作者 主题: 瑟拉什摩爾旅游指南  (阅读 3060 次)

副标题: 感谢斯巴达翻译~

离线 雾音

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 479
  • 苹果币: 0
瑟拉什摩爾旅游指南
« 于: 2019-02-26, 周二 22:24:05 »
这里在近7个世纪前只是个由卡利德流浪者在在丹佛河口建立的集居地。早期的定居者在这里发现了大量的清洁水源和丰富的渔业资源,尽管许多人觉得这个地区被诅咒了。但这里有着人们生存所需要的一切,不过这里似乎危机四伏,他们在开发这片土地时似乎总是障碍重重。
在第一批乌斯塔拉夫人开始在三角洲上建房后不久,一个名叫奥德亚纳的陌生人来到他们身边。作为一个能干的施法者,她声称了解一位奇妙的神,并且拥有丰富的深奥知识,而这都是单纯的渔民没接触过的。奥德亚纳最终获得了这些人的信任,并与他们分享了她的魔法天赋。由于对她的神秘能力的敬畏,人们开始询问她的力量的源泉,而她则教导他们她所崇敬的神。今天,瑟拉什摩爾人继续崇拜这些神秘的神灵,使他们成为内海地区最古老宗教的追随者之一。
瑟拉什摩爾是乌斯塔拉夫的韦塞克斯郡的权力中心,也是这个地区的统治家族劳尔斯家族的祖地。这座城市看上去十分正常,其实阴暗处充满险恶。哈斯顿·劳尔斯四世采取了一种无为之治,把郡里的大部分治理工作留给了选举或任命的治安官。伯爵的隐居性格导致他很少影响到瑟拉什摩爾的日常活动,因为这位贵族大部分时间都躲在他的庄园鸢尾庄园(Iris Hill)里,钻研晦涩的厚重文献和古老的魔法书,研究未知的课题。
瑟拉什摩爾主要是一个渔业城镇,因为温和的气候和富饶的阿瓦隆湾水域为垂钓者提供了全年盈利的活动。船只只有在湖面结冰的几天内才会停止航行,即便如此,宁静的港口入口仍是冰钓的理想场所。
劇透 -   :
Originally established by Kellid wanderers,a settlement has existed in some form at the mouth of the Danver River for nearly 7 centuries. Early settlers found a bounty of clean water and abundant fishing here, though many felt that the area was cursed. It seemed that even though the people had everything they needed to survive, danger lurked behind every shadow and something always seemed to go wrong with their efforts to tame the land.
Shortly after the first Ustalavs began building their homes on the river delta, a stranger named Ariadnah came to them. An able spellcaster, she claimed to know of strange gods and had a wealth of esoteric knowledge,though much of this was lost on the simple fisherfolk. Ariadnah eventually gained the trust of these people and shared her magical talents with them. Awed by her
mystical abilities, the people began asking about the source of her power, and she responded by teaching them of the gods she revered. Today, the people of Thrushmoor continue to worship these mysterious deities, making them one of the largest populations of followers of the Old Cults in the Inner Sea region.
Thrushmoor is the seat of power of the Ustalavic county of Versex and home to the region’s ruling family,the Lowls. The town maintains a veneer of propriety despite its sinister underbelly. Count Haserton Lowls IV takes a largely hands-off approach to rule, leaving much of the county’s governance to elected or appointed mayors—in the case of Thrushmoor, this bureaucrat is Magistrate Tillus Padgett. The count’s reclusive tendencies rarely impact Thrushmoor’s daily activities, as the noble spends most of his time holed up in his estate, Iris Hill, poring over arcane tomes and ancient grimoires on unknown topics.
Thrushmoor is primarily a fishing town, as the temperate climate and fecund waters of Avalon Bay provide the anglers with profitable activity all year long.The boats stop moving only for the few days on which the surface of the lake freezes, and even then, the tranquil inlet of the port provides an ideal spot for ice fishing.
