作者 主题: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報  (阅读 912 次)

副标题: 報告、雜談、規則與翻譯討論

离线 Dya

  • 霸者之灾
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 6351
  • 苹果币: 22
Re: 重啟
« 回帖 #75 于: 2019-08-28, 周三 22:27:30 »
身體差點又像上次一樣垮掉。
結果還是必須節制不貪心才能維持下去。
Why are we still here? Just to......

我想快點弄完來跑團。

喪氣話說完了。
發現先前為了帶團早就翻譯出一部份的行為判定,而且感覺內容調整的比原書單純好懂。
不過既然要翻譯,這裡還是照原版內容來進行。
所以圖還是要重改,字體還是要找。
身体是最重要的。
不限于这个,只是想要团的话倒不难解决哦,即使是日文也……
但是會開這個規則的人大概……
大概还是有的啦。
在加班中心呼叫团的野兽。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #76 于: 2019-09-01, 周日 20:48:33 »
更新完道具一節。

火箭讓我一直想到V2,所以這次翻譯就跟毒箭區分開來。
還有那放大鏡到底有多大片,居然跟馬具一樣重。
« 上次编辑: 2019-09-01, 周日 20:56:12 由 柳深龍佐性 »

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #77 于: 2019-09-05, 周四 19:38:03 »
目前正在進行遊戲流程一節的翻譯(原翻譯稿的筆記不知道去哪裡),內容有點長,預定這周末完成。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 云仙

  • 布谷
  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 433
  • 苹果币: 1
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #78 于: 2019-09-05, 周四 21:49:56 »
一个能力章节拖了半年的我太惭愧了(
rua!

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #79 于: 2019-09-08, 周日 20:58:38 »
一个能力章节拖了半年的我太惭愧了(
其實這些都是嗜好,做不做都是需要時間和幹勁。
我在時間充裕的情況下,有時也會沒幹勁想跑去做別的事,比方說看看書、構思劇本、弄弄各角色的10級卡之類的。
一直浸在沒有幹勁的事情裡會很辛苦,而且弄出來的品質可能也不會太好。
就從心所欲吧。
我的話,沒弄完沒得跑 :em002

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #80 于: 2019-09-08, 周日 21:11:48 »
更新遊戲流程一節。
由於狀況欠佳,所以這一節很可能需要修過。
本節介紹了通常一個團的完整流程。
現場看劇情預告、現場創角、現場開局這種玩法日本似乎頗為流行,大家花時間一起討論角色分工與定位,然後一邊作卡調整,算是面團體驗的樂趣之一。
但這麼做會大幅提高整個團的時間,因此在使用深度建構的創角方式下,我還是建議在招人時就要先釋出劇情預告和背景提示,玩家做好卡先給GM審過。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #81 于: 2019-09-10, 周二 19:45:03 »
原來當初帶團時節譯的部分規則內容是出自《戰狼記》,剛剛找遍所有規則書都找不到簡直嚇死我。
還以為是自己精神分裂搞出來的東西。

反過來說,那些說明淺顯實用到能被認為是規則書內容,代表《戰狼記》真的是非常優秀的入門replay。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #82 于: 2019-09-16, 周一 19:00:27 »
翻譯的筆記不見了,這對我來說打擊頗大。 :em005
我確信應該就在住所某處,但無論如何就是遍尋不著。
具體來說可能損失的內容是除了規則,還有大量的特技魔法譯名腹案、小說一部分的台詞和場面。
早知道就該加快紙本筆記電子化的速度。
希望本子有一天會重見天日,在我接著完成翻譯之前。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2411
  • 苹果币: 8
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #83 于: 2019-09-16, 周一 20:59:40 »
是挺糟糕的,不过曾经做过一次的东西是不会完全消失的,其已成为了译者心中的食粮了。
总会再现的
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: 1
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #84 于: 2019-09-17, 周二 10:23:13 »
很高兴看到这个版面再度充实起来。多年前感兴趣并且入手规则之后,一直拖延发作号称要自己翻出来开团(
拖延发作之后再次拖延发作。时至今日也没搞出来多少能用的。
也因此知道这需要多么强韧的毅力。
祝顺利!

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #85 于: 2019-09-17, 周二 21:42:41 »
是挺糟糕的,不过曾经做过一次的东西是不会完全消失的,其已成为了译者心中的食粮了。
总会再现的
為什麼要假定筆記本體已經完全遺失(別怕,它永遠留在你心底)w
不要啊,我希望哪天睡覺翻身就能撿到它(;´༎ຶД༎ຶ`)
裏頭還有怎麼解決霍克機型設定矛盾的方法(大致我還記得,但波利卡爾波夫設計局的開發考證……)
« 上次编辑: 2019-09-17, 周二 21:50:43 由 柳深龍佐性 »

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1205
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 《皇帝聖印RPG》翻譯工事報
« 回帖 #86 于: 2019-09-17, 周二 21:49:38 »
很高兴看到这个版面再度充实起来。多年前感兴趣并且入手规则之后,一直拖延发作号称要自己翻出来开团(
拖延发作之后再次拖延发作。时至今日也没搞出来多少能用的。
也因此知道这需要多么强韧的毅力。
祝顺利!
多謝鼓勵。
換個角度想翻譯其實比校對快樂,校對有點……苦痛。所以這樣或許反而減輕了壓力。
也許我該慶幸?可是我希望那些譯名腹案能在手邊啊……

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。