作者 主题: 【3R】翻译报错集中处  (阅读 9061 次)

副标题:

离线 风见幽华

  • 龙力不可思议
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 730
  • 苹果币: 2
  • The Garden of Eternity
【3R】翻译报错集中处
« 于: 2016-02-11, 周四 23:55:47 »
  首先我要说,3R的翻译错误实在是太……让人防不胜防了。
  唉,好吧,废话少说,先把跑团写卡过程中抓到的虫堆在这里,当作做卡时的备忘。然并卵你已经火星了 
劇透 -  一些译名:
  competence bonus(加值类型):表现加值/能力加值
  luck bonus(加值类型):幸运加值/运气加值
  circumstance bonus(加值类型):环境加值/境况加值(万律译名),可同名叠加
  resistance bonus(加值类型):抗力加值/反抗加值(万律译名)
  swift action(动作类型):迅捷动作/快速动作(九剑翻译中出现过)
  standard action(动作类型):标准动作/单动作(XPH翻译中出现过)
  free action(动作类型):自由动作/即时动作(XPH翻译中出现过)
  immediate action(动作类型):直觉动作/立即动作(万律译名)

  变形术(PHB/法术):目标应为“接触到的自愿活物”。原文:wiiling living creature touched。

  庇护之翼(龙之族裔/法术):龙血亚种的生物或龙类每3施法者等级能额外庇护一个盟友,而非每等级一个。原文:Special: A dragonblooded character, or a character with the dragon type, can provide cover for one additional adjacent ally for every three caster levels.

  太阳门派(完美战力/战术专长):“破晓之光”战术选项并不能令敌人措手不及。原文:Flash of Sunset: To use this maneuver, you must move adjacent to a foe instantaneously, as with a dimension door spell or the monk’s abundant step class feature. If you do so, you can immediately make a single attack at your highest attack bonus against that foe.

  徽民(天命族裔/种族):光之符文不提供属性加值,而是“属性检定与基于该属性的技能检定”以加值。原文:Aesh (“vigor”): +1 bonus on Strength checks and Strength-based skill checks.其它属性符文暂略。

  吉斯护身符(万物/物品):提供的加值(而且是洞察加值)只在对抗异怪的攻击和能力时有用。When you activate a githborn talisman, you gain a +2 insight bonus on attack rolls and weapondamage rolls against aberrations, as well as a +2 insight bonus on Will saves made against the extraordinary, supernatural,and spell-like abilities of aberrations.

  战斗腰带(万物/物品):+2先攻表现/能力(competence)加值。3发充能将给予一个整轮动作/全回合动作(1 full-round action),而不是一整轮。While worn, it grants you a +2 competence bonus on initiative checks. This is a continuous effect and requires no activation.(中略)3 charges: 1 full-round action.

  龙魂环带(万物/物品):完整翻译如下。
劇透 -   :
  价格(物品等级):2000GP(6级)
  位置:腰部
  施法者等级:6级
  灵光:中等(DC18)塑能系
  激活/重量:-/-

  这条宽阔的镶边腰带上描绘着一只正在深呼吸的龙的图案。
  当你穿戴着龙魂环带时,你的喷吐武器增加一个伤害骰(或1点伤害,如果你的喷吐武器不以伤害骰数来计算的话)。如果你还拿着一把伤害类型与你的喷吐武器相同的魔法武器,那么你的喷吐武器豁免DC+1(译者吐槽:有点难以理解啊……还非得拿个炽焰剑才能让你喷的火DC增加什么的……)。

  先决条件:喷吐武器,制造奇物。
  花费:1000GP,80XP,2天。
  妖精法术传闻(PHB2/专长):原文专长名为“Elven Spell Lore”,先决条件为Int 17 or elf, Knowledge (arcana) 12 ranks.此处的“妖精”应为“精灵”,该专长也应译作“精灵法术学识”。仅仅只看原译文的话,容易将此处的“妖精(Elven/Elf)”误解为“精类(Fey)”,故在此提出。