瑟拉什摩爾神秘失踪事件
令人毛骨悚然的谜团笼罩着4024年的瑟拉什摩爾,那时候这里还是一个位于乌斯塔拉夫的韦塞克斯郡阿瓦隆湾(Avalon Bay)岸边的小社区。第一批居民是一群严肃而虔诚的人,他们向法莱斯玛祈祷,也崇拜她的仆人,失心者的接引人·被拒绝的达玛尔(Dammar),它者之梦·沙迪克斯(Shadix),以及哀悼风暴·法丁摩尔斯(Vonymos)。这些最初的拓荒者在这个地方建立了一个定居点,不仅是因为它与世隔绝,还因为从岸边升起的三块大石头。拓荒者们把刻着奇怪的符文,上头雕着星星的石头当成了图腾——神石——是很久以前居住在这片土地上的远古卡利德氏族制作的。他们以他们的神的名义给这些石碑命名,并在苍白的石头阴影中生活。然而,他们完全猜错了。
流浪者奥德亚纳意识到了这一点。阿里亚德娜是一位信奉 the ageless godcalling tradition的凯利德信徒,她的血统可以追溯到拉克松族,这个民族曾宣称瑟拉什摩爾的海岸是他们自己的。虽然她对自己的人民在数千年前的乌丝塔拉夫建立战争中被消灭心怀不满,但她仍有足够的耐心实施一种微妙的报复。它开始于她的一位神——森林之王的祈祷,他是外神莎布·尼古拉斯的化身,向他描述瑟拉什摩爾的石头,那些星形石柱。她了解到这些方尖碑是一个古老存在的一部分,通过它可以进入未知的领域,将不可思议的力量带到凡世——比如她的神的力量。她相信,如果她能驾驭这种力量,就可以让践踏她家族的人付出代价。
奥德亚纳住在离瑟拉什摩爾不远的地方,在丹弗河一块叫棘石岛的岩石上。她在树林和岩石中升起了三块新的神石,每一块都与一个特定的存在相通:森林之王,梦想的谢迪克,以及塔特曼。她希望把这些存在中的第一位呼唤到世上来。她希望第二个存在居于瑟拉什摩爾。最后一个是她的奴隶,一个只有名字的神,它响应了阿里阿德娜的召唤如同在她的祖先时候一般。不久之后,她把自己介绍给殖民者,声称自己是一个睿智的隐士,对他们附近的神石非常了解。她坚称石头上宿有古老宗教的力量并鼓励人们改信。一开始,大家都很小心翼翼,但当人们发现作为对祈祷的回应,他们会进入有点毛骨悚然的预知梦,但在那里有一个高大的藏在影子里的人会解答他们的疑问后,他们便开始狂热地崇拜他们的新信仰。然而,他们并不知道,奥德亚纳和她的仆人,塔特曼,才是实现他们说深信的奇迹之人。不管怎样,移民们都很高兴并热烈迎奥德亚纳的到来。
然而,奥德亚纳的新生的教众受到了亵渎神明和使用巫术的指控。一位披着红色斗篷的法莱斯玛的审判者以女神的名义前来调查这里发生的奇怪行为和祭祀。他发现真相比比他想象中更为严重。审判者斥骂奥德亚纳是女巫,并要求镇上的领导人服从教会的安排执行审判。让奥德亚纳高兴的是,她的追随者驱逐了审判者,不仅与法拉斯玛的教会,甚至与乌斯塔拉夫的首都卡里帕斯都完全断绝了关系。自此,奥德亚纳认为这些人已经准备好了。
在奥德亚纳的控制下,当地的信仰发生了剧烈变化,据说这是为了保护村民免受异教之敌的伤害。森林之王公开成为了他们的崇拜的神系的一员,而且奥德亚纳也很快与他们分享了她的神力。人们兴奋地误以为塔特曼是一个真正的神祗的化身,当奥德亚纳提议用星之柱召唤森林之主时,他们也都十分热切地期盼着。
据史料记载,瑟拉什摩爾神秘失踪事件发生在“白帮”(Band of White)计划袭击并镇压叛军城镇的前夜。“白帮”是一群雇佣军集团,由乌斯塔拉夫臭名昭著的皇家御史所监管。当邪教徒们的燃起熊熊烈焰,他们在烟雾中献出了血与更稀奇古怪的祭品,奥德亚纳则站在可以看到所有的星形石柱的地方,高声呼唤着莎布·尼古拉斯之名。通过星之柱的标记,外神听见了奥德亚纳的呼唤声并送来了自己的一小部分。
翌日,白帮发现瑟拉什摩爾空无一人。只有少数血淋淋的痕迹挑明了这是某种古老魔法所造成的。然而,村庄的建筑却完好无损。因为没有发现任何幸存者,他们的工作完成后,雇佣军便匆忙撤退。而几乎在同一时间,瑟拉什摩爾也被称作诅咒之地,附近的水域也开始有传言说有什么东西潜伏在那里,这个传说后来被称为“海湾守望者”(参见探路者冒险之路46号:守望者的觉醒)。
几个世纪以来,这里一直被不法分子和湖盗用作交易之地,但到了4288年,新的定居者重新占领了瑟拉什摩爾。诅咒的传说和目击到神秘事件的谣言仍在继续流传,但这里曾经犯下的极大之恶却大多(且是故意)被遗忘了。尽管如此,塔特曼和棘石女巫的故事变成了讲述给孩子们的恐怖故事,时至今日,许多年轻人和成年人都会避开了棘石岛。
劇透 -   :
ACCOUNT OF THE THRUSHMOOR VANISHING
Grim mysteries surround the 4024 ar founding of Thrushmoor, a modest community on the banks
of Avalon Bay in Ustalav’s Versex county. The first residents were a dour but pious lot who raised their prayers to Pharasma and also worshiped her servants,the psychopomp ushers Dammar the Denied, Shadix Who Dreams, and Vonymos the Mourning Storm.These original settlers raised a settlement at this location not just for its seclusion, but also because of three great stones that rose from the shore. Etched with strange runes and crowned by graven stars, the settlers took them for totems—godstones—raised by the ancient Kellid clans that inhabited the land long ago. They reconsecrated the menhirs in the names of their deities and made lives in the pale stones’ shadows. Yet their assumptions were utterly wrong.
