Haunted Tomb
Minthra Mhandyvver’s granddaughter Pell (Red Larch, area 14) knows where this tomb is, as does Mangobarl Lorren (Red Larch, area 8).
A dark, rectangular hole gapes amid the grass and vines of a nearby hillside. A stone door can be seen, ajar, in the tunnel’s dim depths. The door bears chiseled marks that might once have been a name.
Over time, many rich folks built in the valley. Some are buried in old tombs near town. One such tomb is the final resting place of a forgotten noble who was a warrior in his day.
If the characters scout the area before entering the tomb passage, they discover a brigand camp hidden in a boulder jumble 150 feet away. A goblin named Mougra and a half-ogre named Geeraugh have been watching the tomb. They attack anyone who invades their camp. Otherwise, they might ambush the characters—see the next section.
Tomb Passage
Within the tomb passage, the stone door is open enough to allow a Small character to shimmy through. It opens inward.
Geeraugh and Mougra built an improvised alarm made metal wagon wheel fittings against the inside of the door. If the door is pushed open without removing this “alarm,” the metal pieces fall with a loud crash. If Geeraugh and Mougra hear the alarm, they sneak up to watch the tomb and ambush anyone who emerges. They prefer robbery to a fight.
When the characters enter, read the following:
Inside the door is a passage, ten feet high by ten wide, running straight into the hill. Thirty feet later, it opens out into a square room, thirty feet by thirty feet, containing a stone block table. Stains and marks atop this slab suggest rusted objects were once arrayed on it. In the middle of the wall to the right of the entry passage, is a closed and severely rusted iron door.
If the rusted iron door is touched, a ghostly armored male human wielding a spectral longsword emerges from it. This minor ghost was a guard who died having failed to protect the noble interred here. (Use specter statistics, except this ghost is lawful neutral.) He warns intruders to leave his master’s tomb. Although the ghost might talk to peaceful characters, he attacks those who refuse to leave. The ghost doesn’t pursue those who flee.
Inner Tomb
The iron door is rusted shut. A characters can force it open with a successful DC 15 Strength check. Inside, the following is revealed:
Beyond the rusted door is another square room, twenty feet by twenty feet, containing a stone coffin. The ceiling is cracked, allowing roots and water into the chamber from multiple points, although little collects here. At the coffin’s feet is a rusty iron chest.
Inside the coffin is a skeleton dressed in a rusted breastplate and clasping a longsword to its chest. This flying sword attacks intruders when the coffin is opened. It returns to its place in the coffin if no one remains in this room.
闹鬼的墓地
明特拉·曼迪弗的孙女佩尔(红色落叶松,第14区)知道这座坟墓的位置,曼戈巴尔·罗兰(红色落叶松,第8区)也知道。
在附近山坡上的草丛和藤蔓中,一个黑色的长方形洞裂开了。在隧道昏暗的深处,可以看到一扇半开着的石门。这扇门上有凿过的痕迹,可能曾经是一个名字。
随着时间的推移,许多富人在山谷中建造房屋。有些葬在城镇附近的古墓里。一座这样的坟墓是一位被遗忘的贵族的最后安息之地,他在他的时代是一名战士。
如果角色们在进入坟墓通道之前侦察了这个区域,他们会发现一个土匪营地隐藏在150英尺外的一块乱石中。一个叫穆格拉的妖精和一个叫吉罗的半食人魔一直在监视着这座坟墓。他们攻击任何侵入他们营地的人。否则,他们可能会伏击角色—请参阅下一节。
墓穴通道
在墓道内,石门是敞开的,足以让一个小角色闪过。它向内打开。
Geeraugh和Mougra在门的内侧临时制作了一个金属车轮配件的警报器。如果门被推开而没有移除这个“警报”,金属碎片就会哗啦一声掉下来。如果吉罗和穆格拉听到警报,他们就会偷偷靠近坟墓,伏击任何出现的人。他们宁愿抢劫也不愿打架。
当角色们进入时,阅读以下内容:
门里面有一条通道,10英尺高,10英尺宽,直通小山。三十英尺后,它打开了一个正方形的房间,三十英尺乘三十英尺,里面有一张石桌。石板上的污渍和痕迹表明,上面曾经排列过生锈的物体。在入口通道右边的墙中间,是一扇紧闭的锈迹斑斑的铁门。
如果触摸锈迹斑斑的铁门,一个幽灵般的男子手持一把幽灵般的长剑从铁门中出现。这个小鬼魂是一个守卫,没能保护埋葬在这里的贵族而死。(使用specter统计数据,除非这个ghost是合法中立的。)他警告入侵者离开他主人的坟墓。虽然鬼魂可能会与和平的人物交谈,但他会攻击那些拒绝离开的人。鬼不追赶逃跑的人。
内心的坟墓
这扇铁门已经生锈关上了。一个字符可以通过成功的DC 15强度检查强制打开它。在里面,我们可以看到以下内容:
在锈迹斑斑的门后面是另一个正方形的房间,20英尺乘20英尺,里面有一个石棺。天花板有裂缝,让树根和水从多个点进入房间,尽管这里很少积水。棺材脚下有一个生锈的铁箱子。
棺材里有一具骨架,身穿生锈的胸甲,胸前紧握长剑。当棺材被打开时,这把飞刀会攻击入侵者。如果没有人在这个房间里,它就会回到它在棺材里的位置。
Treasure
The chest contains ruined cloth and the sodden remains of a book, but it also has a false wooden bottom. Someone who succeeds on a DC 10 Intelligence (Investigation) check notices the bottom is several inches higher than the chest should be deep. Within is a gold chain and locket with a portrait of a lovely half-elf female etched in profile on the inside (100 gp) and two rings of braided silver and electrum (25 gp each).