  鲜血领主手套(万物/物品):懒得给原翻译挑刺,干脆重译。
劇透 -  重译,附原文:
  价格(物品等级):5120GP(10级)
  位置:手部
  施法者等级:20
  灵光:强烈(DC25),死灵系
  激活:-
  重量:2磅

  这些沉重的带刺铁手套用重重叠叠的金属板制成,从它的结合处慢慢滴出鲜血,在这双手套的表面上覆盖了一层厚厚的红色血浆。
  传说,每双血手套都被一千名受难者的血浸泡过,并且有着漫长而可怕的历史。在守序邪恶、中立邪恶或守序中立的穿戴者手中时,它如同一副+1带刺铁手套一般作用。

  遗宝之力(Relic Power):如果你建立了适当的神圣连接(proper divine connection),在你穿戴着它进行近战接触攻击检定时,鲜血领主手套将给予你+2幸运加值。

  为了使用它的遗宝之力,你必须信仰海克斯托并且要么牺牲一个4环神术位(sacrifice a 4th-level divine spell slot),要么拥有真实信徒专长并至少达到7HD。

  如果你牺牲了一个6级神术法术(sacrifice a 6th-level divine spell)或者有真实信徒专长并且达到至少11HD,那么你施展的全部3级或更低的近战接触法术自动强效化,如同搭配了法术强效专长(不需要占用高级法术位,也不需要延长施法时间)。

  传说:第一双鲜血领主手套诞生于一个无情地屠杀了整村人,来为鲜血领主军队开路的海克斯托牧师(宗教知识DC15)。在这个牧师死后,海克斯托收回了这双铁手套。从那之后,每个世纪至少一次,海克斯托都会将铁手套给予一个他中意的追随者(宗教知识DC20)。

  先决条件:制造魔法武器和盔甲,法术极效,Sanctify Relic,造成重伤。
  花费:2250gp(外加一双精制铁手套所需的620gp),180xp,5天。
劇透 -  原文:
  GAUNTLETS OF THE BLOOD-LORD [RELIC]
  Price (Item Level): 5,120 gp (10th)
  Body Slot: Hands
  Caster Level: 20th
  Aura: Strong; (DC 25) necromancy
  Activation: —
  Weight: 2 lb.

  These heavy spiked gauntlets are made from overlapping metal plates. Blood drips slowly from the junctures, coating the surface of the gauntlets with a thick, red ooze.
  Said to harbor the blood of a thousand victims, each pair of these gauntlets has a long and grisly history. They function as +1 spiked gauntlets if you are lawful evil, lawful neutral, or neutral evil.

  Relic Power: If you have established the proper divine connection, gauntlets of the blood-lord grant you a +2 luck bonus on melee touch attacks while you wear them.
 To use the relic power, you must worship Hextor and either sacrifice a 4th-level divine spell slot or have the True Believer feat and at least 7 HD. If you sacrifice a 6th-level divine spell or have the True Believer feat and at least 11 Hit Dice, every 3rd-level or lower melee touch spell that you cast is automatically empowered as by the Empower Spell feat (although such a spell doesn’t use a higher-level spell slot and the casting time of the spell isn’t increased).

  Lore: The first pair of these gauntlets was worn by a priest of Hextor who mercilessly slew entire villages to make way for the Blood-Lord’s approaching army (Knowledge [religion] DC 15). Upon the priest’s death, Hextor reclaimed the gauntlets. Since then, he has given a pair to a favored follower at least once every century (Knowledge [religion] DC 20).

 Prerequisites: Craft Magic Arms and Armor, Maximize Spell, Sanctify Relic,inflict serious wounds.
Cost to Create: 2,250 gp (plus 620 gp for pair of masterwork spiked gauntlets), 180 XP, 5 days.