The wanderer Ariadnah realized this. A Kellid practitioner of the ageless godcalling tradition, Ariadnah traced her lineage back to the Lacksong clan, a people who once claimed Thrushmoor’s shores as their own.Though resentful that her people were wiped out in Ustalav’s founding wars thousands of years before, she remained patient enough to enact a subtle revenge. It began with the whispers of one of her gods, the Lord of the Woods, an incarnation of the Outer God Shub-Niggurath, describing the stones within Thrushmoor—the Star Stelae. Through her vile communions, she learned that these obelisks were remnants of an ancient design destined to reach into unknown realms to bring beings of incredible power into the mortal world—beings like her deity, she believed. If she could harness that power,those that wronged her clan would finally pay.
Ariadnah made her home not far from Thrushmoor,upon a rocky speck of land in the Danver River known as Briarstone Isle. Amid its woods and rocks, she raised three new godstones, each attuned to a particular entity:the Lord of the Woods, Shadix Who Dreams, and the Tatterman. The first of these beings she hoped to call into the world. The second she’d use to enter the homes of Thrushmoor. The last was her slave, a deity in name only who answered Ariadnah’s summons as it had her ancestors’. Soon after, she presented herself to the settlers as a wise hermit who knew much of the stones they lived near. She confirmed the stones’ ancient religious power and encouraged the people to give praise to them. The community was wary at first, but when the people’s prayers seemed to be answered with fearful but prophetic dreams and by the work of a tall, shadowy figure, they embraced their new worship with zeal. Unknown to them, though, Ariadnah and her servant, the Tatterman, were truly responsible for the supposed miracles in their midst. Regardless, the settlers were pleased and welcomed Ariadnah among them.
However, accusations of blasphemy and witchcraft threatened to shatter Ariadnah’s fledgling congregation.A red-cloaked inquisitor of Pharasma came investigating reports of strange practices and sacrifices being conducted in the goddess’s name. What he found was worse than expected. The inquisitor decried Ariadnah as a witch and demanded the town’s leaders submit to the priesthood for judgment. To Ariadnah’s delight,her followers drove out the inquisitor and cut ties not just with Pharasma’s church, but with Ustalav’s capital,Caliphas, altogether. In the aftermath, Ariadnah deemed her people ready.
Under Ariadnah’s control, the local faith underwent a dramatic change, supposedly to protect the townsfolk from their irreligious enemies. The Lord of the Woods openly became one of their pantheon’s number, and Ariadnah soon shared her godcalling powers with them.The people were overjoyed, mistaking the Tatterman for a manifestation of a true deity, and eagerly listened when Ariadnah proposed using the Star Stelae to summon the Lord of the Woods as well.
Records claim that the Thrushmoor Vanishing occurred on the night before the Band of White, a mercenary company overseen by one of Ustalav’s infamous Royal Accusers, planned to attack and subdue the rebel town. As the fires of the faithful burned high, their smoke lifting sacrifices of blood and worse,Ariadnah stood within sight of all three Star Stelae and called out to Shub-Niggurath. By the fathomless winking of the marks upon the Star Stelae, the Outer God heard Ariadnah’s summons and sent a piece of herself forth.
The next morning, the Band of White found Thrushmoor empty. Only a few gory spatters suggested what the ancient magic had wrought. The village’s structures, though, were untouched. Not a single survivor was found and, their work complete, the mercenaries hurriedly withdrew. Almost immediately,Thrushmoor gained its reputation as a cursed place,and rumors began of something lurking in the nearby waters, a legend that would come to be known as the Watcher in the Bay (see Pathfinder Adventure Path #46:Wake of the Watcher).
For centuries, the town traded hands between outlaws and lake pirates, but by 4288 ar, a new generation of settlers reclaimed Thrushmoor. Stories of curses and strange sightings persisted, but the generations-old evils were mostly (and purposefully) forgotten. Still, tales of the Tatterman and the Briarstone Witch became spook stories for children, and many youths and adults alike avoid Briarstone Isle to this day.
Even the smallest person can change the course of the future

离线 雾音

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 479
  • 苹果币: 0
瑟拉什摩爾主要地点
« 回帖 #1 于: 2019-02-26, 周二 23:40:35 »
宾特的锻造工坊:作为瑟拉什摩爾矮人城镇的中心,小镇的铁匠在瑟拉什摩爾神秘失踪事件后重新开张。如今,这个工作坊由克莱塔•宾特(Kletta Binter,女矮人专家3)经营,她从远房亲戚那里继承了这个工作坊。对一个矮人而言,Binter有点懒惰而且没有条理,她更倾向于有创造性的手工艺,而不是高尚的(和有利可图的)武器制造。因为这个原因,她经常生产一些古雅的装饰品,比如用旧铜壶做的灯,以及用废弃的铅瓦做的花瓶,她把这些东西陈列在锻造工坊前的草坪上。锻造工坊有不止一个铁砧,所以其他矮人会付给Binter一笔适中的费用来租借这些铁砧,这使得她的生意得以维持,尽管她那些古怪的商品一直无人问津。
劇透 -   :
Binter’s Smithy: The center of
Thrushmoor’s tiny dwarven community, the town’s
smithy has been in business since it was repopulated in
the wake of the Thrushmoor Vanishing. Nowadays the
workshop is run by Kletta Binter (N female dwarf expert
3), who inherited it from distant relations who had run
it for almost four centuries. A bit lazy and disorganized
for a dwarf, Binter is more inclined toward creative
handicraft rather than the noble (and lucrative) art of
weaponsmithing. For this reason, she produces quaint
ornaments such as lamps made from old copper pots
and vases created with scrapped lead tiles, which she
displays on the lawn in front of the workshop. The
smithy has more than one anvil, and other dwarves
pay Binter a modest fee to use one, which keeps the
business afloat despite flagging sales of her odd wares.
