作者 主题: 神祇譯名暫存  (阅读 4342 次)

副标题:

离线 Sheepy

  • 純良的白色生物
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 14113
  • 苹果币: 2
神祇譯名暫存
« 于: 2009-09-02, 周三 13:42:58 »
通譯

培羅 Pal
莫拉丁/摩拉丁 Mor
柯瑞隆 Cor

-----------------------

永恒:

巴哈姆特 Bah
愛菈希絲 Era
寇德 Kord
梅羅拉 Mia
瑟哈寧 Seh
阿凡卓 Ava
艾恩 Ioun
--
提亞瑪特 Tia


-----------------------

FR:

莎罕妮/塞哈涅/塞海寧 Seh

-----------------------

果園

-----------------------

其他

艾歐/艾恩 Ioun
克雷隆/可瑞倫 Cor
« 上次编辑: 2009-09-02, 周三 14:21:34 由 Sheepy »
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 聳肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 歿土英豪 頭兩章試譯

离线 Scrooge

  • 头衔不能吃
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 2536
  • 苹果币: 0
神祇譯名暫存
« 回帖 #1 于: 2009-09-02, 周三 16:04:40 »
以下是PDF版的翻译
Avandra - 艾梵德拉
Erathis - 厄拉西丝
Melora - 梅洛拉
The Raven Queen - 乌鸦女王
Sehanine - 莎罕妮

邪神
Tiamat - 泰麦特
Torog - 泰麦特
Zehir - 泽希尔

Tiamate 的其他翻译:"泰亞曼", "第亞馬",缇雅玛特,"提阿密"
« 上次编辑: 2009-09-02, 周三 20:56:07 由 Scrooge »
为什么要签名呢?

离线 布布

  • DnDBot信者
  • Diver
  • ******
  • 帖子数: 3536
  • 苹果币: 3
  • 爱光魂(<ゝω·)☆
神祇譯名暫存
« 回帖 #2 于: 2009-09-02, 周三 16:43:33 »
突然想到,羊咩不会说国语啊,那翻译出来的中文名为什么又那么像国语呢?好吧我是指离国语不太远的感觉
完结的团,不是一帆风顺,而是成功克服了种种困难。
(然而已经变成了蹬轮子社畜鼠)
—————
如今我是结团率120%的主持人啦!>//W//<

离线 Sheepy

  • 純良的白色生物
  • 風紀委
  • *
  • 帖子数: 14113
  • 苹果币: 2
神祇譯名暫存
« 回帖 #3 于: 2009-09-02, 周三 20:16:43 »
嘛, 上面沒一個名字是偶譯滴啦。
(10:23:05 PM) 欧剃: 咩的笑话一般不仅冷,而且是黑漆漆的阴冷?
(10:23:11 PM) 布布: 这只是,对别人来说是掉SAN值的腹黑,对咩来说仅仅是笑话而已
(10:23:45 PM) ***Sheepy 聳肩, 一笑置之
(10:24:17 PM) ***布布 死了
  D&D 4e 歿土英豪 頭兩章試譯