作者 主题: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?  (阅读 2697 次)

副标题:

离线 芳乃零二

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 616
  • 苹果币: 1
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #10 于: 2024-03-27, 周三 14:09:40 »
鉴定群主为,原教旨主义遗老 :em006

但这样也没见威世智给他发工资啊,打白工是吧。

5e-v高等精灵.dnd
不是,我翻译同本扩展里好的部分的时候,一句话都没说。
到了同本扩展里拉的地方,就攻击我了。

离线 芳乃零二

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 616
  • 苹果币: 1
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #11 于: 2024-03-27, 周三 14:11:15 »
人物、場合、第三方內容等詳情通通都沒有

很難討論吧
我不打算挂人,所以抱歉 :em013

离线 \星尘/

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1945
  • 苹果币: 6
  • 星尘
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #12 于: 2024-03-27, 周三 14:11:24 »
鉴定群主为,原教旨主义遗老 :em006

但这样也没见威世智给他发工资啊,打白工是吧。

5e-v高等精灵.dnd
不是,我翻译同本扩展里好的部分的时候,一句话都没说。
到了同本扩展里拉的地方,就攻击我了。

那就更离谱了草,5e-v破碎心灵高等精灵.dnd
银色的龙儿记录着旅程中收集的故事,细心地收纳于云雾中的巢穴
已经结束的故事在这里沉睡,新的故事正被撰写。

欢迎访问持续维护的枭熊1地图镜像The Trove dnd与coc原文资源镜像站FVTT世界安装包资源站5e不全书在线chm3r全书在线chm3r扩展在线chmPF1大合集在线chm染色器果园角色卡展示生成器MD2BBCODE格式转换器

最新版5e不全书

离线 我是超级销售员

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 354
  • 苹果币: 0
  • 一般通过单人小黑屋牢大
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #13 于: 2024-03-27, 周三 14:22:43 »
蛮怪的)
不过之前我一个群倒是有人说过第三方因为不需要拿来卖所以不需要考虑平衡之类的评价 虽然和翻译没什么关系x只是我在提到用第三方内容的时候听到他说了这么一句 不知道和这个人的想法有什么相似性x

离线 MR.wenjiang2333

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 493
  • 苹果币: 4
  • 二极管行不通的,小笨蛋
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #14 于: 2024-03-27, 周三 14:28:01 »
仔细看了一下作者的翻译,翻得至少比我好,了不起!
不过我觉得也不要太把别人的话当回事,首先莹虫不能与皓月争辉这是事实。
他要是没翻译半点就来攻击,睬佢都傻嘅麻
其次,网络上人的身份是模糊的,所以极端攻击行为的代价非常小,他可能只是想从打击你这个行为中得到快乐
简单来说,就是自己爽。所以我觉得没必要太认真,毕竟选择适合交流的对象本就是需要积累的人生经验。
« 上次编辑: 2024-03-27, 周三 14:58:54 由 MR.wenjiang2333 »
谁都终将被扔回时间的海底,在那里与鱼虾贝壳沧海桑田一同聆听无边寂静。
而在这之前,我们能指望的,大约只是生的伟大可以抚慰它的渺小
拥王者 完结
地狱叛军 完结
下一个AP热情筹备中....

离线 萧永念

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 420
  • 苹果币: 2
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #15 于: 2024-03-27, 周三 14:57:35 »
抛开前提来谈论的话确实能把你作为完美受害者,你要不要说说前提呢。
比如你发第三方的地方的是“私设群”而非“讨论群”或者“翻译群”,私设群并非作为翻译讨论群而存在,存在的预设就是分享私设然后修改私设中不尽人意的地方,你既然发出来一个子职大家的预设就是这是你自己的创作,然而你既不允许别人评价你的私设也不是来询问译文对照,翻译出来的第三方还经常是一些一言难尽的东西,不就是在破坏群的讨论环境吗?
刺猬浑身都是刺,他不是在挑刺,就是在挑刺的路上。这并不是对他人的批判,而是对自我的升华。
爬!来啊!对线啊!天不生我刺猬,键道万古如长夜!

熊猫发鲨齿圣骑士(20/20)
猫猫头胆小魔术师(14/?)

在?接个单?5E惑星私设交易市场欢迎您的光临

新人别加私设群哦~817266867 DND5E私设极星交汇宇宙
最新版不全书发布,书内勘误、纠错请入 923231169 DND5E不全书之影-贺50周年-

离线 FL

  • Peasant
  • 帖子数: 21
  • 苹果币: 0
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #16 于: 2024-03-27, 周三 14:59:34 »
怎么会呢,有很多都很有意思(抄了不少 :em020。总之,感谢dalao搬运+翻译!