书商:就在不久前,这家杂乱不堪、灰尘飞扬的商铺还是劳尔斯爵士的主要图书供应商。走在街上仍能看到这家商店褪色的徽记(一个砌砖匠在用书砌墙)。当店主因为劳尔斯爵士拖欠货款而破产,在被迫关门后店家不得不搬到罗森波特去找工作。由于无法负担剩余库存的运输费用,这位书商把书店里除了最有价值的书以外的所有书都就那样放在书架上,直到劳尔斯爵士自觉理所当然地把它们搬到了他自己的藏书室里。
劇透 -   :
The Booklayer: Until just recently, this cluttered
and dust-laden bookshop was the primary supplier
of books to Count Lowls. The shop’s faded insignia (a
bricklayer constructing a wall of books) is still visible
from the street. The shop was forced to close when the
owner went bankrupt because of Count Lowls’s missed
payments and had to move to Rozenport for a job.
Unable to afford transport for his remaining stock, the
bookseller left all but the most valuable of the store’s
books on the shelves, where they will remain until
Count Lowls inevitably requisitions them for his own
growing library.
建筑工人大厅:这座坚固而典雅的两层传统建筑是瑟拉什摩爾技艺最精湛的建筑工人的住所,他们为镇上的富人建造和修缮房屋已有500多年的历史。最近,很多工会成员都搬走了,只有几个熟练的木匠还在这里继续他们的老工作。建筑者大厅的闲置部分被普瑞温·诺达尔(LE male human贵族5)占据了,他也获得了瑟拉什摩爾建筑大师的尊称,尽管他对建筑艺术知之甚少。相反,诺达尔是一个无所不用其极的商人,他从租用农田、索取保护费和高利贷中获利。诺达的妻子,米卡(女人类贵族2)是一个高大,瘦弱,又尖酸刻薄的女人,她经常因为贪婪与她丈夫发生冲突。
劇透 -   :
Builders’ Hall: This sturdy and elegant two-story
edifice traditionally housed the skilled builders of
Thrushmoor, who erected and repaired the homes of
the town’s well-to-do for more than 5 centuries. In recent
times, many of the guild’s members have moved away,
and only a couple of skilled carpenters have maintained
their old jobs here. The vacant space of Builders’ Hall
has been occupied by Prewyn Noddar (LE male human
aristocrat 5), who also acquired the honorific title of
Thrushmoor’s Master Builder, despite his scant
knowledge of the art of construction. Rather,
Noddar is a businessman of few scruples,
who profits from renting farmland,
exacting protection money, and
usury. Noddar’s wife, Mica (LE
female human aristocrat 2), is a tall,
thin, and sour woman, whose own
vulgar avarice often clashes with
her husband’s.
仓库:这个大型建筑被瑟拉什摩爾的居民用来储存煤和木材,用于零售和批发贸易。该地下室由伦克·马里斯(lnmale human expert 2)管理,他是一名年轻、精力充沛的工人,曾深受帕吉特治安官的喜爱。他的邻居们也都很喜欢他,而且他和无眠机构的关系也很好。虽然他在任何情况下都热心为城镇服务,但他却遭到普雷温·诺达尔的排斥,后者一直希望用自己选择的人取代马里斯。与这个储藏所相连的是瑟拉什摩爾的冰屋,这是一个隔热良好、部分藏于地下的小屋,冬天从恩卡坦湖运来的大块冰冻淡水就储存在这里。
劇透 -   :
Depository: This large building is used
by the population of Thrushmoor to store
coal and lumber, both for retail selling to the
population and for wholesale trade. The deposit
is run by Lenk Marris (LN male human
expert 2), a young, energetic worker and
a former favorite of Magistrate Padgett.
Marris is well liked by his neighbors
and is on good terms with the Sleepless
Agency. Although he eagerly serves the community under
any circumstances, he is despised by Prewyn Noddar, who
would like to replace Marris with a person of his choice.
Annexed to the depository is Thrushmoor’s icehouse, a
well-insulated, partially interred shed, where large blocks
of frozen freshwater from Lake Encarthan are packed
tight during the winter.
农夫广场:这一系列的建筑位于东部的瑟拉什摩爾,里面有一个谷仓,一个面包房,还有一个由整个城镇经营的牛场。瑟拉什摩爾少数的半身居民和镇上的自由人都住在这里。农民广场上的大多数居民白天很少在城里露面,因为他们的农田都位于城镇边缘之外,有的距离城镇有一小时的车程。
劇透 -   :
Farmer’s Square: This series of buildings in eastern
Thrushmoor houses a granary, a bakery, and an ox mill
run by the community as a whole. The few halfling
citizens of Thrushmoor reside here, as well as the
town’s freeholders. Most of the residents of Farmer’s
Square are rarely seen in town during the day, as their
farmlands lie beyond the town’s edge, sometimes as far
as an hour’s ride away.
