kind of wounds,
infections or poisons. M a st er Mul dar was like a chil d at
Queen’s D ay. H e jump ed a round by the foot of the hill and
shouted profanities at his m other, who a ppare ntly ha d never
b elieved in or supported his ambitions, saying that the treasure
s w ould become the death of him. Boy, wa s she right…
W e wait ed until the following m orning b efore parading
up the sl op e and e ntering through the vines
cove ring the entrance. Many of us immediately
heard it – the clicking, the crunching and the skitter of falling
pebbl es. But Muldar w ould n ot listen, and he did n ot heed
our warnings. H e refused to permit us to turn around. I w a s
the only one who disob eyed.
A s soon as I s aw the pal e, tiny creatures emerge out of
the ground, the walls and the vegetation I turne d and
ran. Before I even reached the entranc e, the creatures
ha d a ssembled in seve ral hung ering swarms that soon
attacked my c omp anions. Shortly thereafter, howls and abominable scre ams echoed from the top of the hill. If Mul dar’s
men had happened to awake something or if the howls c ame
from them… W ell , I ’d rather not know…
From the mystic Galfenio’s debriefing with Mother Mehira
不敢相信!我们居然到了传说中的Syravan巨蛇神殿(Serpent Temple of Syravan),没有伤亡,甚至一点伤痕都没有,也没有中毒。Muldar大师高兴得像个女王节的小孩。他在山坡脚下蹦来蹦去,大喊一些和他母亲有关的脏话,据说她从来不相信也不支持他的探险,说宝藏只会给他带来死亡。老天,她说得对……
我们等到第二天早上才爬上山坡进入被藤蔓复盖的入口。很多人立刻听见了——石子滚动的咔哒、咔嚓声。但是Muldar听不进去,他不相信我们的警告,也不允许我们折返。只有我一个人拒绝继续前进。
一看见那些苍白细小的生物从地底、墙壁和植被里出现,我转身就跑。还没跑到入口,那些生物已经聚集成了几个饥饿的集群,并且立刻攻击我的同伴。没多久,吼声和可怖的尖叫就回荡在山坡顶上。假如是Muldar的人不巧唤醒了什么东西,又假如那些吼声是它们的……我不想知道……
秘术师 Galfenio对Mehira教长的汇报

引用
剧透 -   :
If you run into Night Swarmers,
flee for your life! If you cannot flee,
attack with fire. If you don’t have fire,
gulp purple sap while fencing like a
maniac. And if you have gone to
Dark Davokar without purple sap,
it’s your funeral!
Master Cornelio’s Advice
如果你遇到了夜群,
赶快跑!如果你跑不了,
用火烧。如果你烧不了,
吞紫药,再拼了命挡,
如果你去达沃卡暗域
又没带紫药,
那你完蛋了!
Cornelio大师的建议
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik

离线 NewAlbionDrone

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 590
  • 苹果币: 3
  • Vive la Monad!
Re: 【MC】永夜的族群(随缘翻译中……
« 回帖 #19 于: 2023-09-13, 周三 23:09:50 »
Ravenous Willow
饿鬼柳

引用
剧透 -   :
Father wanted to show me Davokar. He said we must understand the forest, now that
we are living in its shadow. He said that we must see through the lies being spread by
elves and witches; yes, even by our own sun church, in order to prevent simple folk from
mistaking the wild beauty of the woods for something other than the enticing illusions
of the Eternal Night.
We got ourselves a berth on a small sailboat north of Kastor and disembarked on the
northern bank soon after reaching the Eanor River. We were supposed to spend three
days in the dark, no more. But it would become only one night for me, and an eternity
for father. He was slain that very first night.
The last rays of sunlight shone through the foliage, gleaming on something at the foot of
a towering, crooked tree, its branches completely bare. Father chuckled, saying that the
find strengthened his conviction – that Davokar is full of treasures from the once glorious
Symbaroum; that the treasures are simply laying around, waiting to be found by
fearless wanderers. He ran the last bit, and this saved my life, for as soon as he reached
them, the tempting objects vanished in the blink of an eye, and the tree came to life.
Father had barely drawn his sword before the strong branches embraced him, squeezing
him so tightly that his steel armor buckled. I ran. Ran. Ran…
Baron Erlamei Elderras’ granddaughter after returning from Davokar
父亲想带我看看达沃卡。他说我们既然生活在这座森林的阴影下,就必须了解它。他说我们必须看穿精灵和女巫,甚至还包括我们的教会布下的谎言,他们想让普通人错把森林的野性之美当成永夜这种幻觉。
抵达埃诺和之后,我们在卡斯托尔北边登上一艘小船。我们只打算在暗域里待三天。但对我来说只有一天,而父亲则永远留在了那里。第一晚,他就被杀了。
太阳的余晖穿过树林,照在一棵高大而扭曲、枝条光秃秃的的树的根部,有什么发光的东西。父亲笑了,他说他更加确定自己的推断了——达沃卡充满了曾经辉煌的辛柏隆留下的财宝,到处都是,等着被无畏的旅人发现。他小跑着上前,我因此才得救——就在他靠近那些发光的东西时,它们突然消失了,而那棵树活了过来。父亲才刚拔出剑,就被粗壮的树枝缠住,钢甲都被缠得脱落。我跑啊,跑啊,跑啊……
Erlamei Elderras男爵的孙女从达沃卡返回后

