作者 主题: 【Call of Cthulhu 7th】守秘人规则书汉化发布及建议收集贴  (阅读 84549 次)

副标题: 日常招苦力,有意者请回复……

离线 秋叶EXODUS

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 393
  • 苹果币: 1
整本规则书均已翻译完毕,到目前为止:第六章 战斗急需校对;第七章 追逐急需重翻

Version1806下载地址:
从Dropbox获取
从百度云网盘获取 密码: 68s6

公开引用规则书译文中的内容请务必注明出处。

快捷连接:第七版资源导航帖




规则书更新历史:
正式版本
Version1806:添加模组-猩红文档;勘误。
Version1801:根据混沌元素2017.05勘误表完成勘误。
Version1711:补完主持游戏;少量勘误。
Version1709:添加模组-古茂密林;添加爱手艺与克苏鲁神话;添加主持游戏的大部分内容;海量勘误;排版调整。

预览版本
V0.9.610(2017-06-03):添加可怖传说书籍章节和享受游戏章节的部分内容;大量勘误。
V0.9.526(2017-04-15):继续统一译名;勘误;补充漏翻。
V0.9.522(2017-03-20):统一译名;勘误;补充附录章节漏翻。
v0.9.500(2017-02-27):添加魔法章节;初校创建调查员章节和理智章节;勘误,补充漏翻。
v0.9.413(2017-02-11):添加咒文章节;添加附录章节的大部分内容;全书重排版;全书初步校对;大量勘误;补充创建调查员章节和理智章节漏翻;添加前言和使用说明。
V0.9.400:全书排版;勘误。

如有意见反馈请直接在本帖中回复。

向译者们致敬!
« 上次编辑: 2018-06-13, 周三 09:24:56 由 秋叶EXODUS »

离线 章鱼

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 649
  • 苹果币: 0
    • 魔都
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #1 于: 2017-02-12, 周日 12:24:18 »
发现了一个bug,“没货”应该是“魅惑”。
章鱼的地下城(网团向)QQ群:9539220
章鱼的地下城跑团专用论坛
魔都-中文TRPG模组站

离线 秋叶EXODUS

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 393
  • 苹果币: 1
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #2 于: 2017-02-12, 周日 13:08:34 »
发现了一个bug,“没货”应该是“魅惑”。
感谢指正,已修改
« 上次编辑: 2017-02-13, 周一 10:43:31 由 秋叶EXODUS »

离线 粉毛提督七宫涟

  • 魔法魔王驱逐舰
  • 版主
  • **********
  • 帖子数: 920
  • 苹果币: 2
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #3 于: 2017-02-13, 周一 15:35:01 »
我倒是有意认领11章……
狗修金萨马,要是您不读规则书,就把您踹飞哦?

离线 秋叶EXODUS

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 393
  • 苹果币: 1
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #4 于: 2017-02-13, 周一 20:07:58 »
我倒是有意认领11章……
慢慢来吧……先把魔法搞定再说吧……

离线 淡盐

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 1
  • G!
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #5 于: 2017-02-15, 周三 13:26:41 »
诺登斯的STR有201

离线 vmos123

  • Peasant
  • 帖子数: 17
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #6 于: 2017-02-16, 周四 12:33:33 »
谢谢姐姐们的无私奉献,在下Orz,跪等全书完成。另,在下对编程略懂一二,如有需要的地方,在下愿意帮忙

离线 淡盐

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 1
  • G!
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #7 于: 2017-02-17, 周五 15:23:23 »
若对手的技能或属性大于等于50,难度等级为32T困难32T。
若对手的技能或属性大于等于90,难度等级为32T极难32T。

离线 千羽

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 30
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #8 于: 2017-02-17, 周五 17:39:47 »
请问七版规则书原文在哪里可以找到
想要先看看未翻译的部分 :em001 :em001

离线 cvbrjqm

  • Peasant
  • 帖子数: 3
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #9 于: 2017-02-20, 周一 18:59:06 »
身为一个无能的伸手党只能向列位大佬致以敬意并点赞

离线 淡盐

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 66
  • 苹果币: 1
  • G!
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #10 于: 2017-02-26, 周日 18:16:02 »
夜魇的微博可以穿过小洞或者裂缝,切开厚重的衣服,甚至穿过金属铠甲的接缝。

有错别字

离线 秋叶EXODUS

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 393
  • 苹果币: 1
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #11 于: 2017-02-27, 周一 12:27:21 »
夜魇的微博可以穿过小洞或者裂缝,切开厚重的衣服,甚至穿过金属铠甲的接缝。

有错别字
已处理,新版本已发布

离线 fallout3

  • Peasant
  • 帖子数: 24
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #12 于: 2017-02-27, 周一 14:12:05 »
谢谢各位!要不是都分出去了,我也想参加啊!为什么我刚刚看到啊……

弱弱地提一下对译名的意见……
“穿刺”和“刺穿” - Impale
如果IMPALE既指攻击方式也指攻击效果,尝试IMPALE时可能刺穿也可能刺不穿,则穿刺比较合适。如果仅仅指穿过敌人这一攻击效果,则刺穿比较合适。考虑到规则的实际内容,似乎穿刺比较好。

“威胁”和“恐吓” - Intimidate
恐吓比威胁更具体一点,似乎更好

“撒托古亚”和“札特瓜” - Tsathoggua
札特瓜是个瓜娃子吧?是个瓜娃子!乖乖当瓜娃子吧!

“守密人”和“守秘人” - Keeper
因为是秘密,所以保守秘密的人是守秘人?

“隐秘行动”和“潜行” - Stealth
潜行大概好一点。因为秘密行动听起来像某个作战,也就是COVERT OPERATION一类东西,但STEALTH一般只是个动作啦。

离线 秋叶EXODUS

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 393
  • 苹果币: 1
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #13 于: 2017-02-27, 周一 23:48:20 »
谢谢各位!要不是都分出去了,我也想参加啊!为什么我刚刚看到啊……

弱弱地提一下对译名的意见……
“穿刺”和“刺穿” - Impale
如果IMPALE既指攻击方式也指攻击效果,尝试IMPALE时可能刺穿也可能刺不穿,则穿刺比较合适。如果仅仅指穿过敌人这一攻击效果,则刺穿比较合适。考虑到规则的实际内容,似乎穿刺比较好。

“威胁”和“恐吓” - Intimidate
恐吓比威胁更具体一点,似乎更好

“撒托古亚”和“札特瓜” - Tsathoggua
札特瓜是个瓜娃子吧?是个瓜娃子!乖乖当瓜娃子吧!

“守密人”和“守秘人” - Keeper
因为是秘密,所以保守秘密的人是守秘人?

“隐秘行动”和“潜行” - Stealth
潜行大概好一点。因为秘密行动听起来像某个作战,也就是COVERT OPERATION一类东西,但STEALTH一般只是个动作啦。
目前的讨论结果是
Impale - 贯穿
Intimidate - 恐吓
Underlying Insanity - 潜在疯狂
其他译名正在评估

离线 William

  • Peasant
  • 帖子数: 20
  • 苹果币: 0
Re: 【Call of Cthulhu 7th】核心规则书汉化进度报告
« 回帖 #14 于: 2017-02-28, 周二 21:21:59 »
秋叶dalao!【噗通】(跪)