  魔杖袭(完美奥术/专长):听猹说有人吹这个专长能花750块钱造成50d6点伤害……妈的有这好事贼就不用那么苦逼了,包里装满0级法术魔杖什么的……
劇透 -  重译并附原文:
  魔杖袭
  你能以近战接触攻击来引导魔杖中的魔法能量。
  先决条件:使用魔法装置4级
  效果:以一个标准动作,你能以魔杖进行一次近战接触攻击检定,消耗1发能量对一个生物造成1d6点伤害。任何来源的额外伤害都无法加到此次伤害上(包括宿敌favored enemy、偷袭sneak attack、破X斩加值smite bonuses)。但作为攻击的一部分,你能够启动魔杖,如果魔杖内的法术是一个射线或目标法术,那么被攻击的生物同样也会成为法术的目标(射线法术将自动命中)。如果法术效果是一个区域或创造一个扩散效果(creates a spread),你可以指定该生物占据的任意方格交叉点为法术源点(但这么做可能会让法术影响到你自己)。不产生范围效果的法术(例如各种召唤怪物法术)不能应用于魔杖袭。
劇透 -  原文:
WANDSTRIKE
You can channel the magical energy of a wand through your melee attacks.
Prerequisite: Use Magic Device 4 ranks.
Benefit: As a standard action, you can make a melee touch attack with a wand, expending one charge to deal 1d6 points of damage to the creature struck. You apply no extra damage to this attack regardless of its source (including sneak attack, favored enemy, and smite bonuses), but you can activate the wand as part of the attack. If the spell cast from the wand is a ray or a targeted spell, the creature struck is the spell’s target (with ray spells hitting automatically). If the spell affects an area or creates a spread, you can designate the spell’s point of origin at any grid intersection point of the creature’s space (but doing so might put you in the affected area). Spells with an effect that does not cover an area (such as the various summon monster spells) cannot be used with a wandstrike attack.

  尾扫术(龙之族裔/法术):这个法术是允许法抗的,并且一个龙血亚种或龙类施法者施展时+1CL而不是每次都击退(Special: A dragonblooded character, or a character with the dragon type, casts this spell at +1 caster level),最后,它是10尺半径爆发(10-foot-radius burst)而不是10尺直径。
« 上次编辑: 2017-11-23, 周四 10:40:29 由 Anacius »
WRYYYYYYYYYYYY!!!
最后还是太天真了啊!JOJO!!

(゚Д゚)ノSay my name!
(゚Д゚)ノSay my name!
(゚Д゚)ノSephirot!!

离线 听海落潮声

  • 无头猹
  • 根源索寻者
  • **
  • 帖子数: 298
  • 苹果币: 2
    • 北地之风
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #1 于: 2016-02-12, 周五 00:12:27 »
法术
睡眠术的施法时间应为1轮
劇透 -   :
Sleep
Enchantment (Compulsion) [Mind-Affecting]
Level: Brd 1, Sor/Wiz 1
Components: V, S, M
Casting Time: 1 round
Range: Medium (100 ft. + 10 ft./level)
Area: One or more living creatures
within a 10-ft.-radius burst
Duration: 1 min./level
Saving Throw: Will negates
Spell Resistance: Yes

人类变巨术的施法时间应为1轮。
劇透 -   :
Enlarge PersonTransmutation
Level: Sor/Wiz 1, Strength 1
Components: V, S, M
Casting Time: 1 round
Range: Close (25 ft. + 5 ft./2 levels)
Target: One humanoid creature
Duration: 1 min./level (D)
Saving Throw: Fortitude negates
Spell Resistance: Yes

辉耀护甲持续时间应为小时级。
劇透 -   :
Luminous Armor
Abjuration
Level: Sanctified 2
Components: Sacrifice
Casting Time: 1 standard action
Range:Touch
Target: One good creature touched
Duration: 1 hour/level (D)
Saving Throw: None
Spell Resistance:Yes (harmless)