剧透 -   :
The ravenous willow is a treelike,
bloodsucking creature that, for
obvious reasons, is easily overlooked
in the woods of Davokar. An analysis of eyewitness
accounts indicates that both the size and
appearance can vary considerably. This may
be linked to the individual’s age and nutritional
state – that they can seem old and sick (or even
dead) until they feast on the warm juices of their
prey, when crimson leaves suddenly shoot out
on their branches and the bark gains a healthy
luster. Much also suggests that they can develop
different types of abilities, perhaps as a result of
where they first sprouted or what they usually eat.
饿鬼柳是一种外形像树的吸血生物,在达沃卡里很容易被忽视。对目击报告的分析显示它们个体的体型和外表有很大差别。原因可能与年龄和营养状况有关——有的看起来衰老病态(甚至死态),但饱餐了猎物的温血后,枝条会瞬间长出红色的叶片,树干也显出健康的光泽。还有许多人说它们有不同的能力,可能来自于诞生地点或食谱。
剧透 -   :
The same accounts state that these
woodland creatures always live
alone, far away from others of
their kind, possibly because the competition
for food would otherwise be too great. It seems
that they can remain still for weeks, waiting
for birds, squirrels and sometimes even larger
animals to come near. Then they wrap their
tentacle-like branches around the victim, strangling it or breaking its bones, before
feeding on its blood.
Ravenous willows move slowly, but
then again, they do not need to be
quick, as they (or at least some of them)
can snare their prey with Entangling Vines
or try to block its escape with their roots. It
is also said that the monster has the ability to
lure creatures in by mystical means; to dress
its branches with the illusion of covetable fruit,
or sprinkle the ground with juicy tussocks or
gold-shimmering objects which, they have
learned, some prey find utterly irresistible.
同一份分析还认为这些林中生物总是独自生活,远离同类,很可能是因为对食物的竞争过于激烈。它们似乎可以保持不懂几个星期,等待鸟类、松鼠或者更大型的动物靠近。它们会用触手般的枝干缠住猎物,绞死猎物或绞碎它们的骨头,再吸取血液。
饿鬼柳移动缓慢,它们也并不需要快速移动。它们(至少是部分个体)能用藤蔓术缠住猎物,或用根挡住猎物的逃跑路线。据说这种怪物还能用秘术引诱猎物,例如在枝条上长出美味的果实,或是让地面出现多汁的牧草或金闪闪的物件,它们已经学到有的猎物对这种物件毫无抵抗力。
引用
剧透 -   :
Detecting Ravenous Willows
The Queen’s rangers have learned, at heavy cost, how
to distinguish ravenous willows from other vegetation:
they are never completely motionless; even in still air,
its branches will sometimes tremble and its tree trunk
writhe or creak ominously. A person with the Loremaster
ability or the Bushcraft boon reacts to such signs if the
player passes a Vigilant test. Others can also sense that
something is wrong with a successful [Vigilant –5].
发现饿鬼柳
女王的巡林队在付出高昂的代价后发现了如何区分饿鬼柳和其它植被:它们不会完全一动不动,哪怕是在静止的空气中,它们的枝条也会时有颤动,树干会不祥地扭曲或开裂。有博学能力或野外生存优势的人能够通过一个察觉检定发现这些征兆。其他人也可以通过[察觉-5]检定发现不对劲。
引用
剧透 -   :
Mirage
The creature has a mystical gift
and may create illusions to lure in
potential prey. The prey must pass a
[Vigilant←Persuasive] test in order to
see through the illusion.
幻景
这种生物的秘术天赋能够创造幻觉来吸引猎物。猎物必须通过[察觉←影响]检定才能看穿幻觉。
If it walks like a duck and quacks like a duck, it's probably an Andrik