鱼市:建于公元4024年,这里是是瑟拉什摩爾的第一个市政厅,现在这里的鱼市已经被拆除又重建了很多次。它一直象征着城镇的繁荣,现在它是三个渔人家族的小摊,他们世世代代都传承着自己的事业。正厅与摊位共用,由一盏琥珀色水晶灯照明,镇上的人给这盏灯起了个绰号叫“发光的吉尔”(light Jill)。当地的一个传说说,这个灯笼是由瑟拉什摩爾的创始人带来的,它原是恩卡森湖中心一座水下宫殿的魔法照明的一部分,有时它沉睡的魔法被启动,在瑟拉什摩爾的中心映射出出超自然的光芒。实际上,灯笼并没有宿有魔法,奇怪的光实际上是鬼火散发出的光辉,它在以镇民对超自然物品的迷信和恐惧为饵食。
近来,鱼贩们对许多鱼的奇怪而可怕的外表感到担忧,这些鱼在被捕获之前,明显被某些水生生物残害或折磨过。而事实上,这条被虐待的鱼是附近一群鱼化人的受害者,这些鱼化人用它们的残忍来伤害与它们生活在同一个环境中的倒霉生物。
劇透 -   :
Fish Market: Constructed in 4024 ar as Thrushmoor’s
first town hall, the building that now contains the town’s
fish market has been demolished and rebuilt many times
over. Always a symbol of the community’s prosperity, it
now holds the stalls of three fishmongers’ families, who
have handed down their businesses for generations.
The atrium shared by the stalls is illuminated by an
amber-colored crystal lantern, which the townsfolk have
nicknamed Glowing Jill. A local legend says that the
lantern, brought by the founders of Thrushmoor, was
part of the magical illumination of an underwater palace
in the middle of Lake Encarthan, and that its slumbering
magic sometimes awakens to cast a supernatural glow
in the middle of Thrushmoor. In truth, the lantern is
nonmagical, and the strange light is actually that of
one of a trio of will-o’-wisps that feed off the people’s superstitious fear surrounding the mysterious artifact.
Lately, the fishmongers have become worried by the
curious and grisly appearance of many fish apparently mutilated or tortured by some aquatic creature well
before being caught. The abused fish are, in fact,
victims of a band of skum nearby that vent their
cruelty on the hapless creatures sharing
their environment.
冰流堡:冰流堡建于瑟拉什摩爾的早期,近500年来一直是瑟拉什摩爾军事要塞和治安官的居住地。这栋建筑坐落在城北边缘双峰丘的东侧。该要塞是治安官提利乌斯·帕吉特(Tillus Padgett)的住所,驻扎着一支由20名杜魯瑪雇佣军组成的小守备部队,但很多人都已经离开了。但是除了少数雇佣兵外,几乎所有雇佣兵都在劳尔斯爵士多次拖欠他们工钱的情况下,到别的地方另寻出路。堡垒也作为镇监狱和地方法官举行民事仪式,听取审判,和举办一些其他活动的地方。有关冰流堡的更多信息,请参阅第21页。
劇透 -   :
Fort Hailcourse: Built in the
early days of Thrushmoor, Fort
Hailcourse has been the seat of
Thrushmoor’s military garrison and
of the town’s magistrate for nearly 500
years. The present building stands on
the eastern crest of the double hillock
at the north edge of town. The fort, the
residence of Magistrate Tillus Padgett,
housed a small garrison of 20 Drumish
mercenaries who served the county until
recently; all but a handful of these
soldiers left for other assignments
when Count Lowls failed to pay
them one too many times. The fort
also serves as the town jail and the
site where the magistrate performs civil
ceremonies, hears trials, and conducts other business
of the town. For more information on Fort Hailcourse,
see page 21.
绞刑架:在湖岸边的一个小岬上,有一个木制的脚手架支撑着镇上的绞刑架。考虑到过去残酷的抢劫和湖盗行为,瑟拉什摩爾一直保持着一种执行死刑的方法,将被判刑的罪犯活活地关在一个紧绷的金属笼子里,吊在上面,作为对绞刑架的一种平衡。除了经历了暴露在自然环境中、饥饿和脱水之外,那些不幸被绞刑架绞死的灵魂也有可能从生锈的铁条上感染破伤风。
劇透 -   :
Gibbet: Perched on a tiny headland on the lake’s
shore, a wooden scaffold supports the town gallows.
Mindful of the ruthless brigandage and piracy in
former times, Thrushmoor has maintained a method
of administering the death penalty by placing the
sentenced criminal alive in a tight metal cage hanging
as a sort of counterweight to the gallows. In addition to
experiencing exposure to the elements, starvation, and
dehydration, souls unlucky enough to find themselves
in the gibbet are also likely to contract tetanus from the
rusty bars.
莱尔文·哈索克的工作室:这座小屋是新教堂北边的一对小别墅之一,属于法拉马斯会众。这座建筑主要用于接待住在瑟拉什摩爾的游客(其他地方的公共住宿明显不够),目前是莱文·哈索克(见第14页)的工作室和生活区。莱文·哈索克是来自格林戈尔德的半精灵画家,教堂委托他用精美的壁画装饰新教堂。教堂的第二间别墅目前是空的。
劇透 -   :
Hasok’s Studio: This small cottage, one of a pair
that stands just north of New Chapel, is owned by the
Pharasmin congregation. Used primarily to put up
church visitors during their time in Thrushmoor (public
lodging being noticeably scarce otherwise), the building
currently serves as the studio and living quarters for
Lelwyn Hasok (see page 14), a half-elven painter from
Greengold whom the church commissioned to decorate
New Chapel with exquisite frescoes. The chapel’s second
cabin currently sits vacant.