宝物
箱子里有破布和浸湿的书的残骸,但它也有一个假的木质底部。在DC 10情报(调查)检查中成功的人会注意到底部比胸部应该深的地方高几英寸。里面是一条金项链和一个挂坠盒,里面刻着一个可爱的半精灵女性肖像(100金币),还有两个编织的银环和电子环(每个25金币)。
Bloody Treasure
In the hills south of the Larch Path is a cave known to Red Larchers as Tricklerock Cave. Albaeri Mellikho (Red Larch, area 18) and Elak Dornan (Red Larch, area 12) point the characters to this location.
In a ravine, an exposed rock face is split by a vertical crevice about three feet wide and fifteen feet high. Water trickles from the opening and spills into a nearby bog. In the mud around the crevice are many overlapping bootprints. Some head into the crevice, and some come out.
If the characters enter the crevice, read the following:
The crevice leads twenty feet into the hillside before opening up into a cavern. Many trickles of water combine into a pleasant sound, and the walls glisten with moisture. Stalagmites dot the floor, and stalactites hang from the ceiling.
The cave is home to four stirges, which attack as soon as a character enters the cave. Contrary to local rumors, there is no treasure to be found in Tricklerock Cave.
在落叶松小径以南的山丘上,有一个红色落叶松所知的洞穴,叫做“特里勒洛克洞穴”。Albaeri Mellikho(红色落叶松,第18区)和Elak Dornan(红色落叶松,第12区)将字符指向这个位置。
在峡谷中,裸露的岩石表面被大约3英尺宽、15英尺高的垂直裂缝分开。水从洞里滴出来,流到附近的沼泽地里。在裂缝周围的泥中有许多重叠的引导印。有些进入裂缝,有些出来。
如果冒险者们进入缝隙,请阅读以下内容:
这条裂缝通向20英尺高的山坡,然后通向一个山洞。许多涓涓细流汇成悦耳的声音,墙壁因潮湿而闪闪发光。地板上点缀着石笋,天花板上挂着钟乳石。
这个洞穴是四个马镫的家,一旦角色进入洞穴,马镫就会发动攻击。与当地的传言相反,在特里克勒洛克洞穴里没有发现宝藏。
The Last Laugh
Endrith Vallivoe (Red Larch, area 22) heard a report that might lead the characters here.
A weathered human skull, jaw sagging, is pinned to the trunk of a tree ahead by a big black arrow protruding from one of the skull’s eye sockets.
Black parchment (actually dyed human skin) is wrapped around the arrow just in front of the fletching. It is a message that reads, in Common:
The Last Laugh
You’ll be next!
Valklondar
The arrow’s point is of black-painted metal, and it punched a hole through the back of the skull and sank deep into the tree. Anyone who handles the arrow has nightmares of the skull rushing at them, laughing coldly. Such persons have been marked. For a tenday, undead attack them reluctantly and as a last possible target.
笑到最后
Endrith Vallivoe(红落叶松,22区)听到了一份报告,可能会把人物带到这里。
一个饱经风霜的人类头骨,下颚下垂,被一个从头骨眼窝中伸出的黑色大箭头钉在前面的树干上。
黑色的羊皮纸(实际上是染过的人类皮肤)环绕在箭羽前面。它的意思是:
The Last Laugh
You’ll be next!
Valklondar
箭头的尖端是涂成黑色的金属,它在后脑勺上打了一个洞,深深地扎进了树里。任何拿着箭的人都会做噩梦,梦见骷髅朝他们冲过来,冷冷地笑着。这些人已经被标记出来了。在十天的时间里,不死族不情愿地攻击他们,作为最后一个可能的目标。