欢欣满载(Elation)(好人书):受法术影响的生物在所有取决于力量与敏捷的检定都能得到+2士气加值
应为力量与敏捷属性得到+2士气加值
劇透 -   :
Elation
Enchantment [Mind-Affecting]
Level: Bard 2, cleric 2, emissary of
Barachiel 2, Joy 2, sorcerer/wizard 3
Components: V, S
Casting Time: 1 standard action
Range: 80 ft.
Targets: Allies in an 80-ft.-radius spread
of you
Duration: 1 round/level
Saving Throw: Will negates (harmless)
Spell Resistance: Yes (harmless)
Your allies become elated, full of energy
and joy. Affected creatures gain a +2
morale bonus to effective Strength and
Dexterity, and their speed increases by
+5 feet.
Elation does not remove the condition
of fatigue, but it does offset most of the
penalties for being fatigued.


物品
FIERY TUNIC
炽热之袍
效果:穿戴者获得火焰抗性5。
每天一次,启动后穿戴者获得火焰护盾(Fire Shield,仅限温暖护盾的效果)的效果,持续5轮。与此同时,任何你持有的近战武器被视为炽焰武器(DMG 224)。你可以在任何时候以迅捷动作关闭此能力。
劇透 -   :
FIERY TUNIC
Price (Item Level): 5,000 gp (9th)
Body Slot: Torso
Caster Level: 7th
Aura: Moderate; (DC 18) conjuration
Activation: — and swift (command)
Weight: 2 lb.
This eye-catching tunic shifts and moves like liquid fl ame. A crystal shard burns a brilliant red in the middle of the chest, fused seamlessly with the cloth of the shirt.A fiery tunic grants you resistance to fire 5.This is a continuous effect and requires no activation.When you activate the tunic, it generates a fire shield, as the spell (warm shield effect only), that lasts for 5 rounds. Inaddition, any melee weapons you hold hile the fire shield is active are treatedas fl aming weapons (DMG 224). You can deactivate this effect at any time with


职业

MASTER SPECIALIST
学派大师(CM P.71)
职业技能不包含使用魔法装置
劇透 -   :
Class Skills (2 + Int modifier per level): Concentration, Craft, Decipher Script, Knowledge (all skills, taken individually),Profession, Spellcraft.
« 上次编辑: 2016-04-09, 周六 13:44:04 由 听海落潮声 »
从一开始就明白自己是何人的有才能的人,最初是不会期望任何东西的。
越是不明白自己是何人的人,越是想要靠胜利来证明自己

3R未竟之愿:
骑士0/1 魔剑士0/1 盗法者0/1 蠢萌圣武士1/1 都市野蛮人1/1 死灵牧0/1 施法牧0/1  魔宠法师1/1 全表卷宗1/1
咒文1/1 影日忍者0/1 深石哨兵0/1 幸运之友0/1 错乱法师1/1 天运法师1/1 虹彩学徒0/1 奥联法师0/1 咒法召唤师0/1 眼魔侍者0/1 八级符文师0/1 十级超魔咒0/1 
插旗死4/30 后宫勇者0.5/3 巨创杀人0/1 致死重击杀人1/1 酣畅淋漓地抢动作0/1 私下完成任务0/1 突袭轮解决战斗0/1 骰先攻前解决战斗0/3 骗过所有队友直到结团1/1 调戏大量追随者0/1 刺杀首脑1/1

22:57:26 <DM|猹> (安息吧
22:57:29 <DM|猹> (现在可以换卡了
22:57:38 <弗兰尼斯> (我还是自杀吧
22:58:00 <本哈特> (诶,不是结团吗!还要换卡吗!
22:58:29 <DM|猹> 弗兰尼斯怀着最后的疯狂拼死魔像,奈何被坚实的甲胄挡在外侧
22:58:36 <DM|猹> ———第五轮———
22:58:57 <DM|猹> .r 12d6 挤压墙·某觉得这个不用看都死透了
22:58:58 <Oicebot>  DM|猹进行挤压墙·某觉得这个不用看都死透了检定: 12d6=1+4+1+1+1+3+1+6+2+3+5+4=32
22:59:07 <弗兰尼斯> (抱歉我没死!
22:59:08 <本哈特> (捂脸
22:59:34 <本哈特> (作死成功DA☆ZE
22:59:40 <DM|猹> 本哈特(-1濒死)|弗兰5
22:59:43 <DM|猹> (唉
22:59:56 <弗兰尼斯> (-1罢了 死不了
22:59:57 <本哈特> (诶,才-1吗
23:00:06 <DM|猹> (怎么就,这么多的,1!