疗愈者之家:这座朴素的住宅同时也是这座城市里直言不讳的炼金术士勒斯拉·若伊(Sentilar Ruoy)的工作室和诊所。年事已高的半身人向那些无论出于什么原因都不愿向服务于格雷夫斯夫人的市民提供治疗和其他炼金术药剂和酊剂。Ruoy与新教堂的马文·崔思温长期不和,认为后者对神明的依赖让她的治疗不像纯粹从科学中获得的那么实用。
劇透 -   :
Healer’s House: This modest home also functions
as the workshop and clinic of the town’s outspoken
alchemist, Sentilar Ruoy. The aging halfling provides
healing and other alchemical elixirs and tinctures to
those townsfolk who, for whatever reason, prefer not
to receive such services from the Lady of Graves. Ruoy
has an ongoing feud with New Chapel’s Trilliss Mavaine,
whose reliance on a god, he says, makes her healing less
practical than that derived purely from science.
高马特:这座建筑里有一个高档的有顶棚的市场,镇上的名流们在这里购买从所有与恩卡森湖接壤的国家进口的商品。直到不久前,瑟拉什摩爾的第二家书店“纸树”还占据着一个最显眼的市场摊位。店主失踪后,书店关门了。劳尔斯爵士在一次公开拍卖会上以极低的价格收购了书店所有的书。
劇透 -   :
High Mart: This building houses an upscale
covered market where the town’s notables shop for
goods imported from all the nations that border Lake
Encarthan. Until some time ago, one of the most
prominent market stalls was occupied by
Thrushmoor’s second bookshop, the Paper
Tree. The shop closed when the owner
disappeared and Count Lowls purchased
all its books at a public auction for a very
cheap price.
鸢尾庄园:劳尔斯家族的住宅自从派克麦斯·劳尔斯在4487年建造它,建筑大厅不祥地矗立在小镇西北角的一座山上。尽管它已经年久失修,但到目前为止,这座庄园及其附属建筑是任然是瑟拉什摩爾最令人印象深刻的民用建筑。几十年前,哈瑟顿·劳尔斯三世爵士(Count Haserton Lowls III)潜入他住所下方的古建筑废墟,清除了灰尘和碎片,并在建筑下方发现了一根星之柱。除了那些在旧时祭礼上使用这个地方的人,瑟拉什摩爾的人对这东西毫无了解。有关鸢尾庄园的更多信息,请参见第34页。
劇透 -   :
Iris Hill: The residence of the Lowls
family since Pragmus Lowls I built it
in 4487 ar, Iris Hill stands ominously
atop a hill on the northwestern edge
of town. Although it has fallen into
a state of disrepair, the manor
and its annexed buildings are by
far the most impressive civilian
structures within Thrushmoor.
Decades ago, Count Haserton
Lowls III descended into the
ancient ruin beneath his residence,
cleared it of dirt and debris, and unearthed a third
Star Stela buried below the structure. The people of
Thrushmoor do not know this, save for those who use
the site in their rituals to the Old Cults. See page 34 for
more information on Iris Hill.
新教堂:新教堂是瑟拉什摩爾里新建起的建筑,也是镇上法尔玛斯朝拜的中心。这座两层的木质建筑以避难所、提供治疗、临时治疗和其他服务的医务室为特色。新授权的壁画装饰了它的内部。这些作品的作者是艺术家的,莱文·哈索克(上文)在法拉斯玛的圣书《漩涡骨地》中得到的灵感,描绘了格雷夫斯的预言中的法尔玛斯在骨园中里对逝者做出裁断,和监督这婴儿呱呱坠地的圣洁助产士的形象。
劇透 -   :
New  Chapel: A  relatively  recent  addition  to
Thrushmoor’s landscape, New Chapel is the center
of Pharasma’s worship in the town. The two-story
wooden building features a sanctuary, an infirmary
providing healing, palliative care, and other services.
Newly commissioned frescoes adorn its interior. These
works by artist-in-residence Lelwyn Hasok (see above)
were inspired by Pharasma’s holy book, The Bones Land
in a Spiral, and depict the Lady of Graves pronouncing
prophecies, judging the dead in the Boneyard, and
overseeing births like a divine midwife.
新教堂虽然是镇上的主要礼拜中心,但只有一名神职人员在这里工作,那就是女祭司崔莉斯。女祭司崔莉斯经常发现自己与劳尔斯爵士、地方治安官帕吉特和勒斯拉·若伊(Sentilar Ruoy)发生冲突,前两个原因让崔莉斯感到在缺乏强有力的政府存在的情况下,要照顾镇上居民的有不小的压力,而后一个原因是他对宗教(特别是法拉斯玛宗教)的公开谴责。
劇透 -   :
New Chapel, though the primary center of worship
in the town, has but one member of the clergy on staff,
Priestess Trilliss Mavaine, who was the driving force
behind the temple’s recent revitalization. Mavaine often
finds herself in conflict with Count Lowls, Magistrate
Padgett, and Sentilar Ruoy, the first two because Mavaine
feels undue pressure to tend to the townspeople’s needs
in the absence of a strong governmental presence, and
with the latter because of his vocal denunciations of
religion (specifically the Pharasmin faith).
