作者 主题: 《枪械全书》重置版的一些消息  (阅读 795 次)

副标题:

离线 [email protected]

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 386
  • 苹果币: 0
Re: 《枪械全书》重置版的一些消息
« 回帖 #10 于: 2024-10-16, 周三 11:21:54 »
我有种不祥的预感……

离线 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 5100
  • 苹果币: 5
Re: 《枪械全书》重置版的一些消息
« 回帖 #11 于: 2024-10-16, 周三 16:59:36 »
嘿朋友,GOG有一个超酷的重置派对,猜猜哪个职业没收到邀请?

我怀疑两个职业都没收到邀请,但凡有这俩职业重置的打算,p子早就高调宣布了
劇透 -  签名折叠:

离线 璀璨星炬

  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3102
  • 苹果币: 2
Re: 《枪械全书》重置版的一些消息
« 回帖 #12 于: 2024-10-16, 周三 17:01:58 »
嘿朋友,GOG有一个超酷的重置派对,猜猜哪个职业没收到邀请?

发明家:世界遗忘我
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。