线上 Iltutemish, "Uncertainty's cat"

  • 迷失的行者
  • Guard
  • **
  • 帖子数: 293
  • 苹果币: 3
  • 追求奇妙,不计代价
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #2 于: 2016-03-20, 周日 23:13:24 »
把一点点找到的发进来!
没准能更新呢?

法术
水墙术(Sand)
效果存疑

冻寒之环 / 寒冕术(Corona Of Cold)(万法大全)
该法术触发伤害的时间是在你的回合开始时。
劇透 -   :
Starting in the round you cast the spell, corona of cold also deals 1d12 points of cold damage each round at the beginning of your turn to all other creatures within the area.

物品
幽灵裹尸布(LM)价格应为35,000GP
劇透 -   :
Strong necromancy; CL 12th; Craft Magic Arms and Armor,
Knowledge (religion) 5 ranks, create undead; Price 35,000 gp;
Weight —

念珠项链(DMG/SRD)
价格存疑,待有空去确认……

怪物
夸赛魔(MM)每一只只能变成以下列表中的一种或两种:蝙蝠,小型或中型变种蜈蚣,蟾蜍和狼。
劇透 -   :
Alternate Form (Su): A quasit can assume another
form at will as a standard action. Each quasit can
assume one or two forms from the following list: bat,
Small or Medium monstrous centipede, toad, and wolf.

火巨灵(MM)
并没有那个改变外形(Su),在类法术能力中增加每日一次:变形术(只能对自己使用)
劇透 -   :
Spell-Like Abilities: At will—detect magic, produce flame,
pyrotechnics (DC 14), scorching ray (1 ray only); 3/day—invisibility,
wall of fire (DC 16); 1/day—grant up to three wishes (to nongenies
only), gaseous form, permanent image (DC 18), polymorph (self only).
Caster level 12th. The save DCs are Charisma-based.
« 上次编辑: 2018-01-14, 周日 20:05:26 由 Iltutemish, "Uncertainty's cat" »
神之假身团 无惧者行于光明的七日救援;无悔者穿越黑暗的最终朝圣。
塔夫塔度DIY 唤醒远古之力,被咒纹所束缚的人们。

离线 空気

  • 小☆兔☆兔
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 381
  • 苹果币: 2
  • 发作时间不定期
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #3 于: 2016-07-21, 周四 09:29:20 »
才能融合
应为技能只能获得等同于cl的等级,且最高+10
劇透 -   :
才能融合(Combined Talent)(完美巫师)
预言系
等级:吟游诗人1
法术成分:语言,姿势
施放时间:一个标准动作
距离:近距(25英尺+5英尺/2等级)
目标:相距30尺内的2个自愿生物
持续时间:10分钟(可解消)或直到消散
豁免检定:意志(无害)
法术抗力:可(无害)
一瞬间,你的两名伙伴眼睛睁大好像他们彼此之间有着联结一般。
你让一名受术者可以使用另一名受术者的技能等级,代替她自己的,再加上等同于你施法者等级的技能等级(最多+10)。你必须在施法时决定哪一个技能受到这个效果,并且该法术会持续10分钟直到使用了一次该技能。法术的收益者使用另外一名受术者的技能等级,但是使用自己的能力,种族和其他调整值。第二名受术者无法使用该技能,直到法术效果结束。

You allow one of the subjects to make use
of the skill ranks of the other subject, in
place of her own, up to a value equal to
your caster level (maximum 10 ranks).
You must decide which skill is affected
when you cast the spell, and the spell
lasts for long enough to attempt a single
use of that skill, up to a maximum of
10 minutes. The beneficiary of the spell
uses the other subject's skill ranks in
place of her own but applies her own
ability, racial, and other modifiers. The
second subject does not lose access to
his skill ranks while under the effect
of this spell.

