作者 主题: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge  (阅读 13949 次)

副标题:

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1628
  • 苹果币: 2
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #20 于: 2021-12-06, 周一 20:24:07 »
这才看到楼主补的解释,我被说服了。

比起帅气的词语,还是选个在跑团的时候打出来不会让人觉得尴尬的名字吧

“我是约翰斯密斯,一个奇术师(1级)”
“所以你能干嘛?”
“嗯……看看我这个杯子(一饮而尽)——瞧!它喝不完!”
“有意思的把戏,这是某种魔法吗?”
“我不认为这是魔法……应该算是……奇迹?”
“收拾好你的小东西,我们明早出发。明天见了‘神棍’约翰”

老实说确实颇像这个调调的
理想的翻译不难,先把原文看懂,然后用汉文写出来,确定没有明显的语意落差,就可以丢出来供人批评,剩下的就是学习和反省了。
----------
《黑暗年代记》、《法师:沉梦初醒》、《窃据灵:迷途失返》、《探索者》等游戏绝赞挖坑不填中。

离线 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1481
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #21 于: 2021-12-06, 周一 21:56:12 »
这才看到楼主补的解释,我被说服了。

比起帅气的词语,还是选个在跑团的时候打出来不会让人觉得尴尬的名字吧

“我是约翰斯密斯,一个奇术师(1级)”
“所以你能干嘛?”
“嗯……看看我这个杯子(一饮而尽)——瞧!它喝不完!”
“有意思的把戏,这是某种魔法吗?”
“我不认为这是魔法……应该算是……奇迹?”
“收拾好你的小东西,我们明早出发。明天见了‘神棍’约翰”

老实说确实颇像这个调调的

个人觉得 奇具师 / 魔具师 也蛮合适的(小声)
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 沙包

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1164
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #22 于: 2021-12-07, 周二 00:43:32 »
反正,就是一个

时☆髦☆人

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1628
  • 苹果币: 2
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #23 于: 2021-12-07, 周二 02:19:17 »
我仔细看了觉得好期待啊……
理想的翻译不难,先把原文看懂,然后用汉文写出来,确定没有明显的语意落差,就可以丢出来供人批评,剩下的就是学习和反省了。
----------
《黑暗年代记》、《法师:沉梦初醒》、《窃据灵:迷途失返》、《探索者》等游戏绝赞挖坑不填中。

线上 咸鱼一坨

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 679
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #24 于: 2021-12-10, 周五 15:42:33 »
FF14里面好像是叫咒术士,说实话让我联想到了道士和巫
站在你面前的是南加路港的恐龙竞赛冠军/头上着火的圣武士/成天嫖队友智能坐骑的骑兵/日常嘴臭欧吕尔的洛山达神选

离线 十五夜冬叶

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 186
  • 苹果币: 0
  • 一般路过触手怪x
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #25 于: 2021-12-10, 周五 16:15:38 »
确实,我看到这个职业的第一印象就是这整个就一道士、方士,依靠各种法器和真理来涉足超自然力量的领域.jpg
讨论,都可以讨论,思想与经验显然是交流之后——
等等...那个又黑又粗又大的东西是什么!?
不要朝我开炮啊——!#逃走

离线 杀菌@深坑未填

  • 人型谷歌翻译润色机
  • 工程组
  • *****
  • 帖子数: 1555
  • 苹果币: 5
  • _(:з」∠)_
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #26 于: 2021-12-11, 周六 00:35:08 »
FF14里面好像是叫咒术士,说实话让我联想到了道士和巫
更像FFT的道具士吧?
« 上次编辑: 2021-12-11, 周六 00:37:27 由 杀菌@深坑未填 »

离线 聪明伶俐琪露诺

  • 侵略!バガ娘!
  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7286
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #27 于: 2021-12-15, 周三 17:03:34 »
特异功能是透过灯啊杯子啊之类的Implement(奇具/灵器)来发功,增益效果就灵器之力,专长里面也有画圈圈跟异界盟约来的,应该是秘学士没错吧?

是的,就是他

那还是叫秘学士也可以啊,秘对奇,学对术,士对师,你看基本一个意思,那就不用改了

离线 龙裔灵吸怪

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 81
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #28 于: 2021-12-16, 周四 12:44:31 »
用四种根源魔法,意外得有画风。我也觉得叫奇具师吧。

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1628
  • 苹果币: 2
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #29 于: 2021-12-16, 周四 14:32:20 »
摇着尾巴等待第二次命名大车祸(拉板凳
理想的翻译不难,先把原文看懂,然后用汉文写出来,确定没有明显的语意落差,就可以丢出来供人批评,剩下的就是学习和反省了。
----------
《黑暗年代记》、《法师:沉梦初醒》、《窃据灵:迷途失返》、《探索者》等游戏绝赞挖坑不填中。

离线 鸽巫不坑不咕

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 677
  • 苹果币: 1
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #30 于: 2021-12-16, 周四 15:03:56 »
必然是杀马特的大获全胜!

离线 Salvere013

  • Peasant
  • 帖子数: 23
  • 苹果币: 1
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #31 于: 2021-12-24, 周五 13:46:59 »
玄方士,奇具师,秘器使,该撞还得撞

离线 谢维克Shevek

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 179
  • 苹果币: 1
  • 懒狗,但没那么懒
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #32 于: 2021-12-25, 周六 14:32:32 »
器法师(挪用了某个冷门规则的译名)

不管怎么样,这都
好 酷 啊
个人专区:阿纳瑞斯
最近在读:折刀
最近在带:质量效应:自相似性


离线 Oguri City

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 83
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #33 于: 2021-12-25, 周六 17:46:31 »
我倒是觉得这个职业是强调以象征物进行的某种神秘学仪式,秘仪使?

离线 不朽之尘

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 317
  • 苹果币: -1
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #34 于: 2021-12-25, 周六 21:51:08 »
不如问问owod的翻译人们是怎么把这个词翻译成奇术的
电子界龙法法会梦见仿生塔克西斯么?

离线 谢维克Shevek

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 179
  • 苹果币: 1
  • 懒狗,但没那么懒
Re: 【PF2 Playtest】奇术师Thaumaturge
« 回帖 #35 于: 2021-12-25, 周六 23:55:13 »
不如问问owod的翻译人们是怎么把这个词翻译成奇术的
可能是搜词源时看到了“wonder-worker”这个含义
个人专区:阿纳瑞斯
最近在读:折刀
最近在带:质量效应:自相似性