古老的小教堂:这座法拉斯玛神庙已经被遗弃了半个多世纪,因为疯癫的牧师考斯顿·克里德疏远了他的追随者,并在某个恶魔的手中遭遇了神秘的死亡。在老教堂到底发生了什么仍然谜团重重,少数几个年龄足够大的镇民知晓发生了什么,但他们要么早已忘却,要么就是绝口不提。
劇透 -   :
Old Chapel: This temple of Pharasma has been
abandoned for more than half a century, since the mad
priest Causton Creed alienated his followers and met a
mysterious death at the hands of some demonic entity.
What exactly happened at Old Chapel remains a mystery,
and the few citizens old enough to have witnessed the
event are either forgetful or unwilling to talk about it.
老庄园:这是普拉特莫斯·劳尔斯爵士在瑟拉什摩爾的第一个住宅,当时他负责鸢尾庄园的建设。当普拉特莫斯搬到新住宅后,旧庄园被改造成了一个豪华的马厩。哈瑟顿三世爵士对马不感兴趣,再加上他儿子后来一贫如洗,导致马厩迅速衰败,马厩现在处于无人看管的状态,里面看不到一匹马。
劇透 -   :
Old Manor: This was Count Pragmus Lowls’s
first residence in Thrushmoor while he oversaw the
construction of Iris Hill. When Pragmus moved to the
new building, the old manor was converted into a
luxurious stable. Count Haserton III’s lack of
interest in horses and his son’s subsequent
impoverishment led to the stable’s rapid
decline, and the structure now lies in a
state of neglect, with not a horse in sight.
19号码头:这个半烂的码头,也叫“虫钩”,因为几年前在这里被杀的三名垂钓者而臭名昭著。一艘被毁的船已经停泊了几个月,但没人知道这艘船的起源。近几个月来,一些市民——要么是急于展示勇气的年轻人,要么是被愤怒的妻子赶出家门的酒鬼——把这艘废弃的船当作临时住所过夜。但自从小镇的一名装卸工加沃尔(Gavol)在因宿醉而在船上睡觉时失踪后,就没有人这么做了。
劇透 -   :
Pier 19: This broken, half-rotten pier,
also known as Worm’s Hook, is locally
infamous for the three anglers killed here
a few years ago. A single, ruined boat has
been moored to it for a few months,
though none know the vessel’s
origin. During recent months, a
few citizens, either youths eager
to demonstrate their courage or
drunkards evicted by angry wives,
were using the abandoned boat as
makeshift lodgings for the night. This
practice quickly ceased when Gavol, one
of the town’s stevedores,
银色马车:银色马车是瑟拉什摩爾唯一的旅馆,因此,它是镇上生意最兴隆的店铺之一。房间里有舒适的床,楼下的大厅经常有现场音乐。客栈老板德拉·盖勒戈斯 (女人类平民5)是一个爱吵闹和傲慢的女人,她会因为你讲了一个下流的笑话而把你从凳子上踢下来,就像她自己讲了一个下流的笑话一样。银色马车出现在第16页的冒险故事中。
劇透 -   :
The Silver Wagon: The Silver Wagon is Thrushmoor’s
only inn, and as a result, one of the town’s most
prosperous businesses. It offers comfortable beds
in secure rooms, and the taproom downstairs often
features live music. The innkeeper, Dena Gallegos (N
female human commoner 5), is a boisterous and brash
woman who is just as prone to knock you off your stool
for telling a bawdy joke as she is to tell one herself. The
Silver Wagon appears in the adventure on page 16.
无眠之屋:著名的Ustalavic侦探社的总部,这座两层楼的建筑最近成为了一个国际知名的地方,因为该机构的几个有能力的成员经常出国在邻国执行任务。该机构的创始人切萨迪亚•朗茨(瑟莎蒂亚 Wrentz)是一名有能力的调查员,经常有人发现她在培训新员工,与暗中往来会面,或仔细研究那些从探子那里递送到她办公桌的报告。
劇透 -   :
Sleepless Building: Home of the famous Ustalavic
detective  agency,  this  two-story  building  has
recently become a place of international renown
for Thrushmoor after several capable members of
the agency went abroad to perform their missions in
neighboring nations. The agency’s founder, Cesadia
Wrentz, is a capable investigator and can often be found
training new recruits, meeting with potential clients, or
poring over case reports that make their way back to her
desk from traveling agents.
