作者 主题: 求助!关于Mystery of the Myconid Mausoleum的翻译问题。  (阅读 245 次)

副标题:

离线 一条狗头鱼

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 97
  • 苹果币: 0
话不多说,上原文:
In my experience, everyone likes one of these three acts more than the others. I, personally, love the mystery of the Discovery act. That makes me very susceptible to being strung along by J.J. Abrams-style “mystery boxes” and overcomplicated anime plots, which set up question after question without ever really giving any answers. A lot of old-school D&D players love the Trial, because they get to engage in the raw power fantasy of gameplay. And I’ve found that D&D players who started by playing western computer RPGs like Fallout or Japanese RPGs like Final Fantasy love the Revelation, where they are rewarded for their gameplay by being told a plot twist that recontextualizes the adventure, and they get a shiny new magic item for their troubles.  (重点是加粗字体)
此为我的翻译:
以我的经验,每个人都更喜欢这三幕中的一幕相较其他。而我就个人而言,更喜欢发现的神秘感。这让我很容易着迷于J.J.艾布拉姆斯式的“神秘盒子”和过于复杂的动漫情节,它们一个接一个地提出问题,却从未真正给出任何答案。很多老派的DND玩家都很喜欢试炼,因为他们被the raw power fantasy of gameplay所吸引。我发现那些因为玩西式CRPG比如辐射,或者JRPG比如最终幻想而入坑的DND玩家,都很喜欢揭露,在这些游戏中,他们因为他们的游戏玩法获得奖励,他们会被告知一个情节转折,从而重新定义了整场冒险(的含义和原因),接着他们得到了一个闪亮的新魔法物品来解决麻烦。

每个词我都懂,可the raw power fantasy 指的是什么?原始力量奇幻?奇幻的原始力量?求大佬指点。
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。

离线 Alanryan

  • Goddess
  • ********
  • 帖子数: 7090
  • 苹果币: 2
Re: 求助!关于Mystery of the Myconid Mausoleum的翻译问题。
« 回帖 #1 于: 2020-04-29, 周三 09:37:43 »
我猜是“游戏过程中描述生动、强而有力的幻想”
黄金是失去了轨道的星星,诗人是失去了教会的祭司

离线 一条狗头鱼

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 97
  • 苹果币: 0
Re: 求助!关于Mystery of the Myconid Mausoleum的翻译问题。
« 回帖 #2 于: 2020-05-02, 周六 22:04:39 »
十分感谢,一下觉得自己的翻译是真的差。
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。