闹钟准时响起,金发的男人缓缓合起手中的书,微微叹了一口气。
“真是的,第一次上手术台时也没这么紧张啊。”
虽然这么说着,他还是有条不紊地走到房间中央早已画好的魔法阵旁。
点燃法阵中央的蜡烛后,男人轻车熟路地从无菌箱中取出一只颅骨。随着这块不同于一般人类颅骨外形的颅骨被取出,整个房间内的温度似乎都瞬间降低了,唯一不受影响的只有那跳动的烛火。
把颅骨同样安置在法阵中央后,男人退出法阵,将精神全部集中,用低沉但坚定的声音开始咏唱——
我是剑,我是火焰。
Ich bin das Schwert, ich bin die Flamme.
我在黑暗中照耀你们,
当战斗开始,
我奋勇当先,走在最前列。
Ich habe euch erleuchtet in der Dunkelheit,
und als die Schiacht begann,
focht ich voran, in der ersten Reihe.
我的身边躺着战友的尸体,但我们继续奋战。
我们胜利了,我们胜利了!
可我的周围,战友的尸体狼藉。
Rand um mich her liegen die Leichen meiner Freunde,
aber wir haben gesiegt. Wir haben gesiegt,
aber rund umher liegen die Leichen meiner Freunde.
在欢呼胜利的凯歌里,
夹杂着哀悼死者的合唱。
In die jauchzenden Triumphgesänge
tönen die Choräle der Totenfeier.
但我们没有欢乐或哀伤的余裕。
Wir haben aber weder Zeit zur Freude noch zur Trauer.
喇叭再次响起,新的战斗即将到来 -
Aufs neue erklingen die Drommeten, es gilt neuen Kampf -
我是剑!我是火焰!
Ich bin das Schwert, ich bin die Flamme.