熏制室:在瑟拉什摩爾,捕捉到的超出城镇当前需要的鱼会被晒干或熏制以便于保存和出口。多亏了湖水和附近的水库,镇上的熏制室生意兴隆,瑟拉什摩爾的穷孩子们常常在这里苦干多年,然后才成为某条船上的垂钓者。熏制工厂的主管是Lysie Brilt(一名女性人类女巫APG 5),一个在10岁就开始在这里工作的50岁老太太,却从未离开。布里特是一个孤儿,从伊尔马什来到瑟拉什摩爾的,但哈瑟顿三世爵士在街上发现了她,从此便和劳尔斯一家和睦相处。然而,对于她的年轻下属来说,她是一个非常苛刻的老板,因为她那双蓝绿色的大眼睛,他们叫她“绿女巫”。事实上,布里特突出的眼睛和恶毒的性格都来自于她的臭血。多年来,“绿女巫”实际上一直在现任爵士和住在阿瓦隆湾的一个鱼化人部落之间充当中间人。
劇透 -   :
Smokehouse: In Thrushmoor, fish caught beyond
the community’s immediate needs are sun-dried or
smoked for preservation and export. Thanks to the
bountiful waters in the lake and nearby reservoirs,
the town’s smokehouse is a busy establishment,
where Thrushmoor’s poorest boys and girls often
slave away for years before becoming anglers on
someone’s boat. The director of the smokehouses is
Lysie Brilt (NE female human witch APG 5), a goggle-
eyed 50-year-old woman who started working in
the establishment at the age of 10 and never left.
Brilt arrived in Thrushmoor from Illmarsh as an
orphan, but she was found in the streets by Count
Haserton III and has been on good terms with the
Lowls family ever since. She is, however, a very harsh
boss for her young subordinates, who call her
a “green hag” for her oversized, greenish-
blue eyes. In truth, Brilt’s protruding eyes
and malicious disposition come from
her skum-tainted blood. For many
years, the “green hag” has actually
acted as an intermediary between the
current count and a skum tribe living
in Avalon Bay.
污渍:这是瑟拉什摩爾上最古老的水边旅馆,它为本地和外国顾客服务的时间比镇上任何人都要长。餐厅老板埃曼·古尔斯顿(Emman Gulston,男性人类专家[male human expert]4)是一名前商船船长,也是一位信守诺言的人。天气好的时候,古尔斯顿在湖边铺开一个帐篷,在新建的天井上搭了几张桌子,增加了他的小酒馆的容量,并在中午提供午餐。如果带够钱的话,许多顾客都可以享受到傍晚后的欢愉气氛,尽管没有人敢太晚回家。过去几个月发生的事情让这家酒店的气氛变坏了,但当古尔斯顿的好威士忌开始流传开来,桌上开始进行激烈的纸牌游戏时,老主顾们总是兴高采烈。
劇透 -   :
The Stain: The oldest tap house
in Thrushmoor, the Stain has
catered to local and foreign
customers  for  longer  than
anyone in town can remember.
The proprietor, Emman Gulston
(LN male human expert 4), an
ex-merchant marine captain
and a man true to his word, has
become something of an emotional
anchor for his fellow citizens in the current crisis.
When the weather is clement, Gulston rolls out a tent
on the lakefront and mounts a few tables on a newly
constructed patio, increasing the capacity of his small
tavern and offering lunch at midday. If their pockets
allow it, many customers enjoy the friendly ambiance
after dusk, although no one dares to return home
too late at night. The events of the past few months
have soured the inn’s atmosphere, but patrons always
brighten up when Gulston’s good whiskey starts to go
round and fervent card games are played at the tables.
星之柱:这三个古老的、12英尺高的半圆形半月形石柱在瑟拉什摩爾顶上形成了一个等边三角形。每块石头上都刻有身份不明的非卡利德符文和一颗畸形的星星。符文似乎面对着城镇中心的一个共同点,或者,如果其中一块石头没有在鸢尾山庄的建设过程中被埋掉的话就能看出这一点。有关星之柱的更多信息,请参阅第6页
劇透 -   :
Star Stelae: This trio of ancient, 12-foot-tall,
semicircular menhirs forms an equilateral triangle
atop Thrushmoor’s hills. Each stone is etched with
unidentified, non-Kellid runes and a misshapen star.
The runes seem to face a common point in the town’s
center, or they would have if one of the stones hadn’t
been buried during the construction of Iris Hill. For
more information about the Star Stelae, see page 6.
哀嚎屋:在瑟拉什摩爾最东边的一个小岛上,孤零零地矗立在一块露出地面的岩石后面,这间屋子因每周三都会传出绝望而悲愤的痛苦声而得名。由于这里闹鬼,在几代人以前就被遗弃了,房子被完全用木板封起来,周围是零散的木栅栏。孩子们敢于在哀嚎屋的院子里,甚至在房子里过夜,虽然但敢这么做的人都富有勇气,但在周三,没有人敢接近这里。尽管当地居民已经习惯了这一现象,但新教堂的崔莉斯·玛文(Trilliss Mavaine)发誓,在不久的将来,将彻底铲除这一地区的一切鬼魂。
劇透 -   :
Wailing House: Isolated at the end of a rocky
outcropping on Thrushmoor's easternmost island
stands Wailing House, so named for the otherworldly
cries of despair and rage that emanate from it every
Wealday night. Abandoned generations ago as a result
of the mysterious haunting, the house is completely
boarded up and surrounded by a haphazardly
constructed wooden fence. Children dare one another
to spend the night in Wailing House's yard and even in
the house itself, but only the bravest meet the harrowing
challenge, and even then never on a Wealday. Despite
the townsfolk's relative acceptance of the phenomenon,
Trilliss Mavaine of nearby New Chapel has vowed to
eradicate whatever haunts the site in the near future.
Even the smallest person can change the course of the future