离线 芳乃零二

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 616
  • 苹果币: 1
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #17 于: 2024-03-27, 周三 15:04:44 »
抛开前提来谈论的话确实能把你作为完美受害者,你要不要说说前提呢。
比如你发第三方的地方的是“私设群”而非“讨论群”或者“翻译群”,私设群并非作为翻译讨论群而存在,存在的预设就是分享私设然后修改私设中不尽人意的地方,你既然发出来一个子职大家的预设就是这是你自己的创作,然而你既不允许别人评价你的私设也不是来询问译文对照,翻译出来的第三方还经常是一些一言难尽的东西,不就是在破坏群的讨论环境吗?
不允许别人评价你的私设
你是从哪里看出来这一点的?我从没有制止过别人对我翻译的东西的评价,而且有的评论我也会作为写自用修改版的参考。
你不过就是因为以前看一个我明确标明了出处的巨胃结社,在评价时以“这是你写出来的”为前提,然后我提醒你“我标了出处”,让你感到尴尬,之后就记恨在心罢了。
……明明别人遇到这种尴尬都没什么,你为什么那么记恨我实在想不通。
« 上次编辑: 2024-03-27, 周三 15:09:41 由 芳乃零二 »

离线 芳乃零二

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 616
  • 苹果币: 1
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #18 于: 2024-03-27, 周三 15:06:43 »
抛开前提来谈论的话确实能把你作为完美受害者,你要不要说说前提呢。
比如你发第三方的地方的是“私设群”而非“讨论群”或者“翻译群”,私设群并非作为翻译讨论群而存在,存在的预设就是分享私设然后修改私设中不尽人意的地方,你既然发出来一个子职大家的预设就是这是你自己的创作,然而你既不允许别人评价你的私设也不是来询问译文对照,翻译出来的第三方还经常是一些一言难尽的东西,不就是在破坏群的讨论环境吗?
就拿我前几天放进私设合集的驭光者来说,它和原译版之间的改动就是参考了别人的评价的。

我以前也说过,我对很多非纯数值的东西的强度并不敏感,而且通常没什么时间测试。自己翻的东西是否适合使用我是没有自信能保证的,发出来给大家看就是想要评价,然后看看要不要用、用的话要不要改(自用版)。
而你在那时当然也是斩钉截铁地说“说了你又不会改”,不容许任何反驳。
原译版我当然不会改,那是夹带私货。
但翻译和使用是两码事,原译版和自用版分开保存一直是我的习惯。
« 上次编辑: 2024-03-27, 周三 15:24:50 由 芳乃零二 »

离线 萧永念

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 420
  • 苹果币: 2
Re: 翻译第三方扩展就活该被所有人看不起吗?
« 回帖 #19 于: 2024-03-27, 周三 15:11:19 »
抛开前提来谈论的话确实能把你作为完美受害者,你要不要说说前提呢。
比如你发第三方的地方的是“私设群”而非“讨论群”或者“翻译群”,私设群并非作为翻译讨论群而存在,存在的预设就是分享私设然后修改私设中不尽人意的地方,你既然发出来一个子职大家的预设就是这是你自己的创作,然而你既不允许别人评价你的私设也不是来询问译文对照,翻译出来的第三方还经常是一些一言难尽的东西,不就是在破坏群的讨论环境吗?
不允许别人评价你的私设
你是从哪里看出来这一点的?我从没有制止过别人对我翻译的东西的评价,而且有的评论我也会作为写自用版的参考。
你不过就是因为以前看一个我标明出处的巨胃结社,在评价时以“这是你写出来的”为前提,然后我提醒你“我标了出处”,让你感到尴尬,之后就记恨在心罢了。
……明明别人遇到这种尴尬都没什么,你为什么那么记恨我实在想不通。

我连那个结社是什么东西都记不得你是怎么能看出我在“记恨”你的, :em006
臆想也要有点依据吧
至于制止评价,你要不要回忆回忆有多少次群里因为你说“啊这是翻译,本来就是这样的”打消了大家的讨论热情?
刺猬浑身都是刺,他不是在挑刺,就是在挑刺的路上。这并不是对他人的批判,而是对自我的升华。
爬!来啊!对线啊!天不生我刺猬,键道万古如长夜!

熊猫发鲨齿圣骑士(20/20)
猫猫头胆小魔术师(14/?)

在?接个单?5E惑星私设交易市场欢迎您的光临

新人别加私设群哦~817266867 DND5E私设极星交汇宇宙
最新版不全书发布,书内勘误、纠错请入 923231169 DND5E不全书之影-贺50周年-