本站点内容仅供爱好者学习研究参考,不得作为商业用途果园IP网址: 45.79.87.129 IRC: 47.104.23.230 (GB-6667/6668/6669)查看你的订阅:点击这里 查看最新帖子:点击这里最新开团寻团:招聘广场 最新跑团工具:使用指南需要注意事項:果園風紀 便捷路标指示:果园导航
引述: 泰核坦 于 2020-02-21, 周五 02:15:01引述: 269322880 于 2020-02-14, 周五 08:18:22HD作为专有名词,或许翻译为体力骰会有一些问题ps:就算要翻译,他的意思Hit Dice 也和“体力骰”毫无关系pss:你前面翻译的“体力骰”到了后面喷吐豁免就变成“命中骰”了引述: 泰核坦 于 2019-12-23, 周一 08:40:56巨龙们沉迷于龙语的预言。经历了这种仪式的各类生物获得了对预言的一些洞察力,并且可以要求自己具有阅读预兆和他们预言自身的能力。Dragons are obsessed with the draconic Prophecy. Creatures that undergo this ritual gain some insight of the Prophecy, and can claim 应为巨龙预言已修改,Hit Dice对内己可以是体力骰,对外敌可以是命中骰HD这个问题我记得我纠正过你一次了,DND的这个Hit Dice任何时候都是指生命骰,一种近似于角色和怪物等级的数据(有多少生命骰通常直接决定该生物的各项基础数据),任何情况下不存在命中骰的译法。特殊能力豁免DC为10+1/2HD+属性调整意味着该能力每2个生命骰提升1点DC,这是很多能力通用的DC计算方式,你译成命中骰整个规则就完全变了。翻译固然是种对社群的贡献,但完全不了解译文实际是在说什么,那翻出来的东西就和有害垃圾差不多,白白浪费自己和他人的精力。
引述: 269322880 于 2020-02-14, 周五 08:18:22HD作为专有名词,或许翻译为体力骰会有一些问题ps:就算要翻译,他的意思Hit Dice 也和“体力骰”毫无关系pss:你前面翻译的“体力骰”到了后面喷吐豁免就变成“命中骰”了引述: 泰核坦 于 2019-12-23, 周一 08:40:56巨龙们沉迷于龙语的预言。经历了这种仪式的各类生物获得了对预言的一些洞察力,并且可以要求自己具有阅读预兆和他们预言自身的能力。Dragons are obsessed with the draconic Prophecy. Creatures that undergo this ritual gain some insight of the Prophecy, and can claim 应为巨龙预言已修改,Hit Dice对内己可以是体力骰,对外敌可以是命中骰
HD作为专有名词,或许翻译为体力骰会有一些问题ps:就算要翻译,他的意思Hit Dice 也和“体力骰”毫无关系pss:你前面翻译的“体力骰”到了后面喷吐豁免就变成“命中骰”了引述: 泰核坦 于 2019-12-23, 周一 08:40:56巨龙们沉迷于龙语的预言。经历了这种仪式的各类生物获得了对预言的一些洞察力,并且可以要求自己具有阅读预兆和他们预言自身的能力。Dragons are obsessed with the draconic Prophecy. Creatures that undergo this ritual gain some insight of the Prophecy, and can claim 应为巨龙预言
巨龙们沉迷于龙语的预言。经历了这种仪式的各类生物获得了对预言的一些洞察力,并且可以要求自己具有阅读预兆和他们预言自身的能力。Dragons are obsessed with the draconic Prophecy. Creatures that undergo this ritual gain some insight of the Prophecy, and can claim
我打击你马呢还在这里装聋作哑的?好歹作为翻译,看一下已有译名并且对其保持尊重总是个基本的素质吧还是说你总是忍不住的你的NTR欲望?以至于要专门去改几个译名来NTR原翻译?收起你那捕风捉影,被害妄想症一般的对于不知道有没有的政治隐喻的猜测收起你那自鸣得意,强加在设计师不过玩了几个名词梗的神话名词上的考据收起你那不知所云,拿非官方网站内容贴在翻译下面当原文的污染性的行为DND WIKI 真的不是官方网站,你的翻译也没有信达雅到能去推翻已有翻译的程度,请先做到信再去做达和雅,而且不要去重复发明轮子!!
我看不出来有什么重复发明轮子的必要……哪怕是真要再来一遍,也得保证质量全面优于现有的版本吧【
引述: My exodus 于 2020-02-25, 周二 07:13:39我看不出来有什么重复发明轮子的必要……哪怕是真要再来一遍,也得保证质量全面优于现有的版本吧【好歹保证质量不全面远远差于现有的版本吧
恶心到了,这质量还不如我直接机翻
引述: 玻璃心沙包 于 2020-02-27, 周四 16:14:28恶心到了,这质量还不如我直接机翻原翻译连龙图腾专长名称都瞎翻的情况下,反而我这篇恶心?而且你们这些反驳的,真去看过来源网站么。