沙暴术
法术/术士法术列表中无此法术。
« 上次编辑: 2016-08-20, 周六 20:30:02 由 空気 »
In me the tiger sniffs the rose.
  Look in my heart, kind friends, and tremble,
      Since there your elements assemble.


心有猛虎,轻嗅蔷薇。

十三殉道  长夜之下,附身穿行于求索彳亍;自由之子,切莫矗立于巨蛇环中。   「开膛手系列网团进行中
随想之扉  星河之下,凝眸于影中游浊;秉烛夜游,低语于潮汐洪流。   「世设,龟速更新中

离线 沉淪

  • O5-13
  • 版主
  • **********
  • 帖子数: 4430
  • 苹果币: 5
  • OCD, BD
    • 無盡西境
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #4 于: 2018-01-06, 周六 15:34:15 »
推一下
那麼我們走吧,你我兩個人
一如十一日帝國吞噬了天空
人們融化在桌上的蛤蠣湯裡

离线 boss old

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 197
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #5 于: 2018-01-15, 周一 17:28:46 »
 
QUICK STAFF[STYLE]

当你在持用木棍(quarterstaff)时使用御守于攻获得闪避加值时,你将会获得等同于你承受罚值+2的闪避加值(you gain a dodge bonus 2 points higher than the penalty you take on your attack rolls)。例如,你承受-1的御守于攻减值,获得+3的闪避加值在你的AC上

劇透 -   :
QUICK STAFF [STYLE]
You have mastered the style of fi ghting with a quarterstaff,
and have learned special maneuvers that complement this
unique weapon.
Prerequisites: Combat Expertise, Dodge, Two-Weapon
Fighting, Weapon Focus (quarterstaff).
Benefi t: When you use Combat Expertise to gain a dodge
bonus while wielding a quarterstaff, you gain a dodge bonus
2 points higher than the penalty you take on your attack rolls.
For example, if you take a –1 penalty on your attack rolls, you
gain a +3 dodge bonus to your AC.



劇透 -   :
战争变形者根据原文无法提供明确论据,个人认为“a natural attack that ”限制了数量,但原文中似乎没有明确标明上限
劇透 -  原文:
Morphic Weapons (Su): As a move action, a warshaper
can grow natural weapons such as claws or fangs, allowing a
natural attack that deals the appropriate amount of damage
according to the size of the new form.

离线 逆神猪

  • 满地乱滚的猪
  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 5688
  • 苹果币: -2
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #6 于: 2018-02-10, 周六 18:27:57 »
心之宁静(Heart’s Ease)(好人书)
劇透 -   :
附魔系(胁迫)[影响心灵]
等级:法尔赖恩的爱人3,牧师3,欢娱3
法术成分:言语、姿势、法器
施法时间:一个标准动作
距离:近距(25呎+5呎/每两等级)
目标:每等级一个生物
持续时间:永久
豁免检定:意志通过则无效(无害)
法术抗力:可(无害)
「心之宁静」能抹去所有精神上的伤痛,如同「医疗术」能拿去肉体的伤痛一般。
目标身上的恐惧效应、绝望效果(像是法术「满怀绝望」所造成的),或其它类似的影响心灵效果,包括魅惑及胁迫(如「魅惑人类」、「支配人类」或其它类似的法术)。它能移除拷问对肉体带来的持续性影响(包括「Book of Vile Darkness」中所述的刑具),也能治疗慌乱的状态,并立即回复2d4点睿智伤害(但无法治疗永久性的睿智吸取)。且能让目标重心振作并带来心灵上的平和。

