作者 主题: 关于某事件的补充翻译征集  (阅读 4109 次)

副标题: 本贴勿水,请有意翻译者回帖

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4459
  • 苹果币: 15
关于某事件的补充翻译征集
« 于: 2013-06-13, 周四 18:51:24 »
由于某件事的缘故,目前PF版区内部分内容的翻译内容流失
鉴于都是相对基础常用的规则,所以在此发帖征集译者
也可以顺便做到防止撞车

核心手册(Core Rulebook)
技能概述(Using Skills)    lichzeta认领
技能详述(Skill Descriptions)
魔法物品(Magic Items)    月夜白雨认领
※只包含奇物翻译,不用翻译魔法物品规则

进阶玩者手册(Advanced Player's Guide)
召唤师(Summoner)    傻豆认领
变体职业概述    傻豆认领
武僧变体(Monk)    傻豆认领
专长(Feats)
背景元素(Traits)
魔法物品(Magic Items)

极限魔法(Ultimate Magic)
武僧变体职业以及扩充规则(Monk)    傻豆认领
圣武士变体职业(Paladin)    傻豆认领
※只包含变体职业,誓约(Oaths)规则部分不用翻译

怪物手册(Bestiary)
扮演怪物(Monsters as PCs)

由于纸质书和PDF出得较早,所以部分内容可能会有修订。
请译者参阅官方PRD
http://paizo.com/pathfinderRPG/prd/
或者这个站点(使用pfd20请注意不要找错内容,因为这边太全了……)
http://www.d20pfsrd.com/
« 上次编辑: 2013-06-26, 周三 10:40:49 由 四月 »
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

离线 傻豆

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2580
  • 苹果币: 2
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #1 于: 2013-06-13, 周四 18:54:03 »
进阶玩者手册(Advanced Player's Guide)
召唤师
变体职业概述
武僧变体

极限魔法(Ultimate Magic)
武僧变体职业以及扩充规则
圣武士变体职业

以及核心技能表详述的B-K部分

以上
« 上次编辑: 2013-06-26, 周三 15:51:11 由 傻豆 »

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2795
  • 苹果币: 10
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #2 于: 2013-06-13, 周四 18:55:05 »
核心手册(Core Rulebook)的内容如下
魔法物品

认领
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线 lichzeta

  • NEMESOR
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1348
  • 苹果币: 0
  • 每日一思:疑虑生异端
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #3 于: 2013-06-13, 周四 18:56:07 »
核心
技能概述

认领
(表格加强至PF OGC上的有拓展基础职业的版本)

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4459
  • 苹果币: 15
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #4 于: 2013-06-19, 周三 10:43:15 »
我自己把APG的背景元素规则和APG专长认领了好了
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

离线 Falengel

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1352
  • 苹果币: 0
  • ウミトソラ キレイ
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #5 于: 2013-06-19, 周三 12:04:25 »
奈奈亲自上?或者交给我也行,刚好要整理 Feat 和 Background Trait

离线 蒼月溟

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 445
  • 苹果币: 0
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #6 于: 2013-07-02, 周二 17:03:08 »
女巫的貼要整理重置嗎?
Coven的修正好像只有在舊貼的回覆中更新
疤痕巫術我不記得我有沒有更新過

還欠一個次元魔女
天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結髮受長生。

發揚中華傳統文化,請大家多愛用正體中文字

即日起拒絕Q群637414628(TRPG大廳)及Q號119419527使用本人於論壇內的所有相關翻譯。並對其歧視繁中之行為提出嚴正抗議。覺得繁中閱讀有障礙是你們的事,請不要要求人「入鄉隨俗」的打簡中。有本事請不要使用任何繁中包含轉簡的資料。

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4459
  • 苹果币: 15
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #7 于: 2013-07-02, 周二 18:24:59 »
女巫的貼要整理重置嗎?
Coven的修正好像只有在舊貼的回覆中更新
疤痕巫術我不記得我有沒有更新過

還欠一個次元魔女

核心,APG,UC和UM还有差!?
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

lesser

  • 访客
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #8 于: 2013-07-02, 周二 18:55:30 »
据说核心、apg、uc、um有些还是测试版的?

离线 蒼月溟

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 445
  • 苹果币: 0
Re: 关于某事件的补充翻译征集
« 回帖 #9 于: 2013-07-02, 周二 21:03:04 »
女巫的貼要整理重置嗎?
Coven的修正好像只有在舊貼的回覆中更新
疤痕巫術我不記得我有沒有更新過

還欠一個次元魔女

核心,APG,UC和UM还有差!?

我是看
http://www.d20pfsrd.com/
的更新
UM疤痕在我的渣翻後多了一項修改 女巫可以對1哩內帶有疤痕的目標使用巫術 另外在探知等類似效果上視為擁有疤痕目標身體的一部分
讓這個純扮演的巫術變得更具有實用價值(不管放在敵人身上或自己人身上) 某方面是目前影響距離最遠的招

不過有很多內容的確感覺未更新,如UM的女巫巫術裡的白霜、冰墓、傷口感染、可怖諭示都沒有寫距離觸碰、30呎跟60呎可是差很多的,目前只能推測冰墓跟可怖諭示應該是有30或60呎,這是按照巫術的敘述跟規則推算的(大部份巫術距離是30呎)
天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結髮受長生。

發揚中華傳統文化,請大家多愛用正體中文字

即日起拒絕Q群637414628(TRPG大廳)及Q號119419527使用本人於論壇內的所有相關翻譯。並對其歧視繁中之行為提出嚴正抗議。覺得繁中閱讀有障礙是你們的事,請不要要求人「入鄉隨俗」的打簡中。有本事請不要使用任何繁中包含轉簡的資料。