作者 主题: 魂能书已经翻译完全了吗?为什么我很多东西都看不懂?  (阅读 689 次)

副标题:

离线 导师学徒

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 40
  • 苹果币: 0
查克拉是什么?我在moi区里面没有找到。我想玩图腾师,可是很多东西都没看懂。

离线 云之彼端

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 388
  • 苹果币: 0
怎么可能翻译完全,就连PC可用资源都不全。
查克拉=Chakra=脉轮,这个是译名不统一的问题

离线 导师学徒

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 40
  • 苹果币: 0
怎么可能翻译完全,就连PC可用资源都不全。
查克拉=Chakra=脉轮,这个是译名不统一的问题
所以我不懂英文的话这个职业根本用不了吗?

离线 zghzgh1779

  • 讲个故事吧
  • 根源索寻者
  • *******
  • 帖子数: 2756
  • 苹果币: 1
不懂英语的话玩这个职业是比较费劲……




所以一起学英语吧(拇指
以后开dnd团要从6级开团
为什么呢?
因为“dnd只有5级”
如果这个6级团咕了
咕的也不是dnd团
就等于说没有咕,只是一个不存在的东西消失了而已
以上

离线 逆神猪

  • 满地乱滚的猪
  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 5652
  • 苹果币: -2
翻译好像基本PC资源都是有的(?)
这个人已经懒得什么都不想留下了

离线 云之彼端

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 388
  • 苹果币: 0
不变形的话,光靠现成的译文还算能用,主要是要注意下某几个翻译错误和译名不统一的问题