红字部分应该是除了(excluding)而不是包括(including)
这个人已经懒得什么都不想留下了

离线 神秘反噬

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 223
  • 苹果币: 1
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #7 于: 2018-03-18, 周日 18:44:07 »
PHB第七章装备(122页):
穿着不擅长的防具:如果你穿着不擅长的防具,则你的攻击检定以及所有以力量和敏捷为关键属性的技能检定,都会受到防具检定减值。如果你同时穿着不擅长的盔甲和不擅长的盾牌,两者的防具检定减值必须累计。

原文:
Nonproficient with Armor Worn: A character who wears armor and/or uses a shield with which he or she is not proficient takes the armor’s (and/or shields’s) armor check penalty on attack rolls and on all Strength-based and Dexterity-based ability and skill checks. The penalty for nonproficiency with armor stacks with the penalty for nonprofiency with shields.

正确翻译应为:
穿着不擅长的防具:如果你穿着不擅长的防具,则你的攻击检定以及所有以力量和敏捷为关键属性的属性检定和技能检定,都会受到防具检定减值。如果你同时穿着不擅长的盔甲和不擅长的盾牌,两者的防具检定减值必须累计。

离线 神秘反噬

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 223
  • 苹果币: 1
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #8 于: 2018-03-20, 周二 14:36:02 »
  circumstance bonus(加值类型):环境加值/境况加值(万律译名),可同名叠加

我惊呆了……回去查了一下

In most cases, modifiers to a given check or roll stack (combine for a cumulative effect) if they come from different sources and have different types (or no type at all), but do not stack if they have the same type or come from the same source (such as the same spell cast twice in succession). If the modifiers to a particular roll do not stack, only the best bonus and worst penalty applies. Dodge bonuses and circumstance bonuses however, do stack with one another unless otherwise specified.

环境加值和闪避加值,这两种不用来源的同类加值可以叠加,但是不代表同名可以叠加。

同名指的就是同类,没说同源可以叠加

离线 神秘反噬

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 223
  • 苹果币: 1
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #9 于: 2018-04-07, 周六 19:14:27 »
UA----领域法师----职业能力第四段:
领域法师在施展来自其奥术领域的领域法术时,施法等级可以获得+1的奖励。这个奖励仅仅用于以领域法术位施展领域法术,即使是使用正常的法术位施展和领域法术相同的法术都不能得到这个奖励。


原文:
A domain wizard casts spells from her chosen domain (regardless of whether the spell was prepared as a domain spell or a normal spell) as a caster one level higher than her normal level. This bonus applies only to the spells listed for the domain, not all spells of the school or subtype whose name matches the domain name.

正确翻译:
领域法师在施展其所选领域的法术(无论该法术作为领域法术还是普通法术准备)时,施法者等级比正常高一级。此加值仅适用于领域列表中的法术,对与所选领域名相匹配的学派或子学派的法术无效。

离线 euxeuxeux

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #10 于: 2018-06-11, 周一 10:43:59 »
霜燃书法术雪之歌:这个非常谜,描述是对的,但效果各种乱七八糟同时又沾一点边,简直像其他世界穿越过来的……
现翻译:
劇透 -   :
瑞雪之歌在法术效果区域内造成一场柔和的降雪,一触碰到任何固体物品就会融化、蒸发。当施展本法术时,你必须指明效果区域内的所有生物哪些是盟友,哪些是敌人。
    当雪花飘落时,影响区域内的所有盟友会听到一阵柔和、轻快的歌声,鼓舞他们的士气和信心。同时,雪花会落在他们的身体上融化,涤尽伤痕、创口和污秽。受到雪花影响下的所有盟友获得+6魅力增强加值,所有豁免和攻击掷骰获得+4士气加值,防御等级获得+2洞察加值。此外,雪花给所有的盟友带来快速治疗1和寒冷防护30的效果。
    雪之歌影响区域内的敌人则会感受到完全不同的体验。对他们而言,雪片寒冷刺骨,落在裸露的皮肤上时划出道道血痕和交错的伤口。他们听到的则是一阵爆裂声、刮擦声、嚎哭声等刺耳的喧嚣。只要他们停留在影响区域内,将遭受-6魅力增强减值,飞旋的雪片致使他们近战攻击时有20%失手几率,当施展包含言语成分的法术(包括奥术和神术)时有20%法术失效几率。此外,效果区域内的敌人每当遭到物理或魔法攻击时,将承受一点额外寒冷伤害。敌人若通过一次成功的意志豁免,则可抵挡雪之歌的效果。
    只要法术仍在持续时间内而且目标仍停留在法术影响区域内,这些效果就会一直持续下去。如果某个生物离开了法术影响区域,所有的效果都将终止,除非他再次回到雪之歌的影响区域内。
原文:
劇透 -   :
Snowsong fills the area with a soft snowfall that melts and evaporates on contact with anything solid.
When you cast the spell, you must designate all creatures in the area as either allies or enemies.
While the snow falls, allies in the area hear a soft, lilting song that bolsters their spirits and confidence.
At the same time, as the snow strikes their bodies, it melts and washes away scars, wounds, and filth.
Allies under the effect of the snow gain a +4 morale bonus to Charisma and attack rolls, and a +4 insight bonus to Armor Class.
In addition, the snow imparts fast healing 1 and resistance to cold 15 to all affected allies.
All melee attacks made by allies in the snowsong deal an additional 1d6 points of cold damage.
Enemies in the area of a snowsong have a much different experience.
To them, the snow is bitterly cold and leaves scabs and angry welts when it lands their skin.
They perceive the music as a discordant jangle of crashes, scrapes, and howls.
As long as they remain in the area, they suffer a 20% chance of spell failure (for both divine and arcane spells) when casting any spells with a verbal component.
Enemies can resist the effects of a snowsong with a successful Will saving throw.
These benefits remain in place as long as the spell persists and as long as the target remains in the spell's area.
If a creature leaves the spell's area, all effects end for that creature until it returns to the snowsong's area.
效果概括起来就是己方魅力·攻击+4士气,AC+4洞察,快速治疗1,寒冷抗力15,近战伤害+1d6寒冷;敌方含语言成分的法术20%失手

离线 euxeuxeux

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #11 于: 2018-06-11, 周一 10:46:41 »
还有XX之啮系列,属性加值全部应该是增强加值

离线 诺克娜

  • Peasant
  • 帖子数: 8
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #12 于: 2018-07-07, 周六 00:09:41 »
魔法卷册的黑暗生物模板
现翻译:體型與類型:體型與類型不變,但添上異界生物。
原文:Size and Type: Type and size are unchanged. Dark creatures encountered away from the Plane of Shadow have the
extraplanar subtype.
也就是并非获得异界生物类型,而是在离开幽影界的时候获得跨位面亚种。

离线 euxeuxeux

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #13 于: 2018-08-06, 周一 01:06:44 »
链魔授力这个法术,加的应该是【借机】攻击的次数

离线 euxeuxeux

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 35
  • 苹果币: 0
Re: 【3R】翻译报错集中处
« 回帖 #14 于: 2018-08-12, 周日 21:24:05 »
反噬漩涡(Reciprocal Gyre),万法版本应该是【每个】法术1d12,而不是法术每有1个等级……
The subject takes 1d12 points of damage per functioning spell or spell-like ability currently affecting it (maximum 25d12).

虹光射线(Prismatic Ray),这个其实我也不太认同总之帮人提一下……
On a successful attack, a creature with 6 Hit Dice or fewer is blinded for 2d4 rounds by the prismatic ray in addition to suffering a randomly determined effect:
现在的翻译是只影响6hd以下,不过这里也可以理解为“对所有hd有效6hd额外目盲”?
« 上次编辑: 2018-08-12, 周日 21:32:41 由 euxeuxeux »